[Presentació] [One.voice] [Classic.Christmas] [Dare.to.dream] [All.star.christmas] [Another.Rosie.christmas] [Dream.a.dream] [Imatges] [Menu.Principal]

Billy Gilman - One voice - 2000

Billy Gilman - One Voice (2000)
Escriptor(s): John Allen, Gary Baker, Bobby Braddock, Robert Byrd, Don Cook, Skip Ewing, George Feren, Bobby Goldsboro, John Jarvis, David Malloy, Frank J. Myers, Bob Regan, George Richey, Billy Sherrill, Rafe VanHoy, D. Vincent Williams, Tammy Wynette
Any: 2000
Discogràfica: Epic Records

Tema CAT AL Tema CAT AL Tema CAT AL
Little thinks Traducció al Català   I thinks she likes me Traducció al Català   Whats forever for    
One voice Traducció al Català   Spend another night     Little betty pretty one    
The snake song Traducció al Català I wanna get to ya Oklahoma Traducció al Català
There's a hero Traducció al Català Til' I can make it on my own Traducció al Català

 

Little thinks

Escriptor(s):Bobby Goldsboro

Petites coses

Traduccio: Kollie

Little things that you do 
Make me glad I'm in love with you 
Little things that you say 
Make me glad that I feel this way 
The way you smile, the way you hold my hand 
And when I'm down you always understand

You know I love those little things in my ear 
That you say when there's no one near 
Little things that you do 
Let me know that your love is true 
And when we walk you like to hold my hand 
And when we talk you tell me I'm your man

You know I love those little things that I hear 
The little things you whispered in my ear 
I know there ain't nobody else like you 
No one could do the little things you do

Little things that you do 
Make me glad I'm in love with you 
Little things that you say 
Make me glad that I feel this way 
And when we walk you like to hold my hand 
And when we talk you tell me I'm your man

You know I love those little things that I hear
The little things you whispered in my ear 
I know there ain't nobody else like you 
No one could do the little things you do

Les petites coses que fas tu
Em fan feliç estic enamorat de tu
Les petites coses que tu dius
Em fan feliç em sento així
La manera que somrius, la manera que tens la meva mà
I quan estic trist tu sempre em comprens

Tu saps que m'estimo aquestes petites coses a la meva orella
Que em dius quan no hi ha ningú aprop
Les petites coses que tu fas
Em fan saber que aquest amor és verdader
I quan caminem t'agrada agafar la meva mà
I quan parlem em dius que jo sóc el teu home

Tu saps que m'estimo aquestes petites coses que sento
Les petites coses que em xiuxiueges a l'oïda
Se que no hi ha ningú més com tu
Ningú pot fer les petites coses com tu

Les petites coses que fas tu
Em fan feliç estic enamorat de tu
Les petites coses que tu dius
Em fan feliç em sento així
I quan caminem t'agrada agafar la meva mà
I quan parlem em dius que jo sóc el teu home

Tu saps que m'estimo aquestes petites coses que sento
Les petites coses que em xiuxiueges a l'oïda
Se que no hi ha ningú més com tu
Ningú pot fer les petites coses com tu

 
I thinks she likes me

Escriptor(s):Bob Regan, George Feren

Crec que li agrado

Traducció: Marina

I think she likes me 
And I know I like her 
It's kind of frightening 
'Cause it's too soon to be sure 
I think she likes me 
Maybe even might be love 

Should I be patient 
Or should I ask her straight out 
That smile she gave me 
Don't leave too much room for doubt 
I think she likes me 
Maybe even might be love 

Our first kiss said more than good night 
I bet I've relived it a thousand times 
I can't predict what the future's gonna bring 
But those looks that she's been giving me 
Can only mean one thing 

I think she likes me 
I think she might be the one 
And more than likely 
The best is still yet to come 
I think she likes me 
Maybe even might be love 

Our first kiss said more than good night 
I bet I've relived it a thousand times 
I can't predict what the future's gonna bring 
But those looks that she's been giving me 
Can only mean one thing 

I think she likes me 
And I know I like her 
It's kind of frightening 
'Cause it's too soon to be sure 
I think she likes me 
Maybe even might be love 

I think she likes me 
I think she likes me 
Maybe even might be love
Crec que li agrado
i sé que m’agrada
és com aterrador
perquè és massa aviat per estar segur
Crec que li agrado
potser fins i tot podria ser amor.

