Top
เรือพระที่นั่งเสด็จประพาสทางชลมารค
The Royal Barge Procession
![]() |
สุพรรณหงส์ทรงพู่ห้อย
งอนชดช้อยลอยหลังสินธุ์ เพียงหงส์ทรงพรหมินทร์ บินแต่ฟ้ามาสู่บุญ Suphannahong, tassel-dressed, Rides acrest the flowing tide Beautiful as Brahma bird As he wings from the skies |
![]() |
อนันตนาคราช
โอภาสผ่องทองทาบวาม เศียรนาคภาคถูมิสยาม ตามต่อเลื่อนเคลื่อนคลาพายุ Graced with proud Naga heads Glides the gold-splendoured barge Majestic Anantanakkharat With oarsmen's paddled drive |
![]() |
อเนก ชาติภุชงค์
เป็นเรือทรง พระสงฆ์จร นิ่งนั่ง ตั้งสังวร แลสลอน อร่ามเรือง Aboard the Barge Anekchatphuchong Monks sit motionless Concentrated in mediation Shining with rich aura of saffron |
![]() |
อสุรวายุภักตร์
ศักดิ์ศรีคู่อสุรปักษิณ พายุยกเพียงนกบิน ผินสู่ฟ้าร่าเริงบน The Asura Wayuphak Barge Equal in rank to the Asura Paksi Paddles rising like winged birds Joyously climbing the skies |
![]() |
ฝั่งซ้ายรูปอสุรปัก
ษีสมุท นามนา ลำมาดไล้มาศทั้ง รดน้ำฉลุลายฯ On the left glides the gilded barge Named Asura Paksi Richly wrought with floralled gold On lacquered black |
![]() |
ขัดกระบี่นาเวศทั้ง
โทขนาน นามฤา ชวาชื่อปราบเมืองมาร ท่านให้ Here come the mankey barges On the right is one Named for righteous victory Krabi Prap Mueang Man |
![]() |
จึ่งเรือคฤห์ครุธล้วน
สิบเอ็ด วาเอย ชวาชื่อครุธเหอรเห็จ ท่านตั้ง Comes the Throng of Garuda barge Counted eleven in all On the right is one named Khrut Hoen Rahet |
![]() |
ฝ่ายซ้ายเรียกครุธเตร็จ
ไตรจักร นามนา เถมอลหมู่ทหารในทั้ง คู่พี้นพลพายฯ Escorting on the left is the barge Named Khrut Tret Traichak Fittingly manned by oarsmen Brave guards of the Royal Palace |
![]() |
พาลีรั้งทวีป
รีบแล่นตามงามเงื่อนขลัง เรือปืนยืนยุทธ์ยัง ดังกระบี่พาลีหาญ The Phali Rang Thawip Glides by in glorious majesty Armed barge as mighty As Phali, the interpid |
![]() |
สุครีพครองเมืองศรี
สุรนาวีมุ่งชิงไชย เรือปืนยืนยุทธไกร เหมือนพญาพานะเรนทร์ The Sukhrip Khrong Mueang Naval craft geared for triumph Armed barge as potent As Sukhrip, the valiant mankey |
![]() |
นารายณ์เรืองฤิทธิ์ล้ำ
เลอหน หาวแฮ ทรงสุบรรณบินบน โบกฟ้า พ่างเพียงพระถูมิพล อดุลยเดช ทรงเทิดทศธรรมหล้า แหล่งล้วนแรงเกษม Like the great and powerful Narai Rider of the sky-winged Garuda Phra Bhumibol Adulyadej spreads joy Throught the ten Kingly Virtues of Righteousness |
LabOnLine - Crystal Diagnostics
Email : vichai-cd@usa.net
Phone : 803-7310, 803-7311, 803-6704 Fax : 803-6705