
Lista de pontos de verificação das Recomendações para a acessibilidade do conteúdo da Web -- 1.0
- Esta versão:
- http://www.w3.org/TR/1999/WAI-WEBCONTENT-19990505/checkpoint-list.html (em inglês)
- http://www. oocities.com/claudiaad/checkpoint-list.html (em português)
- Este documento é um anexo de:
- http://www.w3.org/TR/1999/WAI-WEBCONTENT-19990505 (em inglês)
- http://www. oocities.com/claudiaad/acessibilidade_web.html (em português)
- Versão mais recente das recomendações para a acessibilidade do conteúdo da Web (Web Content Accessibility Guidelines 1.0):
- http://www.w3.org/TR/WAI-WEBCONTENT
- Editores:
- Wendy Chisholm,
Trace R & D Center,
Universidade de Wisconsin -- Madison (EUA)
Gregg Vanderheiden,
Trace R & D Center,
Universidade de Wisconsin -- Madison (EUA)
Ian Jacobs, W3C
- Tradutor:
- Cláudia Dias,
Tribunal de Contas da União
Copyright © 1999 W3C
(MIT,
INRIA,
Keio). Todos os direitos reservados. São aplicáveis as disposições do W3C relativas a
responsabilidade,
marcas,
utilização de documentos e
licença de software.
Este documento é um anexo das "Recomendações para a acessibilidade do conteúdo da Web -- 1.0", do W3C. Contém lista de todos os pontos de verificação tratados nesse documento, organizados por tema, destinada a criadores de conteúdo Web. O documento das recomendações apresenta o tema, uma lista de documentos relacionados, um glossário de termos e outras informações.
Esta lista de pontos de verificação pode ser utilizada para verificar o grau de acessibilidade de uma página ou de um site.
Em cada ponto, deve-se assinalar se ele foi satisfeito ("Sim"), se não foi ("Não") ou se não é aplicável ("N. a.").
Existe ainda uma versão sob a forma de tabela de pontos de verificação.
A produção deste documento está integrada na Iniciativa para a acessibilidade da Web.
O objetivo do Grupo de trabalho da WAI de recomendações para conteúdo da Web é descrito na Carta do grupo.
Esta lista é um anexo de um documento que já foi revisto por membros do W3C e por outras partes
interessadas, e subscrito pelo diretor do W3C, como Recomendação Oficial
do W3C. Trata-se de um documento estável, que pode ser utilizado como material
de referência ou citado como referência normativa, em outro documento. O propósito
do W3C, ao emitir este Guia, é chamar a atenção para o que nele foi especificado e
promover a sua adoção generalizada, a fim de maximizar a funcionalidade e
a universalidade da Web.
É possível obter uma lista das
Recomendações do W3C em vigor, assim como outros documentos técnicos, no endereço http://www.w3.org/TR.
A produção deste documento está integrada à Iniciativa para a acessibilidade da Web, do
W3C. O objetivo do Grupo de trabalho de
recomendações para conteúdo da Web é descrito na Carta do grupo
.
Por favor envie comentários sobre esse documento para o
endereço wai-wcag-editor@w3.org.
Níveis de prioridade
O grupo de trabalho atribuiu a cada ponto de verificação um nível de
prioridade, com base no respectivo impacto, em termos de acessibilidade.
- [Prioridade 1]
- Pontos que os criadores de conteúdo Web devem
satisfazer inteiramente. Se não o fizerem, um ou mais grupos de usuários ficarão
impossibilitados de acessar as informações contidas no documento. A satisfação
desse tipo de pontos é um requisito básico para que determinados grupos possam
acessar documentos disponíveis na Web.
- [Prioridade 2]
- Pontos que os criadores de conteúdos na Web deveriam
satisfazer. Se não o fizerem, um ou mais grupos de usuários terão
dificuldades em acessar as informações contidas no documento. A satisfação desse
tipo de pontos promoverá a remoção de barreiras significativas ao acesso
a documentos disponíveis na Web.
