Karate Do: Reflexiones para la práctica

<< Inicio
4. Justificación de la utilización de términos y voces Japonesas en el Karate-do.

Qué practicante de Karate-do no ha pensado en alguna ocasión: -¿Porqué, siendo occidentales, usamos los términos y voces Japonesas en las clases de Karate-do?.

Pues bien, en mi opinión este hecho puede tener varias razones, la primera sería por preservar la tradición y seguir manteniendo el orden establecido por los maestros de antaño. Si bien esta justificación puede que no convenza a todos por igual. El segundo motivo podría ser que, al utilizar términos desconocidos por los alumnos, el profesor adquiere un misticismo y/o superioridad mal entendida fruto de utilizar una jerga o lenguaje desconocido para el principiante. Algo así ocurre en algunos gremios profesionales, que al poseer un argot propio pueden mostrarse inaccesibles o simplemente proteger su información. Sin embargo, quien adoptara esta conducta caería por su propio peso. Y un tercer argumento, para mí el más real y convincente, es que el hecho de utilizar el vocabulario y voces Japonesas en Karate-do permite que las expresiones, términos y voces de este arte tengan un carácter universal y puedan ser comprendidas y utilizadas por todos igualmente; máxime cuando gran parte de estas palabras o voces tienen significado de origen simbólico.

Aclaración: Si a un Japonés no practicante de Karate-do le dijéramos que nos definiera la palabra bassai-dai, kime, bunkai, etc., a buen seguro que no sabría qué decirnos o nos diría algo absurdo para nosotros y que no tendría nada que ver con el Karate-do.

Por tanto, la utilización de los términos Japoneses tradicionales en la práctica del Karate-do en particular, y de las artes marciales en general, posibilita que Karate-kas de cualquier nacionalidad puedan entenderse y practicar en armonía sin fronteras idiomáticas. De la misma manera, permite a un Sensei dirigirse a un grupo de practicantes de diferentes nacionalidades, y mediante una palabra en Japonés hacerse entender por todos. Esto es posible porque la palabra en Japonés actúa en el oyente como un "símbolo", del cual los receptores conocen la definición o significado en su propio idioma; de no ser así el Sensei tendría que decir y explicar "la palabra o concepto" en tantos idiomas como diferentes nacionalidades pudieran existir en un curso internacional.


5. Términos y Voces básicas en el Karate-do.

Voces utilizadas en los saludos o ceremonial de Karate-do:

Mokuso: Concentración, meditación.
Mokuso Yame: Fin de la concentración.
Ous: expresión fonética, formada por dos caracteres. El primero osu significa literalmente "empujar" o "controlar". El segundo carácter shinobu tiene el significado literal de "paciencia, aguantar, sufrir".
Otagai ni rei: Saludo mutuo (entre los alumnos)
Ritsu rei: Saludo de pie
Sensei ni rei: Saludo al Maestro
Shijan ni rei: Saludo al Maestro.
Sempai ni rei: Saludo al/los Sempai/s.
Somen ni rei: Saludo al frente (kamiza).
Tate: Ponerse en pie.
Zarei: Saludo desde Seiza (sentado sobre los talones).

Términos más usuales en la práctica de Karate-do:

Bunkai: Aplicación de las técnicas y movimientos de un Kata.
Hajime: Empezar.
Kamae: Actitud y postura de alerta o guardia.
Kata: Forma, conjunto de técnicas codificadas.
Kihon: Fundamentos técnicos.
Kihon-kumite: Ejercicios de combate preestablecidos entre dos karate-kas.
Kumite: Encuentro, combate.
Mawate: giro, cambio de dirección.
Naore: Recuperar la posición original, pausa o descanso.
Yame: Parar.
Yoi: Listos, preparados.
Zanshin: Vigilancia, es la idea de mantener un estado de máxima atención hasta que realmente cesa la acción, o no existe peligro.


Nota del autor.
Sensei Bedoya

El anterior escrito no tiene otra función que la de aclarar algunos aspectos básicos en la práctica del Karate-do y por extensión o comprensión del Budo en general. Por tanto, no pretende establecer un Dogma de Fe, aunque sí espero que estas líneas orienten en el camino correcto a aquellos que se inician en la práctica del Budo, o bien que recuerde la actitud adecuada a aquellos que con el paso de los años se hallen extraviados, o que sirva de ayuda a aquellos profesores que se inician en la enseñanza del Karate-do.

Sin más, espero que estos sencillos párrafos, los hagan reflexionar, pues sólo -la reflexión acompañada de la práctica nos hará comprender la riqueza y profundidad de cualquier Arte del Budo.

Autor:
MARTÍN FERNÁNDEZ RINCÓN
5º Dan Federación Española de Karate.
martin1@ono.com

<< Inicio



Karate Do en Colombia: http://karate.cjb.net