Who can tell me if
we have heaven,
who can say the way it should be;
Moonlight holly,
the Sappho Comet,
Angel's tears below a tree.
You talk of the break of morning
as you view the new aurora,
Cloud in crimson, the key of heaven,
one love carved in acajou.
One told me of China Roses,
One a Thousand nights and one night,
Earth's last picture, the end of evening:
hue of indigo and blue.
A new moon leads me to
woods of dreams and I follow.
A new world waits for me;
my dream, my way.
I know that if I have heaven
there is nothing to desire.
Rain and river, a world of wonder
may be paradise to me.
I see the sun.
I see the stars.
|
|
Quien puede decir si hay un cielo,
quien puede decir como debería ser;
El acebo de luz de luna,
El cometa Sappho,
Las lágrimas de un angel bajo un árbol.
Hablas del final de la mañana
mientras ves la nueva aurora,
Nubes Carmesí, la llave del cielo,
un amor tallado en caoba.(1)
Alguien me dijo de las Rosas de China,
de las mil y una noches,
La última imagen de la tierra, el fin del atardecer:
Colores índigo y azul.
Una nueva luna me guía
bosques de sueños y los sigo.
Un nuevo mundo aguarda por mi;
mi sueño, mi camino.
Y se que si tengo el cielo
no tengo nada que desear.
La lluvia y el rio un mundo de maravillas
serán el paraiso para mi.
Veo el sol.
Veo las estrellas.
|
|
Notas
de Roma Ryan a la canción:
Cada uno tienes su propia
idea del cielo. Lo que crea la belleza del mundo es el amor que tenemos
por él, conectado a los recuerdos, deseos.
Para cada uno de nosotros es
un tesoro diferente que abrazamos - un cielo cambiante, el nacimiento
de las flores la flor carmesí de la llave del cielo, un amor tomado,
las delicias sin fin de los cuentos de hadas, las imágenes siempre
cambiantes de nuestro mundo que encontramos en las palabras de los poetas.
Para cada uno de nosotros,
un amor diferente se convierte en nuestro propio bosque de sueños.
Denique non omnes eadem miratur amanteque: Todos los hombres en corto,
no admiran y aman las mismas cosas..
Notas del traductor:
(1) acajou, es francés,
significando caoba.
|
|
|
|
|