Date: Sat, 20 Dec 1997
From: "S. Rhea" (srhea@multipro.com)
For those of you who get a chance, there was an interview with Enya that appears on Weekend Edition that will repeat on Sunday from 7-9 AM CST. Here's a transcript of that interview:
Transcript by Sean Rhea of interview on Weekend Edition of National Public Radio Saturday, December 20, 1997
[Music begins with Boadicea]
Scott Simon: Enya has been called ethereal, haunting, multi-layered and mystical and just a wee bit funky as the Irish probably never say. The recordings of the sound of a chorus of angels, though it's actually just Enya herself singing and playing keyboard, strings, and percussion. She and her producer, Nicky Ryan, layer one track of her voice over another and so on and so on to produce the musical equivalent of mixing watercolors for a skyscape. The Grammy award winning Enya now has a new CD called "Paint the Sky with Stars: The Best of Enya" and she joins us from our studios in New York City. Thank you for being with us.
Enya: You're welcome
Scott: And do I call you "Enya", "Ms. Enya", umm...
Enya: Enya, my first name is Eithne, my full name is Eithne ni Braonain and "Ní Bhraonáin" would mean...it's gaelic so a "ní " would mean "daughter of", "Bhraonáin" would be "Brennan", so as my first language is gaelic, so I've always been known as Enya
Scott: When you think of music, do you think of your own voice sounding twelve times behind you? [Enya laughs] How does something come into your mind at this point?
Enya: Well, basically I would work in the studio writing a melody and when that moment happens I usually like to let the music take me on a journey itself so when I sit back and listen to the finished melody, it's only then that I can hear what it's about.
Scott: It sounds like it begins with an emotional perception on your part before it ever becomes the more intellectualized process of writing something down
Enya: It is, very much so because I find I am not one of these composers that are, you know, walking along a beach or walking on the mountainside in county Donegal that, you know, "oh! a melody!". It's more a matter of eventually taking that moment with me to the studio and it begins to evolve.
[Ebudae plays]
Scott: Ms. Enya, could you describe the way you put an album together for us? It sounds like a process that's so detailed and exhaustive, nobody else seems to undertake it.
Enya: Well again, firstly I would work on the melodies and then I play the melody to Nicky Ryan and then to Roma Ryan, the lyricist and we'll take it song by song. The time factor is really important because of...this is, you know, quality that we kind of look for in our work and it's also...it has to relate very much to me, to Nicky, to Roma so it gets very, very personal and I feel there's an advantage and a disadvantage with just three people working together. The advantage is that it's so encouraging for me that they can sense what I was trying to say by just playing this melody to them and the disadvantage is that you do need to take breaks because we don't involve anybody's opinion. I think that's really important because there's a stage...
Scott: Well you have...well, I mean there's no other musicians there, right? You do it all...
Enya: No, no, no, mmhmm, so it's...there's a stage where it's very sensitive. It's either working or it's not and the only way I can decide is by leaving the studio for a while or working on another song and therefore the first piece I was working on I mightn't get back to that maybe for two months later, you know...
[Orinoco Flow plays]
Scott: Is Orinoco Flow probably the best known song you have on this CD?
Enya: Well, definitely the most important song, I feel. Because it introduced me to a lot of people. But favorite-wise? I have a few favorites that I kind of pushed on the "best of" who would be one of the first ones...Watermark, the instrumental. I just love the melody so much and the other song that's a favorite of mine, which I didn't write, is Marble Halls which was written by an Irish composer called Balfe [Orinoco Flow fades into Marble Halls] and it was in an opera called "The Bohemian Girl" and I came across it when I was working Shepherd Moons and just immediately was drawn to it and when I finished recording it, I was speaking to my mum and I mentioned to her did she know the song...it's a very classic song...and she said "oh yeah!", you know, "we did the opera at school and I sung Marble Halls!" and it's been incredible, the reaction with so many people who have come to me, telling me my grandmother sung me that song, my mother knew that song and, you know, so it's a very, very favorite song of mine.
[Marble Halls continues to play]
Scott: I take the license to ask this as the son of an Irish mother [Enya laughs]: Is there something about the language of gaelic and something about the way Irish people can speak the English language that encourages a musical sense?
Enya: [pauses] Well, you know, for me singing in gaelic it's very, very natural to do because it would be my first language and I think lends itself very much so to being sung. You know it wasn't so long ago that, you know, it was not popular to speak gaelic in Ireland itself because of the areas that gaelic is spoken in were much poorer areas and it ws a case of the last, say, twenty years all of a sudden, you know, Irish music has become more popular and Ireland itself is a place now that people come to visit because up to then it was like you would travel from America to England and to Europe.
Scott: Could you tell us about some of the new songs you have on this CD?
Enya: Well there are two new songs. "Only If..." is one of the up-tempo songs [Only If begins playing] and again when I played Roma the melody she thought "Oh! This is very, very positive, this melody!" and she told me this wonderful story...it was a quote, actually, from a poem by a French poet called Apollinaire. Just one little exerpt she had read to me which I'm going to relate to you...
Scott: Please
Enya: [reciting] "Come to the edge, he said. They said, We're afraid. Come to the edge, he said. They came, he pushed them, they flew" and it was like I loved it. I love this kind of feeling of, you know, so many people who are so afraid to take that step and there is always a risk factor involved, but it's so rewarding when you take the step and so the song "Only If..." is really about that.