- [Prioridade 3]
- Pontos que os criadores de conteúdos na Web podem
satisfazer. Se não o fizerem, um ou mais grupos poderão se deparar com algumas
dificuldades em acessar informações contidas nos documentos. A satisfação
deste tipo de pontos irá melhorar o acesso a documentos armazenados na Web.
Alguns pontos de verificação especificam um nível de prioridade que poderá mudar sob determinadas condições (explicitadas).
Pontos de verificação de prioridade 1
Casos gerais (Prioridade 1)
- 1.1 Fornecer um equivalente textual a
cada elemento não textual (por ex., por meio de "alt" ou "longdesc", ou como
parte do conteúdo do elemento). Isso abrange: imagens, representações
gráficas do texto (incluindo símbolos), regiões de mapa de imagem, animações
(por ex., GIF animados), applets e objetos programados, arte ASCII,
frames, programas interpretáveis, imagens utilizadas como
sinalizadores de pontos de enumeração, espaçadores, botões gráficos, sons
(reproduzidos ou não com interação do usuário), arquivos de áudio
independentes, trilhas áudio de vídeo e trechos de vídeo.
- 2.1 Assegurar que todas as informações
veiculadas com cor estejam também disponíveis sem cor, por exemplo a partir do
contexto ou de marcações.
- 4.1 Identificar claramente quaisquer
mudanças de idioma no texto de um documento, bem como nos equivalentes
textuais (por ex., legendas).
- 6.1 Organizar os documentos de tal forma que
possam ser lidos sem recurso a folhas de estilo. Por exemplo, se um documento
em HTML for reproduzido sem as folhas de estilo que lhe estão associadas, deve
continuar a ser possível lê-lo.
- 6.2 Assegurar que os equivalentes de conteúdo
dinâmico sejam atualizados sempre que esse conteúdo mudar.
- 7.1 Evitar concepções que possam provocar
intermitência da tela, até que os agentes do
usuário possibilitem o seu controle.
- 14.1 Utilizar linguagem a mais clara e simples
possível, adequada ao conteúdo do site.
Casos em que são utilizadas imagens e mapas de imagem (Prioridade 1)
- 1.2 Fornecer links de texto
redundantes relativos a cada região ativa de um mapa de imagem armazenado no
servidor.
- 9.1 Fornecer mapas de imagem armazenados no
cliente ao invés de no servidor, exceto quando as regiões não puderem ser
definidas por forma geométrica disponível.
Casos em que são utilizadas tabelas (Prioridade 1)
- 5.1 Em tabelas de dados, identificar os
cabeçalhos de linha e de coluna.
- 5.2 Em tabelas de dados com dois ou mais níveis
lógicos de cabeçalhos de linha ou de coluna, utilizar marcações para associar
as células de dados às células de cabeçalho.
Casos em que são utilizados frames (Prioridade 1)
- 12.1 Dar, a cada frame, um título que facilite a identificação dos frames e sua navegação.
Casos em que são utilizados applets e programas interpretáveis (Prioridade 1)
- 6.3 Assegurar que todas as páginas possam ser utilizadas mesmo que os programas
interpretáveis, os applets ou outros objetos programados tenham sido
desativados ou não sejam suportados. Se isso não for possível, fornecer
informações equivalentes em uma página alternativa, acessível.
Casos em que é utilizada multímidia (Prioridade 1)
- 1.3 Fornecer uma descrição sonora das
informações importantes veiculadas em trechos visuais das apresentações
multimídia, até que os
agentes do usuário consigam ler, automaticamente e em voz alta, o
equivalente textual dos trechos visuais.
- 1.4 Em apresentações multimídia
baseadas em tempo (filme ou animação), sincronizar as
alternativas equivalentes (legendas ou descrições sonoras dos trechos
visuais) e a apresentação.
E se, apesar de todos os esforços... (Prioridade 1)
- 11.4 Se, apesar de todos os esforços, não for possível criar
uma página acessível, fornecer um link a uma página
alternativa que utilize tecnologias do W3C, seja acessível, contenha
informações (ou funcionalidade) equivalentes e seja atualizada tão
freqüentemente quanto a página original, considerada inacessível.
