| aamu | {m., vm1-vK*} morg|unn -uns ; -nar || í morgun tänä aamuna || * loppuk. säilyy vartalossa (kts. taika) |
| aikataulu | {f., vf2-un*} (tíma)áætl|un -unar ; -anir || * päätejohdokset (monikossa -un- > -an- paitsi datiivissa) |
| aina ...sta saakka (fyys.) | alla leið frá ... |
| aineisto | {n.} efni -s ; *efni |
| aivastaa | hnerr|a impf. -aði |
| ajan myötä | með tímanum |
| Alpit | {npl., vn-A} Alpa|fjöll na; gen. -fjalla; dat. -fjöllum |
| {npl., vn-A} Mundíufjöll |
| armosuosio, suopeus | {taipum. f.} hylli |
| asiayhteys | {n., vn-B} samheng|i yg -is ; mg -ja, md -jum |
| asteittain, vähitellen | smámsaman md + saman '(kestäen) ...kaupalla' |
| hajareisin | klofvega |
| haku, etsintä | {f., vf2} leit nad; yg -ar ; mn/a -ir |
| hankkia tietoa | afla fróðleiks |
| hankkiutua eroon ...sta | koma ... af sér |
| harjoitus tekee mestarin | vaninn gefur listina |
| harpata | stjákl|a impf. -aði |
| heikkous | {m., h} veikleik|i obl. -a; mn -ar, ma/g -a |
| {f., h} veil|a obl. -u; mn/a -ur, mg *-na |
| helposti | létt |
| hetken mielijohteesta, tuosta vain | fyrirvaralaust |
| hetki vain | bíddu augnablik usealle bíðið |
| hieman, hiukan | örlítið |
| pínulítið |
| hitaasti | hægt |
| houkkamainen, hölmö | heimskulegur |
| huimata: minua huimaa | mig svimar |
| huomenna | á morgun |
| huomio! | athugið! |
| huviretki | {f., vf2} ()gamans|ferð nad; yg -ferðar ; mn/a -ferðir |
| hyi! | svei! |
| hys! | þei! |
| hyöriä, hääriä | snúast |
| hän ei ole paljon minkään näköinen | hann er ekki mikill fyrir mann að sjá |
| hänestä tuntui (että) ... | honum fannst ... |
| kaamosmasennus | {n., vn-B*} skammdegisþunglyndi nad; yg -s || * alaluokasta taipuvat identtisesti mm. klæði, kvæði |
| kaiken päivää | allan daginn (määr. akk.) |
| kaikin mokomin | fyrir hvern mun |
| kaikki muut (toiset) | allir aðrir |
| kauan sitten | fyrir löngu (síðan) |
| kaukana | fjarri komp. fjær, slat. fjærst |
| kehitys, kehittyminen | {f., vf2-un*} þró|un *-unar ; (*-anir) || * umlaut-esimerkki pöntun 'tilaus' (mn/a pantanir, mg pantana) |
| keittiö | {n.} eld|hús -húss ; -hús |
| kerta kaikkiaan | í eitt skipti fyrir öll |
| keskenään | sín á milli itidem okkar á milli 'meidän kesken' |
| kiireestä kantapäähän | frá hvirfli til ilja |
| kivenheiton päässä | steinsnar |
| kohtuus kaikessa | hóf er best í hverjum hlut |
| kokeilemalla | til reynslu |
| kokoustaa, pitää kokousta | þing|a impf. -aði |
| konteksti | {n., vn-B} samheng|i yg -is ; mg -ja, md -jum |
| -koon, -koot | megi (3. pers. toivepartikkeli, verbistä mega) |
| korppi | {m., vm1*} hrafn -s ; -ar || * samoin taipuvia: karl, vagn, svefn (stóll: stól-) |
| kotona | heima |
| kovaa, lujaa | hörð |
| kulttuuri- | menningar- |
| kuolla nälkään | deyja úr hungri svelta nähdä nälkää |
| kyetä ...een | vera í færum um ... |