Hauria de ser pacient
o hauria de preguntar-li directament
aquell somriure que em va fer
no deixa massa lloc pel dubte
Crec que li agrado
potser fins i tot podria ser amor.

El nostre primer petó va dir més que bona nit
em jugo que l’he reviscut mil vegades
no puc predir que em portarà el futur
però aquelles mirades que ella m’ha estat fent
només poden significar una cosa.

Crec que li agrado
crec que podria ser Ella (la indicada, la mitja taronja)
i més que probable
el millor està encara per venir
crec que li agrado
potser fins i tot podria ser amor.

El nostre primer petó va dir més que bona nit
aposto que l’he reviscut mil vegades
no puc predir que em portarà el futur
però aquelles mirades que ella m’ha estat fent
només poden significar una cosa.

Crec que li agrado
i sé que m’agrada
és com aterrador
perquè és massa aviat per estar segur
Crec que li agrado
potser fins i tot podria ser amor.

Crec que li agrado
crec que li agrado
potser fins i tot podria ser amor.
 
What's forever for

Escriptor(s):Rafe VanHoy

I've been looking at people 
And how they change with the times 
And lately all I've been seeing are people 
Throwing love away and losing their minds 

Or maybe it's me that's gone crazy 
'Cause I can't understand why 
All these people keep hurting each other 
When good love is so hard to come by 

So what's the glory in living 
Doesn't anybody ever stay together anymore 
And if love never lasts forever 
Tell me what's forever for 

Well I've been listening to people 
And they say love is the key 
It's not my way to let them lead me astray 
It's only that I want to believe 

But I see love-hungry people 
Trying their best to survive 
While in their hands is a dying romance 
And they're not even trying to keep it alive 

So what's the glory in living 
Doesn't anybody ever stay together anymore 
And if love never lasts forever 
Tell me what's forever for 

And if love never lasts forever 
Tell me what's forever for
 
One Voice

Escriptor(s):David Malloy, Don Cook

Una veu

Traducció: Striks

Some kids have and some kids don't 
And some of us are wondering why 
And Mom won't watch the news at night 
There's too much stuff that's making her cry 
We need some help 
Down here on earth 
A thousand prayers, a million words 
But one voice was heard. 

A house, a yard, a neighborhood 
Where you can ride your new bike to school 
A kind a world where mom and dad 
Still believe the golden rule 
Life's not that simple 
Down here on earth 
A thousand prayers, a million words 
But one voice was heard. 

One Voice, One simple word 
Hearts know what to say 
One dream can change the world 
Keep believing till you find your way 

Yesterday while walking home 
I saw some kid on Newberry Road 
He pulled a pistol from his bag 
And tossed it in the river below 
Thanks for the help 
Down here on earth 
A thousand prayers, a million words 
But one voice was heard 
One voice was heard, One voice was heard
Alguns nens tenen i altres no
i alguns ens preguntem el perque
i la Mare no mirara les noticies per la nit
també hi ha moltes coses que a ella la fan cridar
Necesitem ajuda
aqui abaix a la Terra
Unes mil supliques, un milió de paraules
Pero una veu es va sentir.

Una casa, un pati, un barri
on tu pots montar amb la teva nova bicicleta cap a l'escola
Un mon de nens on la Mare i el Pare
encara creuen amb la regla dorada
La vida no es tant facil
aqui abaix a la Terra
Unes mil supliques, un milió de paraules
Pero una veu es va sentir.

Una veu, una simple paraula
el cor no sap que dir
Un somni pot cambiar el mon
cuidat d'opinar fins que trobis el teu cami

Ahir al anar cap a casa
vaig veure un nen a Newberry Road
Ell va treure una pistola de la seva bossa
i la va tirar al riu que passa per sota
Gracies per l'ajuda
aqui abaix a la Terra
Unes mil supliques, un milió de paraules
Pero una veu es va sentir
Una veu es va sentir, una veu es va sentir.
 
