A romaxe de San Andrés tén seu cancioneiro propio, do que se ocuparon Maciñeira e Xosé Ramón Fernández:
Fun ó Santo San Andrés
aló no cabo do mundo; sólo por te ver meu santo tres días hai que non durmo. Tres días hai que non como,
A San Andrés de Teixido
Meu divino San Andrés,
Indo para San Andrés,
Paséi a ponte do Porco,
Meu señor San Andresiño
|
Fun ó santo San Andrés,
fun alá e hei de volver, quedoume a miña mantilla no seu altar por coller. Fun ó santo San Andrés,
O San Andrés de Teixido
Meu divino San Andrés,
Meu señor San andresiño
Indo para San Andrés
O divino San Andrés
|
Moi diferente é o das
"Tres Comadres, do que coñecemos a seguinte versión, que
pomos en comparanza coa que da Manciñeira:
Elas eran tres comadres
e dun barrio todas tres, fixeron unha merenda para ir ó San Andrés. Unha puxo vinte ovos outra puxo vintetrés, outra puxo unha empanada coas cortezas ó rives .... .... Alá pola media noite todas falaban inglés. Unha dixo pola lúa: "Mira que doblón de a dez". Outra pola pel do viño: "Mira que neno sin pés". Aló pola media noite chega o marido de Inés, palos nunhas, palos noutras, palos levan todas tres. Retrouso:
|
Elas eran tres comadres
e dun barrio todas tres fixeron a merendiña para ir o San Andrés. Unha puxo trinta ovos para cada unha dex, outra puxo unha empanada de tres codos a un través. Outra dixo: "Hai que ir por viño; comadre, canto hei traer?" "Traiga osté canado e medio para volver outra vez". Unha dixo pola lúa: "mira que bolo alí tés". Outra dixo polo boto: "Mira que neno sin pés" Aló pola media noite veu o marido de Inés, pau á unha, pau á outra iba o demo en todas tres. Retrouso:
|
|
|