| kännissä kuin käki | blindfullur juopunut : ölvaður ; drukkinn |
| kännykkä | {m., h} gems|i obl. -a; mn -ar, ma/g -a |
| kävely | {f., *h} ganga göngu; göngur |
| kävi miten kävi | hvað sem tautar |
| käväistä | skreppa |
| käyttäjä | {m., h-ap} not|andi obl. -anda; mn/a -endur |
| kääntäjä, kielen- | {m., h-ap} þýð|andi obl. -anda; mn/a -endur |
| laadultaan ... | ... að gæðum |
| laava | {n., vn-A} hraun na; yg -s, yd -i |
| lause | {f., vf1*} setning -ar ; -ar || * päätejohdannaisten alaluokka, ya/d -u |
| lauseoppi | {taipum. f.} setninga|fræði |
| liietä | nægja yks. 3. prees. nægir ; impf. nægði |
| liikkua | hreyfast |
| lohikäärme | {m., h} drek|i obl. -a; mn -ar, ma/g -a |
| loppu- | loka- |
| lukemisto | {f., vf3} lestrar|bók nad; yg -bókar ; mn/a -bækur, mg -bóka |
| lunni | {m., *h} lund|i -a; -ar |
| luota (jnkn) | frá (prep. + dat.) |
| luulen niin | ég held það |
| lyhyt- | stutt- |
| lähellä | nærri komp. nær, slat. næst |
| lähitulevaisuudessa | á næstunni |
| läsnä(oleva) | við|staddur fem. -stödd, neut. -statt |
| maailma | {m., vm1*} heim|ur -s ; -ar || um heiminn maailmalla || * id. taipuvat fiskur, hestur |
| maksoi mitä maksoi | hvað sem það kostar |
| media | {m.} fjölmið|ill -ils ; -lar |
| melkein | næstum |
| menetelmä, menettely | {f., vf2} aðferð -ar ; -ir |
| menijä | sá sem fer |
| mennä liian pitkälle | ganga of langt |
| merenpohja | {m.} sjávarbotn -s ; -ar |
| {m.} hafsbotn |
| meritse | sjóleiðis; sjóleiðina |
| metka | fyndinn |
| metsä | {m., vm1-ar} skóg|ur -ar ; -ar |
| miehekkäästi | karlmannlega |
| mieluummin; ..., vaan ... | heldur (komp. adverbille gjarna(n) 'mielellään, mieluusti') |
| mikä on? mitä nyt? | hvað er að? |
| mikä on vialla? | hvað gengur að? það er ekkert 'ei mikään' |
| (mikä) sääli! | það var leiðinlegt |
| mikäli | hvort |
| miltei | næstum |
| minkä takia? miksi ...isi(~)? | hvers vegna? vegna + gen. 'jnk takia' (kontekstissa "riidellä jnkn tähden" helposti út af, + dat.) |
| missä ikinä/sitten ... | hvar sem ... |
| mitä mieltä olet? | hvað finnst þér? |
| mitä pikimmiten | sem fyrst |
| mitä tämä merkitsee? | hvað þýðir þetta? |
| mitä väliä sillä on? | hverju skiptir það? |
| mokata | klúðr|a impf. -aði |
| moska | {f., h} drull|a -u; (-ur) |
| muinais- | forn(leifa)- |
| muisti- | minnis- |
| muistilista | {m., h} minnislist|i -a; -ar |
| mukaanlukien | meðtalinn |
| muodissa, muodinmukainen | í tísku |
| musiikki | {f., vf2} tónlist -ar ; -ir |
| myöhään | seint |
| narttu | {f., vf4/3-B*} tík nad; yg -ar ; mn/a -ur || * kuten eik, vík, mjólk sekä (yg-muutoksin) mörk, nótt |
| neljännys, neljänneskunta | {m.} fjórðung|ur -s ; -ar |
| nettiosoite | {n., vn-A} net|fang -fangs ; *-föng |
| niin arvelinkin | mér datt það líka í hug |
| niin nopeasti kuin mahdollista | eins eljótt og mögulegt er |