Spend another night

Escriptor(s):Skip Ewing, David Malloy

I instantly knew when I saw you 
You and I would be forever hearts 
Never apart true from the start 
To each other and together 
There's nothing we can't do 
And until the end of time 
If you tell me you'll be mine 
I'm Never gonna spend another night 
Without you in my dreams 
For the rest of my life 
I'm gonna reach out to you honestly and try 
To give you what you need 
With all of my might 
'Cause nothing has ever felt so real and so right 
So I'm never gonna spend another night
Without you in my dreams 

'Cause You are so in my heart 
Even alone in the dark 
I can feel the light of our love shining 
We are so meant to be 
That we are definitely 
Destiny And there's no denying 
That I love you 
Though it's so cliché 
There's nothing else to say 
But I'm Never gonna spend another night 
Without you in my dreams 
For the rest of my life 
I'm gonna reach out to you honestly and try 
To give you what you need 
With all of my might 
'Cause nothing has ever felt so real and so right 
So I'm never gonna, never gonna, never gonna 
Spend another night without you in my dreams 
I'm never gonna spend another night
 
Little betty pretty one

Escriptor(s):Robert Byrd

Ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah 
Ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah 
Ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah 
Ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah 
Ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah 
Ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah 
Ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah 
Ah-ah-ah-ah-ah 

Little bitty pretty one 
Come on and talk-a to me 
A-lovey lovey lovey one 
Come sit down on my knee 

Ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah 
Ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah 
Ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah 
Ah-ah-ah-ah-ah 

I'll tell you a story 
Happened long time ago 
A-little bitty pretty one 
I've been watching you grow 

Ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah 
Ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah 
Ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah 
Ah-ah-ah-ah-ah 

Ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah 
Ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah 
Ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah 
Ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah 
Ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah 
Ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah 
Ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah 
Ah-ah-ah-ah-ah 

Little bitty pretty one 
Talk to me 
Little bitty pretty one 
Sit on my knee 

Little bitty pretty one 
Talk to me 
Little bitty pretty one 
Sit on my knee
 
The snake song

Escriptor(s):Bobby Braddock

La canço de la serp

Traducció: Kollie

He swallered a frog and hollered yum-yum 
He slid down the hillside and darted his tongue 
He entered the garden on this bright moonlight night 
Then he stopped in his tracks, it was love at first sight 

He said My skin is black, your skin is green 
You dwell in a garden, I live by a stream 
Although I'm short and stocky and you're long and lean 
I've got a crush on you 
Then he squeezed her tighter and tighter and tighter 
I've got a crush on you 

He said I'm a king snake, and you'll be my queen 
With a butler and serpents, and your own private stream 
And if you refuse me it would be such a shame 
'Cause I'm so tired of doing my own fang 

Then he squeezed her tighter 
To excite her and delight her 
Oh I've got a crush on you 
And I'll be back tomorrow 

Next day when he got there, a two-legged man 
Was holding sweet green thing in his big human hand 
A long jet of water shot out of her nose 
Ol' king snake had fallen in love with a hose 

He said My skin is black, your skin is green 
You dwell in a garden, I live by a stream 
Although your made of plastic, I think your fantastic 
And I've got a crush on you 
But I don't think it's going to work out.
Ell va tragar una granota i va cridar yum-yum
Ell va desplaçar-se avall de la vessant i ell precipitar la llengua
Ell va entrar en el jardí en aquesta brillant nit de lluna plena
Després ell es va aturar sobre les seves petjades, era amor a primera vista

Ell va dir La meva pell és negra, la teva pell és verda
Tu habitaves en el jardí, jo vivia com un riu
Encara que jo sóc baix i robust i tu alta i prima
Jo tinc un aglomeració en tu
Després ell va apretar molt fort, molt fort, molt fort
Jo estic boig per tu

Ell em va dir Jo sóc el rei serp, i tu seràs la meva reina
amb un majordom i amb criats, i el nostre pròpi riarol
I si tu em refuses serà tal la meva vergonya
Causa Jo estic massa cansat de fer el nostre pròpi ullal

Després ell la va apretar molt fort
Per fer-la contenta i encantar-la
Oh jo estic boig per tu
I jo tornaré demà

El passat dia quan ell era allà, un home de dues cames
Estava subjectant un dolç objecte verd en la seva gran humana mà 
Un llarg raig d'aigua va sortir disparat del seu nas
El rei serp s'havia enamorat amb una mànqga

Ell va dir La meva pell és negra, la teva pell és verda
Tu habitaves en el jardí, jo vivia com un riu
Encara que tu estàs feta de plàstic, jo penso que ets fantàstica
I estic boig per tu
Però jo no penso que això pugui sortir bé
 
I wanna get to ya

Escriptor(s):David Malloy, Frank J. Myers, Gary Baker

I've got a secret I can't keep 
I've got my eyes on something sweet 
It feels like my heart's pounding through my chest 
'Cause You've got a smile I can't resist 
I get tongue tied, everytime you and I are close like this 
Girl, here's my wish 

