La pagina
dedicata ai doppiatori
- Indice per serie televisiva, anime e OAV -
Sezione S-U


  1. Sailor Moon
    "Bishoujo senshi Sailor Moon"
    Takeuchi Naoko/Kodansha/Toei Animation/Tokyo Broadcatsing System,1992/1996
    Edizione italiana: DENEB Film - a cura di: Nicola Bartolini Carrassi - Direzione del doppiaggio: Federico Danti

  2. Sailor Moon (i film)
    Takeuchi Naoko/Kodansha/Toei Aimation/Tokyo Broadcatsing System,1992/1996
    Edizione italiana: DENEB Film - Direzione del doppiaggio: Federico Danti

  3. Sally la maga
    "Mahotsukai Sally" - Toei Animation, 1966

  4. Sam, il ragazzo del West
    "Koya no shounen Isamu" - Tokyo Movie Shinsha, 1973

  5. Sampei, ragazzo pescatore
    "Tsurikichi Sanpei" - Nippon Animation, 1980
    Starzinger
    "SF Sayuri Starzinger" - Matsumoto Reiji/Toei Animation, 1978

  6. Sandy dai mille colori

  7. Sherlock Holmes
    "Meitantei Holmes" - Radio Televisione Italiana/Rever/Tokyo Movie Shinsha, 1984
    Direzione del doppiaggio: Mario L. F. Russo

  8. Shutendoji

  9. Spicchi di cielo tra sbaffi di fumo
    "Romeo no aozora" - Nippon Animation, 1995
    Edizione italiana: DENEB Film - Direzione del doppiaggio: Paolo Torrisi

  10. Star Blazers
    "Uchuu Senkan Yamato" - Matsumoto Reiji/Office Academy/Westcape Corporation, 1974-1978-1980
    Edizione italiana: PROCIDA - Direzione del doppiaggio: Giovanni Favretto

  11. Starzinger

  12. Street Fighter II Victory
    Capcom/Group Tac/Amuse/Yomiuri Telecasting Corporation, 1994
    Edizione italiana: Dynamic Italia - Direzione del doppiaggio: Fabrizio Mazzotta

  13. SuperLamù

  14. Tekkaman
    "Uchuu no kishi Tekkaman" - Tatsunoko Productions, 1975

  15. Teknoman
    "Uchhu no kishi Tekkaman Blade" - Tatsunoko Productions/Saban Entertainment, 1992
    Edizione italiana: Deneb Film - Direzione del doppiaggio: Loredana Nicosia

  16. The Guyver
    Takaya Production/Tokuma Shoten/Bandai/MOVIC/Kamakura Super Station
    Edizione italiana: Polygram Video - Doppiaggio: Digital Editing Audio - Direzione del doppiaggio: Raffaele Farina

  17. Trider G7
    "Muteki robot Trider G7" - Nippon Sunrise, 1980

  18. Tutti in campo con Lotti
    "Ashita tenki ni nare" - Nippon A.D. System, 1984
    Edizione italiana: Doppler - Direzione del doppiaggio: Mauro Bosco

  19. U.F.O. Daiapolon
    "U.F.O. senshi Dai Apolon" - Eiken, 1976

  20. Ugo re del judo
    "Inakappe Taisho" - Tatsunoko Productions, 1970
    Edizione italiana: Oceania Film

  21. Un fiocco per sognare, un fiocco per cambiare
    "Hime-chan no ribon" - Mizusawa Megumi/Shueisha/Nippon Animation Studio/Toei Animation, 1992
    Edizione italiana: DENEB Film - Direzione del doppiaggio: Veronica Pivetti e Gabriele Calindri

  22. Un incantesimo dischiuso tra i petali del tempo
    "The Slayers/The Slayers Next"
    TV Tokyo/SOFTX/Kanzaka H./Araizumi Rui/Kadokawa Shoten/Marubeni Corporation/Yoshinaka, 1995-1996
    Edizione italiana: DENEB FIlm - Direzione del doppiaggio: Federico Danti

  23. Un oceano di avventure
    Nippon Animation, 1994
    Edizione italiana: DENEB Film

  24. Un regno magico per Sally
    "Mahotsukai Sally" - Toei Animation, 1989
    Edizione italiana: DENEB Film - Direzione del doppiaggio: Guido Rutta

  25. Una porta socchiusa ai confini del sole
    "Magic Knight Rayearth" - CLAMP/Kodansha/Yomiuri Telecasting Corporation/Dentsu/Tokyo Movie Shinsha, 1994
    Edizione italiana: DENEB FIlm - a cura di: Nicola Bartolini Carrassi - Direzione del doppiaggio: Gabriele Calindri

  26. Una sirenetta fra noi
    "Maho no Makochan" - Toei Animation, 1970
    Edizione italiana: MOPS Film - Direzione del doppiaggio: Willy Moser



    [Sezione precedente] [Sezione successiva]


Torna indietro Torna alla ZonaManga