Smaointe...

Música y Letra: Enya

 

Éist le mo chroí,
Go brónach a choích
Tá mé caillte gan tú
's do bhean chéile.
An grá mór i do shaoil
Threoraí sí mé.
Bígí liomsa i gcónái
Lá 's oích.

Curfá:
Ag caoineadh ar an uaigneas mór
Na deora, go brónach
Na gcodladh ins an uaigh ghlas chiúin
Faoi shuaimhneas, go domhain

Aoibhneas a bhí
Ach d'imigh sin
Sé lean tú
Do fhear chéile.
An grá mór i do shaoil
Threoraí sé mé.
Bígí liomsa i gcónái
Lá 's oích.

Curfá

Smaointe, ar an lá
Raibh sibh ar mo thaobh
Ag inse scéil
Ar an dóigh a bhí
Is cuimhin liom an lá
Gan gha 's gan ghruaim
Bígí liomsa i gcónaí
Lá 's oích'

 

 

Escucha mi corazón,
Por siempre triste
Estoy perdida sin ti
y tu esposa.
El gran amor en sus vidas
me guiará.
Esténn conmigo siempre
Día y noche.


Coro:
llorando debido a la gran soledad
Las lágrimas, con gran pesar
Dormidos en el quieto prado verde [1]
En la paz profunda.

Había felicidad
pero se ha ido
Seguiste
a tu esposo.
El gran amor en sus vidas
me guiará.
Estén conmigo siempre
Día y noche.

Coro

Un pensamiento, en el día
Estaban a mi lado
Contandome historias
de como eran las cosas.
Recuerdo el día
sin necesidades y alegre
Estén conmigo siempre
Día y noche.

 

   
   
 

Notas de Roma Ryan a la canción:

La histora de la playa de Maragallen es que en años pasados, una ola llegó hasta la tierra, destruyendo una pequeña iglesia, Todo lo que habia en esa Iglesia y el cementerio contiguo, desapareció. En ese cementerio los abuelos de Enya estaban enterrados. Enya me ha contado en varias ocasiones que ella podía ver el cementerio mientras caminaba por las playas de Maragallen, y como sentía que sus abuelos la veian y cuidaban de ella. Recuerdos de la niñes, de dias gastados con ellos vienen a la mente de Enya cuando camina por ahi, memorias que atesorará siempre. La cancion está escrita pensando en esa reflexión. La palbra Smaointe significa, literalmente Pensamientos.

Notas del realizador:

En el folleto de Shepherd Moons se encuentra la dedicatora "D'Aodh Agus Do Mháire Uí Dhúgain" que significa Para Hugh y Mary Duggan, los abuelos maternos de Enya.

Notas de traducción:

[1] ins an uaigh ghlas, literalmente significa la tumba verde, es un eufemismo para cementerio.