I wanna get to ya 
I wanna be the one that moves ya 
I wanna give my heart to ya 
I want you so much 
Girl I know just what I've been missing 
I wanna be the one you're kissin' 
So open up your arms and listen 
I wanna get to ya 

Now I'm the kind of guy who understands 
A simple little thing like holding hands 
Or x's and o's on a love note sent to you 
Straight to you 
I'll make you a promise that I'll keep 
I'm telling you, right here, right now 
Gettin' down on my knees 
I'll do anything 

I wanna get to ya 
I wanna be the one that moves ya 
I wanna give my heart to ya 
I want you so much 
Girl I know just what I've been missing 
I wanna be the one you're kissin' 
So open up your arms and listen 
I wanna get to ya 

The way I feel 
I know this love is real 
Baby, I'm head over heels for you 

I wanna get to ya 
I wanna be the one that moves ya 
I wanna give my heart to ya 
I want you so much 
Girl I know just what I've been missing 
I wanna be the one you're kissin' 
So open up your arms and listen 
I wanna get to ya 

I wanna get to ya 
I wanna get to ya 
I wanna get to ya
 
Oklahoma

Escriptor(s):D. Vincent Williams, John Allen

Oklahoma

Traducció: Striks

Suitcase packed with all his things 
Car pulls up, the doorbell rings 
He don't want to go 
He thought he'd found his home 
But with circumstances he can't change 
Waves goodbye as they pull away 
From the life he's known 
For the last seven months or so 

She said we found the man who looks like you 
Who cried and said he never knew 
About the boy in pictures that we showed him 
A rambler in his younger days 
He knew he made a few mistakes 
But he swore he would have been there 
Had he known it 
Son we think we found your dad in Oklahoma 

A million thoughts raced through his mind 
What's his name, what's he like and will be 
Anything like the man in his dreams 
She could see the questions in his eyes 
Whispered "don't be scared my child 
I will let you know, what we know 
About the man we found, he looks like you 
And cried and said he never knew 
About the boy in pictures that we showed him 
A rambler in his younger days 
He knew he'd made a few mistakes 
But he swore he would've been there 
Had he known it 
You always said that this was something that you wanted 
Son it's time to meet your Dad in Oklahoma 

One last turn he held his breath 
'Til they reached the fifth house on the left 
And all at once the tears came rolling in 
And as they pulled into the drive 
A man was waiting there outside 
Who wiped the worry from his eyes 
Smiled and took his hand 

And he said I'm the man who looks like you 
Who cried because I never knew 
About that boy in pictures that they showed me 
A rambler in my younger days 
I knew I made a few mistakes 
But I swear I would have been there 
Had I known it 
Never again will you ever be alone 
Son welcome to your home in Oklahoma
La maleta plena amb totes les seves coses
El cotxe para al cami, el timbre de la porta sona
Ell no hi vol anar.
Ell pensaba que havia trobat la seva llar
pero no pot canviar les cirscumstancies
Diu adeu amb la ma mentres s'allunyen
de la vida que ha conegut
durant els ultims set mesos o poc mes o menys.

Ella li va dir que havien trobat amb un home amb la teva aparença
que va cridar y va dir que ell no va saber mai
en quant al nen que li varem ensenyar a les fotografies
Un vagabunt durant la seva juventut
Ell sabia que havia comes alguns errors
pero va assegurar que hauria estat alli d'haver-ho sabut
Fill, creiem que hem trobat al teu pare a Oklahoma.

Un milió de pensaments van passar per la seva ment
Quin es el seu nom, li agradara i s'assemblara
en alguna cosa al home dels seus somnis
Ella podia veure la preocupació als seus ulls
Va murmura "no t'has d'asustar nano
et deixare saber el que sabem
en quant al home que varem trobar amb la teva aparença
y va cridar y va dir que ell no va saber mai
en quant al nen que li varem ensenyar a les fotografies
Un vagabunt durant la seva juventut
Ell sabia que havia comes alguns errors
pero va assegurar que hauria estat alli d'haver-ho sabut
Fill, es l'hora de reunirte amb el teu pare a Oklahoma.

