"Live as if you were to die tomorrow. Learn as if you were to live forever."
-Gahndi
"Voici mon secret. Il est très simple : on ne voit bien qu'avec le coeur. L'essentiel est invisible pour les yeux." (And now here is my secret, a very simple secret:It is only with the heart that one can see rightly; what is essential, is invisble to the eye....Hier ist mien Geheimnis. Es ist ganz einfach: man sieht nur mit dem Herzen gut. Das Wesentlich is für die Augen usichtbar....Verecegim sir çok basit: insan ancak yüregiyle baktigi zaman dogruyu görebilir. Gerçegin mayasi gözle görülmez. )
From "Le Petit Prince"
Sonnet 150
Oh, from what power hast thou this powerful might
With insufficiency my heart to sway?
To make me give the lie to my true sight,
And swear that brightness doth not grace the day?
Whence hast thou this becoming of things ill,
That in the very refuse of thy deeds
There is such strenght and warrantise of skill
That, in my mind, they worst all best exceeds?
Who taught thee how to make me love the more,
The more I hear and see just cause of hate?
OH, though I love what others do abhor,
With others thou shouldst not abhor my state.
If thy unworthiness raised love in me,
More wort I to be beloved of thee.
-Shakespeare
"The future belongs to those who believe in the beauty of their dreams."
-Eleanor Roosevelt
The Road Not Taken
Two Roads diverged in a yellow wood,
And sorry that I could not travel both
And be one traveler, long I stood
And looked down one as far as I could
To where it bent in the undergrowth;
Then took the other, as just as fair,
And having perhaps the better claim,
Because it was grassy and wanted wear;
Though as for that the passing there
Had worn them really about the same,
And both that morning equally lay
In leaves no step had trodden black.
Oh, I kept the first for another day!
Yet knowing how way leads on to way,
I doubted if I should ever come back.
I shall be telling this with a sigh
Somewhere ages and ages hence:
Two roads diverged in a wood, and I--
I took the one less traveled by,
And that has made all the difference.
-Robert Frost
"The only true wisdom is in knowing you know nothing."
-Socrates
Aujourd'hui je l'regrette
C'est un peu tard mais pourtant
Ça s'est fait un peu vite
Mais j'y ai pensé longtemps
J'aimerais simplement
Reculer de quelques instants
Prendre le temps d'en parler
Mais ça n'arrivera plus...
Hier, j'me suis rendu
ENGLISH:
Today I regret it
Perhaps it's a little late
It happened a little fast
But I thought about it for a long time
I would just like
To go back a few instants
Take the time to talk about it
But that won't happen anymore
Yesterday, I went
"He who asks a question is a fool for 5 mintues. He who does not ask a question, remains a fool forever."
-Chinese Proverb
Déjeuner du matin
-Jaques Prévert
Il a mis le café
Dans la tasse
Il a mis le lait
Dans la tasse de café
Il a mis le sucre
Sans le café au lait
Avec le petite cuiller
Il a tourné
Il a bu le café au lait
Et il a reposé la tasse
Sans me parler
Il a allumé
Une cigarette
Il a fait des ronds
Avec la fumée
Il a mis les cendres
Dans le cendrier
Sans me parler
Sans me regarder
Il s'est levé
Il a mis
Son chapeau sur sa tête
Il a mis
Son manteau de pluie
Parce qu'il pleuvait
Et il est parti
Sous la pluie
Sans une parole
Sans me regarder
Et moi j'ai pris
Ma tête dan ma main
Et j'ai pleuré.
"The greatest happiness of life it the conviction that we are loved -- loved for ourselves, or rather, loved in spite of ourselves."
-Victor Hugo
It's Not Enough
It's not enough to have a dream,
unless I'm willing to pursue it;
It's not enough to know what is right,
unless I'm strong enough to do it;
It's not enough to join the crowd,
to be acknowledged and accepted;
I must be true to my ideals,
even if I am left out and rejected.
It's not enough to learn the truth,
unless I also learn to live it;
It's not enough to reach for love,
unless I care enough to give it.
Unknown [?]
"Enjoy life. You have plenty of time to be dead"
-annon.
Der Erlkönig - von Johann Wolfgang von Goethe
Wer reitet so spät durch Nacht und Wind?
Es ist der Vater mit seinem Kind;
Er hat den Knaben wohl in dem Arm,
Er faßt ihn sicher, er hält ihn warm.
Mein Sohn, was birgst du so bang dein Gesicht? -
Siehst, Vater, du den Erlkönig nicht?
Den Erlenkönig mit Kron und Schweif? -
Mein Sohn, es ist ein Nebelstreif. -
Du liebes Kind, komm, geh mit mir!
Gar schöne Spiele spiel ich mit dir;
Manch bunte Blumen sind an dem Strand,
Meine Mutter hat manch gülden Gewand."
Mein Vater, mein Vater, und hörest du nicht,
Was Erlenkönig mir leise verspricht? -
Sei ruhig, bleibe ruhig, mein Kind;
In dürren Blättern säuselt der Wind. -
Willst, feiner Knabe, du mit mir gehn?
Meine Töchter sollen dich warten schön;
Meine Töchter führen den nächtlichen Reihn,
Und wiegen und tanzen und singen dich ein."
Mein Vater, mein Vater, und siehst du nicht dort
Erlkönigs Töchter am düstern Ort? -
Mein Sohn, mein Sohn, ich seh es genau:
Es scheinen die alten Weiden so grau. -
Ich liebe dich, mich reizt deine schöne Gestalt;
Und bist du nicht willig, so brauch ich Gewalt."
Mein Vater, mein Vater, jetzt faßt er mich an!
Erlkönig hat mir ein Leids getan! -
Dem Vater grausets, er reitet geschwind,
Er hält in Armen das ächzende Kind,
Erreicht den Hof mit Mühe und Not;
In seinen Armen das Kind war tot.
He who angers you, conquers you. --Agnes Repplier