[Only If continues to play]
Scott: I have read some interviews with you where you've talked, I thought, I must say, interestingly about the particular emotional response that music can invoke in people...
Enya: Mmmm...mmhmm...yes, yes, yes...
Scott: In a sense because we just listen. That has to be our first reaction.
Enya: I know that for some of my fans that when they talk about listening to the music...firstly they enjoy the music [Watermark begins to play], they'll talk about their favorite song, but so many of them seem to be able to interpret their own emotions with the music.
[Watermark continues to play]
Enya: You know I think it's really important to have time to yourself and a lot of people don't take this time anymore. You know it's...you're caught up with work and, you know, and very noisy environments that we live in today and so therefore you don't get the opportunity to sort of just sit and ponder and think about life in general...but I feel that people are doing this through my music and I think that's really healthy.
Scott: [pauses] Forgive me for pointing it out this way, but if someone were to recognize you on the street which must happen...
Enya: Yes?
Scott: And said to you, "C'mon! Sing 'You Ain't Nothing but a Houndog'!"...could you do it...would you want to do it?
Enya: Ummm...no because, you know, I...there's a side of me that's, you know, quite shy, you know, and what I feel with my music is that I can express myself so much and a lot of the fans can sense that I'm relating to them something, you know, that's quite personal, so therefore standing in the [laughing] streets singing wouldn't be something that I would be known for.
Scott: Oh, alright...well I guess I meant... [pauses] do you ever enjoy just standing around singing, maybe with your friends and not just singing with yourself over and over again in the studio?
Enya: Oh, oh yeah, oh yeah, yeah...when I was growing up, you know, I'd be in the choir. My mum was the organist in the church, so I'd, you know, sing and in the church and I'll be doing that on Christmas Eve, actually. I'll join everyone in Gweedore and we'll sing some Christmas hymns.
Scott: Ms. Enya...uh...Enya...[both laugh] it's been a pleasure talking to you
Enya: Oh thank you...it was lovely talking to you!
Scott: Enya...her latest album is called "Paint the Sky with Stars: The Best of Enya". [Boadicea plays] It's released by Reprise Records and she joined us from our studios in New York City.
[Boadicea continues and then fades out]
Date: Sun, 4 Jan 1998
From: Brian Baranoski (baranosk@umbc.edu)
After searching for many hours in quotation books looking for this quote, I finally found it in a new book titled: "Cassell Companion to Quotations" by Nigel Rees. The book is published by Cassell in London, UK, in 1997 (ISBN 0-304-34848-1). Page 359 gives the poem's true author as Christopher Logue, English poet (1926 --). The books author interviewed the poet about the confusion surrounding the poem titled "Come to the Edge" which appeared in his book "New Numbers" published in 1969. The poem should read:
Come to the edge.
We might fall.
Come to the edge.
It's too high!
COME TO THE EDGE!
And they came
and he pushed
and they flew...
The following is quoted from Mr. Rees' book.
Many people have, however, seen the lines attributed to the surrealist French poet Guillaume Apollinaire (1880 - 1918). For example, Anthony Powell in his Journals 1982 - 1986 has: 'At Royal Academy Banquet when Margaret Thatcher spoke, quoting Guillaume Apollinaire in a speech something about a man walking blindfolded over a cliff, passage I did not recognise, tho' I know Apollinaire's works fairly well ... Mrs. Thatcher knew roughly about Apollinaire, a bit vague about quotation (which I still can't find).'
Accordingly, in 1995, I asked Christopher Logue for his comments. He had an intriguing explanation for the confusion: 'In 1961 or '62, Michael English and I were asked by Michael Kustow to design a poster/poem for an Apollinaire exhibition he was mounting at the ICA [Institute of Contemporary Arts in London].
'I wrote "Come to the Edge" and put the words "Apollinaire said" at the beginning of it; a cross between a title and a first line. On the poster, the poem, plus "Apollinaire said:" framed an illustration of clouds. Later, when the poem was reprinted, I dropped the trope. Last year, though, the US "magician" David Copperfield projected a garbled version of the poem on to a screen as part of his show, as well as printing it in his "tour-book" the show's programme. I believe the poem has been reprinted in at least one US book without my permission. Maybe it had the trope attached to it still.'
Indeed, a David Copperfield TV special show in the UK in 1995 concluded with an approximation of the poem ... attributed to Apollinaire.
For reference, a trope is a figure of speech, properly one in which a word or expression is used in other than its literal sense. My spelling in the above quote is correct, as the text uses English spelling and not American spelling.
Date: Sun, 8 Mar 1998
From: Jean Debord (JDebord@compuserve.com)
Here are the various versions of the French lyrics in "Only If" which have been suggested so far, with the correct pronounciation and translation:
Notes:
The PTSWS music book, which has been released recently, accreditates the version "oiseau d'aile", which is both incorrect and mispronounced. In addition, according to the book, the words that some listeners identified as "Abandonnez-moi" would be meaningless incantations. See the Enya Unofficial Home Page for the complete lyrics, as given in the book.
According to the idea expressed in the English verses ("Only if you want to will you fly away" and "When there's an ocean you sail from afar"), I think that Enya meant: