翻訳チーム・ボランティア・スタッフ随時募集!
■翻訳チームのお仕事 発注・受注専用掲示板(作業する人以外は書き込まないでください)
■翻訳チーム専用ML truce-trans@freeml.com(参加者以外の投稿は出来ません)
→→→ 参加申し込みはこちら!
ニュースソース作業手順
<翻訳作業の流れ>
全 員 | アフガン窮状・救済ニュースを見つけてくる →タイトルに【news】をつけ、停戦MLへ投稿 | |
<必須!>Web上で見つけた場合はURL、ニュースの日付、出典<yahhoニュース(毎日新聞)、毎日インタラクティブ・・・等)、 著作権の問題がない場合は、全文、著作権の問題がある場合は概略(カンタンに)。 ※外国語の場合は、簡単な意訳を必ずつけて下さい。 |
||
E-ニュース キャッチャー (翻訳チーム・リーダー) |
ピックアップされた英文ニュースの中で、翻訳した方がよいと思われるニュースを選択。 各ニュースサイトの著作権規定を確認。要承認の場合は許可願い(ひな形<未作成>)を出す。 重要度(A:優先順位↑〜E優先順位↓の5段階)を決める。 掲示板に、全文、記事URL、その他 書き込み<=翻訳依頼になります> |
|
J-ニュース キャッチャー |
ピックアップされた日本のニュースの中から、翻訳した方がよいと思われるニュースを選択。 各ニュースサイトの著作権規定を確認。要承認の場合は許可願い(ひな形)を出す。 HPに載せたい(載せることが可能な)テキストを、MATSUDAまで送付。 |
|
(掲示板)は、自動的に、書き込み内容を停戦ML宛に送ってくれます。 | ||
以下は、翻訳作業の仕事の流れです。連絡は全て掲示板上で行ってください。 ひとつの仕事の話は、必ずその枠の中で!【返信】機能を使ってください。 新規書き込みは翻訳チームリーダー以外は行わないでください。 メールアドレスは、自分のアドレス、 又は、truce-trans@freeml.comと記入してください。 |
||
■翻訳チームのお仕事 発注・受注専用掲示板 ■翻訳チーム専用ML truce-trans@freeml.com 参加してください!! ↓ ↓ ↓ この翻訳チーム専用MLでは、翻訳作業の細かいディスカッションが行われています。 お仕事の依頼は、掲示板から翻訳チーム専用MLへは流れません。 |
||
翻訳チーム リーダー |
<翻訳依頼> お仕事は、一件ずつ、新規書き込みを行う。 タイトル欄に、優先順位、記事のタイトル コメント欄に、全文、記事URL、その他(注意事項など) →→→ 翻訳組MLへ、「お仕事、入りました」とアナウンスする |
|
(掲示板)から自動的に、書き込み内容が停戦ML宛に送られます。 | ||
翻訳チーム (担当者) |
<翻訳引き受け宣言> 停戦MLに流れてきたお仕事の中から、担当出来るものを選んで、掲示板で【返信】 タイトルに『翻訳やります<親記事No.>』、コメント欄に『何月何日何時頃のUPを目標』と書き込む。 |
|
(掲示板)から自動的に、書き込み内容が停戦ML宛に送られます。 | ||
おうちで、職場で、学校で、一人で翻訳作業 | ||
↓ | ||
わからないことや、確認したいことなどがあったら、翻訳チーム専用MLで! | ||
翻訳チーム (担当者) |
<翻訳UP> 掲示板で【返信】 タイトルに『翻訳UP<親記事No.>』と付け足して、コメント欄に『ブロック毎に、原文 和文 の順に』と書き込む。 |
|
(掲示板)から自動的に、書き込み内容が停戦ML宛に送られます。 | ||
翻訳チーム リーダー |
<作業内容チェック> & <作業UP確認> タイトルを『終了<親記事No.>』、 <担当者レベルのUPで問題なければ、本文は書き込まない(おつかれさまでした!) |
|
HPに載せる(載せることが可能な)テキストを、MATSUDAまで送付。<出来ればHTML(ひな形)で!> | ||
HPへUPします |
●ユニセフ公式サイト
http://www.unicef.org/media/news-unicef.htm
