This section
was updated August 9, 1999 Back Home
Back to Unfinished Translations
| Ano Natsu no Hanabi Da Diddly Deet Dee Taiyou ga Miteru Goodbye Darlin' Kusuriyubi no Kesshin Wasurenaide Eyes To Me Dreams Come True: Unfinished Translations page 1 Dreams Come True: Unfinished Translations page 3 Back to Unfinished TranslationsAll translations by cori unless noted. ![]() |
Ano Natsu no Hanabi (That summer's fireworks) (from the The Swinging Star album) My heart trembles from the sound echoing from far away The other side of the humid darkness is burning The flash awakened this summer's fireworks The river breeze carried the scent of the powder Tooku kara mune furuwasu oto ga hibiite kuru Mushiatsui yami no mukou ga yaketeiru Senkou ga yobi samashita ano natsu no hanabi wo Kawakaze ga hakonda kayaku no nioi wo Right now, are you thinking somewhere also? About that day Imagoro anata mo dokoka de omoidashiteru no? Ano hi no koto In the beginning of summer, I've already teased my friend Just our noses & cheeks were sunburned Tomodachi ni hiyaka sareta mou natsu no hajime ni wa Futari shite hana to hoho dake yaketeita Are you watching this year's fireworks with someone else too? Did you watch the scattered season going by with that person? Imagoro anata mo dareka to kotoshi no hanabi wo miteru no? Chitteku kisetsu wo issho ni ikite yukeru hito mitsuketa? Right now, are you thinking somewhere also? About the fireworks during that summer Imagoro anata mo dokoka de omoidashiteru no? Ano natsu no hanabi wo Right now, are you also somewhere as the scattered season goes by? With someone right now... Imagoro anata mo dokoka de chitteku kisetsu wo ikiteru Imagoro dareka to...
DA DIDDLY DEET DEE (from The Swinging Star) D.D.D.D. I tweet tweet a whistle; Let's hurry to our love nest D.D.D.D. I beep beep the horn; Let's hurry to our new love nest D.D.D.D. kuchibue wo TWEET TWEET, futari no "ai no su" e isogou D.D.D.D. KURAKUSHON wo BEEP BEEP, atarashii "ai no su" e isogou
Taiyou ga Miteru (From The Swinging Star) On our 3rd date, we take a drive further than that point (cape) Even if we talk, the wind gets in the way & our voices can't reach each other, so it's an irritating distance. Ano misaki yori mo tooku e sandome no DEETO wa DORAIVU Hanashi kaketemo kaze ga jama shite todokanai koe modokashii kyori When you hold me without saying anything, I'm happy, very happy. Nanimo iwazu ni dakishimete kuretara Ureshii noni sugoku ureshii noni Just the two of us began to move There are a lot of things we can't express Ugokihajimeta bakari no futari ni wa Kuchi ni dasenai koto ga ippai
Goodbye Darlin' (From Million Kisses) I love you, I love you a lot I understand that I've been unreasonable towards you I can't choose, I won't choose I put an endmark on my role Suki dakara daisuki dakara Wakaru koto mo aru anata ni mo Erabenai erabanai ENDOMAAKU oku yakume wa watashi ne I notice that you threw the calendar that filled up with many plans & I go away quickly ??? Yotei takusan kakikondeta KARENDAA suteta koto kizuite Soushite hayaku itte yo Hikitomete shimaitaku naru sono mae ni sayonara DAARIN Even if we kiss a million times, you have a place to return to Hyakuman no KISU o shitemo Anata ni wa kaeru tokoro ga aru kara When I want to see you, I say "I want to see you" On stormy days, I say "I want to be by your side" I'm going to find an honest love With sad courage, I break things off with you; goodby darlin' Aitai toki aitai to ieru arashi no hi soba ni ite to ieru Sunao na koi wo mitsukeru Kanashii yuuki de anata o owarasete sayonara DAARIN When you're not here, even an important book or movie doesn't fill me up Taisetsu na hon mo eiga mo Anata no inai jikan wo Uzumerare wa shinai kedo Goodbye darlin'... Sayonara DAARIN... Our hands separate [from each other] Kono te wo hodokeba
Kusuriyubi no Kesshin (Ringfinger Determination) (from Million Kisses) Because I had no expectations, I'm just surprised I have never known this kind of happiness The path we walked oon until today seems to be the right one This feeling is like magic that is disappearing Yasou mo shinakatta kara odoroiteiru dake Kon'na ureshii koto to wa shiranakatta no Kyou made aruita michi wo tadashii to omoeru Mahou ga toketeku mitai son'na kimochi yo You first gave me a determination of my ring finger Isn't it weird that my tears won't stop My "thank you" will transmitted well from my heart Kusuriyubi no kesshin wo anata ga hajimete kureta Hen ne namida tomaranai Umaku tsutawatte kokoro kara no arigatou
Wasurnaide (Don't forget) (from Million Kisses) I go & see you when the season changes I put on new clothes My heart aches, but I don't cry You see that I've gotten a bit thinner Kisetsu ga kawaru goto ni anata ni ai ni yuku wa Atarashii fuku o kite Kokoro ga itamu deshou naitari wa shinai kedo Sukoshi yaseta watashi o mite Even if I hate you, I won't forget you I don't want to become a memory now Nikundemo wasurenaide ite Omoide ni nado naritakunai ima wa mada With your indirect words, you're making sure that [our relationship] is over for someone new. Toomawashi na kotoba de owari wo tashikameteru Atarashii dareka no tame That word is more painful than goodbye That word makes me unable to be a friend On the day I heard that word, I don't want to see you anymore Sayonara yori mo tsurai sono hitogoto o Tomodachi ni mo narenai sono hitogoto o Kiku hi ga kita no ne mou awanai no ne Even if I hate you, I won't forget you I don't want to become a memory now, I won't become [a memory] Nikundemo wasurenaide ite Omoide ni nado naritakunai ima wa mada narenai Don't forget my fingers, my hair, my voice...dont forget Wasurenaide yubi mo kami mo koe mo wasurenaide
Eyes to Me (from Million Kisses) When I wear the blue shirt, it really matches with the morning & the sunset BURUU no SHATSU kitara sugoku niau Asa mo yuuyake ni mo You turn this way, laugh, don't get embarassed, & smile, smile, smile You know me only by my nice face; eyes to me You turn this way, laugh, don't get embarassed, & smile, smile, smile With you face your eyes face to me only Kotchi muite waratte terenaide Smile, Smile, Smile Watashi dake shitteru II kao de Eyes to me Kotchi muite waratte terenaide Smile, Smile, Smile Watashi dake ni kureru ano kao de Eyes to me I get up early & go out Before it disappears, a drop sticks to the dewy grass I'm on the first page of your album today I'll produce Hayaokide dekakeyou Tsuyukusa ni tsuku shizuku ga kienai uchi ni Anata no ARUBAMU no ichi PEEJI watashi ni Kyou wa sasete PURODUUSU Someday we'll go to a rose garden & the shade of a gajumaru tree together BARA no hana no niwa mo gajumaru no kokage mo Itsuka futari de yukou Under the secret bridge, in the park desert I extend my hands up to the sky in the back of the elm tree in springtime With you face you smile, smile, smile to me only With you face your eyes face to me only Himitsu no hashi no shita de kouen no sabaku de HARU NIRE wo BAKKU de sora ni te wo hirogete Watashi dake ni kureru ano kao de Smile, Smile, Smile Watashi dake ni kureru ano kao de Eyes to me