Un ultim gir, ell va retindre la respiració
fins a arribar a la quinta casa a l'esquerra
i tots a una es van posar a plorar
i quant van parar el vehicle
un home esperaba alli fora
que es va netejar les llagrimes dels ulls
va somriure i va agafar la seva ma
I va dir jo soc l'home amb la teva aparença
que vaig cridar perque mai vaig saber
en quant aquell nen que em van ensenyar a les fotografies
un vagabunt a la meva joventut
vaig saber que vaig cometre alguns errors
pero prometo que hauria estat alli
d'haver-ho sabut.
Mai mes et quedaras sol
Fill benvingut a casa teva a Oklahoma.
 
There's a hero

Escriptor(s):Don Cook, John Jarvis

Hi ha un heroi

Traducció: Tuneta

There's a flower in the smallest garden 
Reaching for the light 
There's a candle in the darkest corner 
Conquering the night 
There is amazing strength In a willing hand 
There are victories 
That you've never planned 
There's a hero 
In everybody's heart 

There's a fire inside of everybody 
Burning clear & bright 
There's a power in the faintest heartbeat 
That cannot be denied 
Go on and trust yourself 
You can ride the wind 
You're gonna take your dreams 
Where's they've never been 
There's a hero In everybody's heart 

Go on and trust yourself 
You can ride the wind 
You're gonna take your dreams 
Where they've never been 
There's a hero In everybody's heart 
There's a hero In everybody's heart
Hi ha una flor en el jardí més petit
Lluitant per tenir la llum
Hi ha una espelma en el racó més fosc
Conquerint la nit
Hi ha una força fascinant en una mà de bona voluntat
Hi ha victòries
Que mai hauries planejat
Hi ha un heroi
En el cor de cadascú

Hi ha una foguera dins de cadascú
Cremant clarament i amb lluminositat
Hi ha un poder en el remot batec del cor
Que no pot ser negat
Ves i confia en tu mateix
Pots cavalcar (muntar) el vent
Aconseguiràs els teus somnis
On no han estat mai 
Hi ha un heroi en el cor de cadascú

Ves i confia en tu mateix
Pots cavalcar (muntar) el vent
Aconseguiràs els teus somnis
On no han estat mai 
Hi ha un heroi en el cor de cadascú
Hi ha un heroi en el cor de cadascú
 
Til' I can make it on my own

Writer(s):Tammy Wynette, Billy Sherrill, George Richey

Fins que em pugui valdre pel meu compte

Traducció: Moixiluki

I'll need time to get you off my mind 
I may sometimes bother you, try to be in touch with you 
Even ask too much of you, from time to time 
Now and then, Lord, you know I'll need a friend 
'Till I get used to losing you, let me keep on using you, 
'Til I can make it on my own 

I'll get by, but no matter how I try 
There'll be times that you'll know I'll call 
Chances are my tears will fall 
And I'll have no pride at all, from time to time 
But they say, oh, there'll be a brighter day 
But 'Til then I lean on you, that's all I mean to do, 
'Til I can make it on my own 

Surely someday I'll look up and see the morning sun 
Without another lonely night behind me 
Then I'll know I'm over you and all my cryin's done 
No more hurtin' memories can find me 

But 'til then, Lord, you know I'm gonna need a friend 
'Til I get used to losing you, let me keep on using you 
'Til I can make it on my own. 

'Til I can make it on my own.
Necessitaré temps, per treure't del meu cap
Puc a vegades molestar-te, posar-me en contacte amb tu
Inclús demanar-te massa, de tant en tant
De tant en tant, Senyor, saps que necessitaré un amic
I fins que m'acostumi a perdre't, deixa'm que segueixi utilitzant-te,
Fins que em pugui valdre pel meu compte.

Me les arreglaré, però no importa com ho intenti,
Hi haurà cops que saps que trucaré
Segurament que cauran les meves llàgrimes
I no tindré orgull, de tant en tant
Però diuen, oh, hi haurà un dia lluminós
Però fins aleshores em recolzo en tu, això és tot el que vull fer,
Fins que em pugui valdre pel meu compte

Segurament un dia miraré cap amunt i veuré el sol del matí
Sense cap altre nit solitària darrere meu
Aleshores sabré que estic sobre teu i tots els meus plors han acabat
Mai més feridores memòries em trobaran

Però fins aleshores, Senyor, saps que necessitaré un amic
fins que m'acostumi a perdre't, deixa'm que segueixi utilitzant-te,
Fins que em pugui valdre pel meu compte.

Fins que em pugui valdre pel meu compte