・ユニセフ PRESS CENTER
http://www.unicef.org/media/news-unicef.htm
・ユニセフ 国際連合児童基金
http://www.unicef.org
・ユニセフCalender
http://www.unicef.org/media/calendar.htm
●UN NEWservice
http://www.un.org/News/dh/latest/page2.html
・UN DAILY PRESS BRIEFINGS
http://www.un.org/News/briefings/
・最新20件の記者会見
http://www0.un.org/apps/press/brief/brlatest.asp
・土日以外の定例は
http://www.un.org/News/briefings/docs/2001/db110701.doc.htm
●WHO
http://www.who.int/home-page/
●国際連合東京広報センタ http://www.unic.or.jp/
・最近の動き予定から http://www.unic.or.jp/recent/recent.htm
・毎日の動き http://www.kokuren.org/mainichi/mainichi.html
●Yahoo シンガポール。
http://sg.news.yahoo.com/world/index.html
●Yahoo オーストラリア & ニュージーランド
http://au.news.yahoo.com/world/afghan.html
アフガン関係ニュースのヘッドライン
●Yahoo カナダ(アフガン関連ページ)
http://ca.fullcoverage.yahoo.com/fc/Canada/TerrorismCA/
国連高等難民弁務官事務所(UNHCR)
国連難民高等弁務官事務所(日本語)
ザ・ニュース・インターナショナル(パキスタンのメディア)
DAWN(パキスタンのメディア)
外務省
在パキスタン日本大使館
ホワイトハウス
FBI
米CNNテレビ
ニューヨークタイムズ
ワシントンポスト
役立ちサイトリンク |
アフガニスタンのことを知ろう。 |
アフガニスタン・難民キャンプなどの詳細地図1(必見!!) |
アフガニスタン地図2(東西南北、中央部と色分けで見やすい!!) |
アフガニスタン・国の概略と地図(必見!!) (英文なので↓Web翻訳で見ると楽ですよ) |
VISUAL HISTORY アジア・アフリカ・オセアニア史 → イスラム史全般 |
翻訳のためのいろいろ情報 |
【各種辞書・用語集】 DICT FORMZ |
【各種辞書・用語集】 翻訳のためのインターネット・リソース |
オンライン辞書 |
英語表現事典 「これって英語でなんて言うんだ?」という疑問に答えるオンライン事典 |
ビジネス英語辞書 ビジネス特有の用語を、英語からも日本語からも検索できるオンライン辞書 |
語源辞典 1万5000語レベルの語彙力を身につけるカギとなる、500の語源を学べるオンライン辞典 |
どこでも辞書 SVL12000 あらゆる英文サイトの語彙レベル・意味・用法がわかる |
goo 英和辞典 和英辞典 国語辞典 新語辞典 |
【専門用語辞典】 専門語辞書参照サービス |
不明解略語辞典 |
翻訳のための小道具 by VISUAL HISTORY |
機械翻訳 |
【テキスト翻訳、Webページ翻訳】 Excite エキサイト 翻訳 |
【テキスト翻訳、Webページ翻訳】 @nifty Global gate |
役立ち情報 |
「米中枢同時テロ・報復攻撃報道」をもっと理解するために (戦地になっている場所の地図アリ) |
※裏技/常識? 英語のHP読んでいて、字が小さい場合、表示-文字コードセットを欧米に替えるとよいみたいです。 ※IEの場合:【表示】→【文字のサイズ】で、文字サイズが変更できます。 文字化けする場合は、【表示】→【エンコード】で西ヨーロッパ言語を選ぶといいかもしれません。 |