| niinkuin mitään ei olisi tapahtunut | eins og ekkert væri um að vera |
| nopeasti | fljótt |
| ört |
| Norja | {m.} Noreg|ur yg -s, yd -i |
| norja | {f., h} norsk|a obl. -u |
| novelli | {f., h} smá|saga -sögu; -sögur |
| nukkua kuin tukki | sofa eins og steinn |
| näkijä | {m., vm4} spá|maður -manns ; -menn |
| {m.} skyggn yg -s |
| {silmin~ : m.} sjónarvott|ur -s ; -ar |
| näillä seuduilla | á þessum slóðum |
| näköetäisyydellä ...sta | í sýn við ... |
| näyttää: hyvin näyttää sujuvan | virðist ganga vel |
| näön vuoksi | til málamynda |
| paitsi | {konj.} nema |
| parhaillaan | nú stem stendur |
| passiivi(taivutus) | {f., vf2} þolmynd -ar ; -ir |
| pelätä ...n puolesta | óttast um ... |
| persoona | {f., h} persón|a obl. -u; mn/a -ur, mg *-na |
| persoonallisuus | {m., h} persónuleik|i -a; -ar |
| perusajatus | {f., vf2-un*} frumhugs|un -unar ; -anir || * päätejohdokset (monikossa -un- > -an- paitsi datiivissa) |
| pikku- | smá- |
| pilvinen | skýjaður fem. skýjuð, neut. skýjað |
| pitää sanansa | halda loforð sitt |
| pitää silmällä ...aa | hafa gát á ... |
| polvistua ...n eteen | falla á kné (= hné, alt.) fyrir ... |
| puhua sujuvaa islantia | tala reiprennandi íslensku |
| puhumattakaan (siitä, että) ... | að ég ekki minnist á, að ... |
| puolimatkassa, puolessa väliä | miðja leiðina |
| pähkinänkuoressa | í stuttu máli |
| päntätä (jtak) | kúr|a (yfir) impf. -ði |
| pärjätä | bjarn|a sér impf. -aði |
| pää-, tärkein | aðal- |
| pääasiassa, lähinnä | aðallega |
| radio | {n., vn-A*} út|varp -varps ; -vörp || * yleinen monikko-umlaut (a ↔ ö, ei mg:ssa); sim. barn, fang, land |
| rannekello | {n., vn-A} úr -s ; *úr || älä sekoita identtiseen prepositioon ('pois, ulos; tehty ...sta') |
| rikkoa lakia | brjóta lög |
| rinnakkain | samsíða |
| romaani | {f., h} skáld|saga -sögu; -sögur |
| rotta | {f., h} rott|a -u; -ur |
| {f., h} valska völsku; völskur |
| rovio | {n., vn-A} bál -s ; bál || bera á bál kantaa rovioon (liikekonteksti → á + akk.) |
| runoilija, bardi | {n., vn-A} skáld na; yg -s, yd -i |
| ryhdistäytyä, koota itsensä | jafna sig |
| saari | {f., h} eyj|a -u; -ur (mg eyna) |
| saatavilla (oleva) | fáanlegur fást olla saatavana |
| salattu | leyndur |
| samoin | sömuleiðis |
| se on itsestäänselvää | það gefur öllum að skilja |
| seisoa toinen jalka haudassa | vera kominn á grafarbakkann |
| seksi | {n., vn-A} kynlíf na; yg -s, yd -i |
| sekunda | annars flokks |
| sekä | og; einnig; ennfremur |
| seota (päästään) | bil|ast impf. -aðist |
| sepittää | smíð|a impf. -aði |
| siellä, siinä | þarna |
| siellä täällä | hér og þar |
| sieltä, siitä | þaðan |
| signaali | {n., vn-B} merk|i yg -is ; mg -ja, md -jum |
| siirtokunta | {f., h} nýlend|a -u; -ur |
| sijaita | liggja (= vera staðsettur) |
