[Ranma 1/2] DoCo Second image song (1994)
Jugyouchuu no Shougakkou [In the Middle of Class of Elementary School]
Singer: Ranma 1/2 DoCo
Ranma * Hayashibara Megumi
Akane * Hidaka Noriko
Shampoo * Sakuma Rei
Nabiki * Takayama Minama
Kasumi * Inoue Kikuko
Lyricist: Ranma-teki Kagekidan Bungeibu
Composer/Arranger: Ada/Yasuta/Yasuda? Atsushi
(zenin) jugyouchuu no koutei ni wa
chiisana kodomo asobaseru haha oya
osanai hi no shougakkou
anata o tsurete itta
(All) in the middle of class of the campus
a mother that is playing with her small child
the childish days of elementary school
I'll take you there.
(Ranma) kawaranai kousha to chijinda tatsubou
akai BENKI no hageta SHIISOO
(Akane) nee koko no kadan wa watashi no KURASU ga
sotsugyou suru toki tsukutta no yo
(Ranma) unchanged school building and shrinking iron bars
a seesaw with red paint coming off
(Akane) hey, the flower beds here are the ones my class
made when we graduated
(Nabiki) chuugaku ni susunde hushigi jana katta?
buranko hitotsu mo nai koto
(Nabiki) advancing to jr. high school wasn't it a wonder?
the swing not one is there
(zenin) ongaku shitsu kaze ga hakobu
tatebue neiro mune ga kyuntonatta
jugyouchuu no shougakkoo
SAPOTSU te iru kibun ne
(All) music room winds travelling through the air
long flute tone quality my chest became needlessly anxious
in the middle of class work of elementary school
aren't you in the mood for sports?
(SHANPUU) seki taie o suru tabi DOKIDOKI shite ita
nano ni tooku no seki o eranda
(Shampoo) the times playing musical chairs my heart was throbbing
I selected a distant chair
(Kasumi) sukina otoko no ko no seinaka o mitsumeta
ima wa kao sae wasureta kedo
(Kasumi) staring at a lovable boy's back
but now I even forgot your face
(Akane) iyane eshoku shiteru natsukashi sensei
(A * S) kono hito watashi no kare desu
(Akane) nodding yes dear sensei
(A * S) That person is my boyfriend.
(Ranma) watari rouka yoko kittara
(Kasumi) mugashi no mamano omoide no kyoushitsu
(Nabiki) shiri au mae sugoshita bashou
(SHANPUU) anata ni miseta katta
(Ranma) when I cross the passage [a roofed passage connect two buildings]
(Kasumi) classroom memories of occasional sound
(Nabiki) before we met, at the place we passed [each other]
(SHANPUU) I wanted to show you [that]
(zenin) BERU ga natte kodomo-tachi ga
hashaide asobu nichijou no fuukei
naze ka watashi hazukashikute
seinaka ni kakurete ita
anata ni mamorareteta
(All) The bell is ringing the children
frolic and play ordinary scenery
why am I embarassed?
my back is hidden
you are protected
Translation by Jui-Hua (Ray) Huang
Revised November 27, 1995
Back to the Ranma 1/2 Library Song Lyrics page
To Geocities