Pontos de verificação de prioridade 2
Casos gerais (Prioridade 2)
- 2.2 Assegurar que a combinação de cores
entre o fundo e o primeiro plano seja suficientemente contrastante para poder
ser vista por pessoas com cromodeficiências, bem como pelas que utilizam monitores de vídeo
monocromáticos. [Prioridade 2 para imagens; prioridade 3 para texto].
- 3.1 Sempre que existir uma linguagem de
marcação apropriada, utilizar marcações em vez de imagens para transmitir
informações.
- 3.2 Criar documentos passíveis de
validação por gramáticas formais, publicadas.
- 3.3 Utilizar folhas de estilo para controlar
a paginação (disposição em página) e a apresentação.
- 3.4 Utilizar unidades relativas, e não
absolutas, nos valores dos atributos da linguagem de marcação e nos valores
das propriedades das folhas de estilo.
- 3.5 Utilizar elementos de cabeçalho
indicativos da estrutura do documento, de acordo com as
especificações.
- 3.6 Marcar corretamente listas e pontos
de enumeração em listas.
- 3.7 Marcar as citações. Não utilizar marcações de citação para efeitos de
formatação, como, por exemplo, o avanço de texto.
- 6.5 Assegurar a acessibilidade do conteúdo
dinâmico ou fornecer apresentação ou página alternativas.
- 7.2 Evitar situações que possam provocar o piscar do conteúdo das páginas (isto
é, alterar a apresentação a intervalos regulares, como ligar e
desligar),até que os agentes do
usuário possibilitem o controle desse efeito.
- 7.4 Não criar páginas de atualização automática
periódica, até que os agentes do
usuário possibilitem parar essa atualização.
- 7.5 Não utilizar marcações para redirecionar as páginas automaticamente,
até que os agentes do
usuário possibilitem parar o redirecionamento automático. Ao invés de utilizar marcações, configurar o servidor para que
execute os redirecionamentos.
- 10.1 Não provocar o aparecimento de janelas de sobreposição ou outras quaisquer, e não fazer
com que o conteúdo da janela atual seja modificado sem que o usuário seja
informado disso, até que os agentes do
usuário tornem possível a desativação de janelas secundárias.
- 11.1 Utilizar tecnologias do W3C sempre
disponíveis e adequadas a uma determinada tarefa; utilizar as
versões mais recentes, desde que suportadas.
- 11.2 Evitar funcionalidades desatualizadas
de tecnologias do W3C.
- 12.3 Dividir grandes blocos de informação em
grupos mais fáceis de gerenciar, sempre que for o caso.
- 13.1 Identificar claramente o destino de cada
link.
- 13.2 Fornecer metadados para acrescentar
informações semânticas a páginas ou sites.
- 13.3 Dar informações sobre a organização geral
de um site (por ex., por meio de um mapa do site ou de um sumário).
- 13.4 Utilizar os mecanismos de navegação de
maneira coerente e sistemática.
No caso de serem utilizadas tabelas (Prioridade 2)
- 5.3 Não utilizar tabelas para efeitos de
disposição em página, a não ser que a tabela continue a fazer sentido depois
de ser linearizada. Se não for o caso, fornecer um equivalente alternativo (que
pode ser uma versão linearizada).
- 5.4 Se for utilizada uma tabela para efeitos de
disposição em página, não utilizar qualquer marcação estrutural para efeitos
de formatação visual.
No caso de serem utilizados frames (Prioridade 2)
- 12.2 Descrever a finalidade dos frames e o modo como se relacionam entre si, se
isso não for óbvio a partir unicamente dos títulos.
No caso de serem utilizados formulários (Prioridade 2)
- 10.2 Assegurar o correto posicionamento de todos os
controles de formulários que tenham rótulos implicitamente associados,
até que os agentes do
usuário venham a suportar associações explícitas entre rótulos e
controles de formulários.