| sillä | {konj.} því |
| sillä ei ole väliä | það skiptir engu |
| silminnäkijä | {m.} sjónarvott|ur -s ; -ar |
| sinetöidä | {1.} innsigla |
| siten | þannig |
| sivuseikka | {n., vn-B*} auka|atriði -atriðis ; -atriði || * aivan kuten klæði, kvæði (md -ð-um) |
| -sta | {puheenaihe} um (prep. + akk.) || fjall|a (-aði) um pohtia jtak || sakaður um syytetty ...sta |
| {teoksen aihe} af (prep. + dat.) |
| {materiaali} úr (prep. + dat.) |
| Suomi | {n.} Finnland yg -s, yd -i |
| suosikki- | uppáhalds- |
| susi lammasten vaatteissa | úlfur í sauðargæru |
| suurimman osan ajasta | mestann tímann |
| sävel | {m.} tón|n -s ; -ar |
| tahallaan | viljandi |
| taika | {m., vm1-vK*} gald|ur -urs ; -rar || töfra- taika- || * muita: akur (md ökrum), aftann (öftnum), jökull |
| tarkoituksella, tahallaan | af ásettu ráði |
| tarvittaessa | ef nauðsyn krefur |
| tavara- | vöru- |
| teoria | {f., vf1*} kenning -ar ; -ar || * päätejohdannaisten alaluokka, ya/d -u |
| tervehtiä | {1.} heilsa |
| {1.} fagna |
| teräs | {n., vn-A} stál yg -s, yd *-i |
| teräväsanainen | orðhvass fem. orðhvöss, neut. orðhvasst |
| -tiede, -oppi | {taipum. f.} -fræði |
| tietämättä | óafvitandi |
| tietämättömyys | {taipum. f.} fá|fræði |
| {n., vn-A} óvit yg -s, yd *-i |
| tilaisuus | {n.} tækifæri nad/mn || (þegar) tækifæri gafst tilaisuuden tullen |
| toimia, olla kunnossa | vera í lagi |
| toinen toisensa jälkeen | hver af öðrum |
| toissapäivänä | í fyrradag |
| toistamiseen, taas | aftur (postp.) |
| tosin; itse asiassa | reyndar |
| toteutua | rætast |
| tottakai | sjálfsagt |
| tulostin | {m., h} prentar|i -a; -ar |
| turpa kiinni! | haltu kjafti! |
| tutustua asiaan | kynna sér málið |
| tällä haavaa, nykyhetkellä | í bráðina |
| tätä nykyä, nykyisin | nú á dögum |
| vahvahermoinen | taugasterkur |
| vaikeneva, vaitelias | þegjandi; þögull |
| vaiteliaisuus, vaitiolo | {taipum. f.} þögli |
| valikoitu | flokkaður (< flokka) |
| valmis ...een | {p.p. > adj.} búinn (fem. búin, neut. búið) til |
| vanhahko | frekar gamall |
| vanhuus | {taipum. f.} elli |
| varokaa! | gætið! |
| vetää jkta nenästä | gera gys að e-m |
| viidakko | {m., vm1-ar} frumskóg|ur -ar ; -ar |
| viikkokaupalla | vikum saman |
| viime aikoina | að undanförnu |
| viini on viisasten juoma | öl er innri maður |
| vilustua | kvef|ast impf. -aðist |
| vitsi | {m., h} brandar|i -a; -ar |
| vuonna ... | árið ... |
| vuono | {m.} fjörður yg fjarðar ; mn firðir, ma firði tai fjörðu |
| vuori | {n.} fjall -s ; fjöll || fjalla- vuoristo-, vuori- |
| {vaatteen : n., vn-A2} fóð|ur yg -urs, yd -ri || 2-vokaali katoaa datiivissa á la hreiður, sumar, veður |
| vähemmistö | {m., h} minnihlut|i -a; -ar |
| vähitellen, asteittain | smámsaman |
| välttämätön, tarpeellinen | nauðsynlegur |
| väsynyt ...aan | þreyttur á því að (+ inf.) |