FRAMED?? Click here!

POETIC CONTRIBUTORS 1

MICHELE COLLATINA

Poems Directory

I live in Rome. I do data processing. I sing in an Italian folk choir. I like guitar, chess, photogaphy, reading. I composed this song. Michele Collatina

* Passchendaele (Ypres 1917) *

Passchendaele,
remember me into that mud
and a sea barring my return
many crosses like me, you should have known,
didn't wonder the reason why.

Passchendaele,
in November I had no more friends,
but only the mud as an icy coat.
The sky burned all night on hopeless crosses
while I dreamed to go away

Your rain fell slowly
melting the mud on my tears
At 18 life is a silk thread
still singing at daybreak the wind

Passchendaele,
at daybreak you showed me your blades
I saw they were mud blades
for many crosses like me, you already know,
here in Flanders the absolute king

Passchendaele, remember me under that mud
and a mother who prays for my return
The sky burned in the night on sleeping crosses
I couldn't go away any more

Your rain fell slowly
melting the blood in my tears
At 18 life is a silk thread -
still singing at daybreak the wind

Passchendaele,
remember not to burn another sunrise
in that jolly lonely place,
rest forever
Sing, sing joyfully
because the tears have gone
sing, sing loud if you can
and think
you see mud and rain
while you see the words carved on my grave

The Battle of Passchendaele was World War I's most brutal campaign. Fall 1917 Passchendaele, a little village near Ypres, was key to the Flanders area. Passchendaele cost over 1/2 million lives in 3 months. Germany lost 250,000 lives, Britain 300,000 including 36,500 Australian. 90,000 British or Australian bodies were never identified. 42,000 never recovered were blown up or drowned in the dreadful morass. Many drowned were exhausted or wounded men who slipped or fell off the duckboards, unable to escape the filthy, foul-smelling glutinous mud, sinking deeper to their deaths as they struggled. BOOK The Battle of 3rd Ypres (Passchendaele) Geoffrey Miller

See the photo inspiring my song

Commentary

FRANK DUMAS

Fighting South of the Ramparts

Fighting, south of the ramparts
Death, north of the wall
Death in the wilds: no burial, for crows to feast
Go tell the crows:
"Mourn for these soldiers first
Death in the wilds and no burial:
Can their rotten flesh escape you?"
Deep water roars
Dense reeds darken
Riders fight to death
Horses whinny back and forth
Houses on bridges
How, to south?
How, to north?
Ears of grains left unharvested, what can the lord eat?
To be loyal, though willing, but how?
Thinking of you, good soldiers
Good soldiers worthy of thinking:
Morning: to fight
Dusk till night: no return

Chinese Poetry: Anthology of Major Modes and Genres
Yueh-Fu Collection of Ballad-songs of the Han Dynasty Bureau of Music
Wai-lim Yip, Editor and Translator

E-mail me here at Geocities

Home Poets IWorlds Electronics Awards Store

Capitol Hill Times Square Rodeo Drive

Geocities Your home on the Web