- 12.4 Associar explicitamente os rótulos aos
respectivos controles.
No caso de serem utilizados applets e programas interpretáveis (Prioridade 2)
- 6.4 Em programas interpretáveis e applets,
assegurar que a resposta a eventos seja independente do dispositivo de
entrada.
- 7.3 Evitar páginas contendo movimento, até que os agentes do
usuário possibilitem a imobilização do conteúdo.
- 8.1 Criar elementos de programação, tais como programas interpretáveis e applets, diretamente acessíveis pelas tecnologias de apoio ou com elas compatíveis (prioridade 1, no caso de a funcionalidade ser importante ou não apresentada em outro local; nos casos restantes, prioridade 2].
- 9.2 Assegurar que qualquer elemento dotado de
interface própria possa funcionar de modo independente de dispositivos.
- 9.3 Em programas interpretáveis, especificar
respostas a eventos, preferindo-as a rotinas dependentes de
dispositivos.
Pontos de verificação de prioridade 3
Casos gerais (Prioridade 3)
- 4.2 Especificar por extenso cada abreviatura
ou sigla quando da sua primeira ocorrência em um documento.
- 4.3 Identificar o principal idioma
utilizado nos documentos.
- 9.4 Criar uma seqüência lógica de tabulação para percorrer links, controles de
formulários e objetos.
- 9.5 Fornecer atalhos por teclado que apontem
para links importantes (incluindo os contidos em mapas de imagem armazenados no
cliente), controles de formulários e grupo de controles de
formulários.
- 10.5 Inserir, entre links adjacentes, caracteres que não funcionem como link
e sejam passíveis de impressão (com um espaço de início e outro de
fim, até que os agentes do
usuário (incluindo as tecnologias de apoio) reproduzam clara e
distintamente os links adjacentes.
- 11.3 Fornecer informações que possibilitem aos
usuários receber os documentos de acordo com as suas preferências (por
ex., por idioma ou por tipo de conteúdo).
- 13.5 Fornecer barras de navegação para destacar e dar acesso ao mecanismo de
navegação.
- 13.6 Agrupar links relacionados entre si,
identificar o grupo (em benefício dos agentes do usuário) e, até que os agentes do
usuário se encarreguem de tal função, fornecer um modo de
contornar determinado grupo.
- 13.7 Se forem oferecidas funções de pesquisa, ativar diferentes tipos de
pesquisa de modo a corresponderem a diferentes níveis de competência e às
preferências dos usuários.
- 13.8 Colocar informações identificativas no
início de cabeçalhos, parágrafos, listas.
- 13.9 Fornecer informações sobre coleções de
documentos (isto é, documentos compostos por várias páginas).
- 13.10 Fornecer meios para ignorar inserções de
arte ASCII com várias linhas.
- 14.2 Complementar o texto com apresentações gráficas ou sonoras, sempre que
facilitarem a compreensão da página.
- 14.3 Criar um estilo de apresentação coerente e
sistemático, ao longo das diferentes páginas.
No caso de serem utilizadas imagens e mapas de imagem (Prioridade 3)
- 1.5 Fornecer links textuais
redundantes para cada região ativa dos mapas de imagem no cliente, até que os
agentes do usuário proporcionem equivalentes textuais dos links a
mapas de imagem armazenados no cliente.
No caso de serem utilizadas tabelas (Prioridade 3)
- 5.5 Fornecer resumos das tabelas.
- 5.6 Fornecer abreviaturas para os rótulos de
cabeçalho.
- 10.3 Proporcionar uma alternativa de texto linear (na mesma ou em outra página),
em relação a todas as tabelas que apresentem o
texto em colunas paralelas e com translineação, até que os agentes do
usuário (incluindo as tecnologias de apoio) reproduzam
corretamente texto colocado lado a lado.
No caso de serem utilizados formulários (Prioridade 3)
- 10.4 Incluir caracteres predefinidos de preenchimento nas caixas de edição e nas
áreas de texto, até que os agentes do
usuário tratem corretamente os controles vazios.