|
 | |
|
 |
Dua
cirkulero / Segunda circular |
20an de aŭgusto, 1999
Karaj samideanoj, jen la lastaj novaĵoj de
KEL, mi petas ke vi diskonigu tiun ĉi cirkuleron plej vaste.
Amike: Rubén Torres. |
UEA afektivigis la helpon al la esperantaj viktimoj de la tertremo
en Armenio. Temas pri Antonio José Alzate (Kalarkao), Orlando
Caicedo (Armenio) kaj la familio Sabogal en (Kordobo).. Feliĉe
la mono alvenas en tre oportuna tempo kiam aliaj fontoj de
helpo elĉerpiĝis. Mi ne timas erari kiam mi diras ke la tuta
esperantistaro el Kolombio tre korkore dankas la helpon de
UEA kaj la apogon kaj peradon de niaj amikoj Renato Corsetti
kaj Osmo Buller. |
UEA hizo efectiva la ayuda a las víctimas esperantistas del terremoto de Armenia.
Se trata de Antonio José Alzate (Calarcá), Orlando Caicedo (Armenia)
y la familia Sabogal en (Córdoba). Felizmente, esta ayuda llega
en un tiempo muy oportuno, cuando otras fuentes de ayuda se han
agotado. No temo errar cuando digo que todos los esperantistas
de Colombia muy de corazón agradecen la ayuda de UEA y el apoyo
e intermediación de nuestros amigos Renato Corsetti y Osmo Buller. |
Bonaj
novaĵo venas el Urabao. Sub la gvidado de la akademiano Luis
Fernando Martínez Solís, funkcias jam en Apartadó la "Esperanto-Klubo de Urabá (EKU). Yolanda Isabel Ruiz kaj Javier Uribe estas du
el la membroj de tiu ĉi nova grupo. La EKU-anoj pensas ke Esperanto "estas ponto por interŝanĝi ideojn de frateco kaj amikeco inter ĉiuj". Niaj geamikoj el Apartadó deziras korespondi kun gesamideanoj de la tuta mondo.
Ili bezonas "helpon per revuoj, libroj kaj kontakto kun aliaj grupoj". La adreso de EKU estas: Apartado Aéreo # 313, Apartadó, Antioquia, Kolombio.
Ni kontaktu tiu apogindan grupon! |
Buenas noticias vienen de Urabá. Bajo la supervisión del académico Luis Fernando
Martínez Solís, funciona ya en Apartadó el "Club de Esperanto de Urabá (EKU). Yolanda Isabel Ruiz y Javier Uribe son dos
de los miembros de este nuevo grupo. Quienes pertenecen a EKU
piensan que el Esperanto "es un puente para intercambiar ideas de fraternidad y amistad entre todos". Nuestros amigos de Apartadó desean tener correspondencia con esperantistas
de todo el mundo. Ellos requieren ayuda "por medio de revistas, libros y contacto con otros grupos". La dirección de UKE es: Apartado Aéreo # 313, Apartadó, Antioquia, Colombia.
¡Contactemos a este grupo que merece todo nuestro apoyo! |
Grava
letero de Santiago Alvarez el Bogoto atentigas pri la sinteno
de la kolombia esperantistaro en tiu ĉi nova epoko, kiam KEL
baraktas por denove efike agi. Santiago diras "Pri KEL mi draste precizigas pri la fakto ke la kolombiaj esperantistoj devas
helpi, apogi, bonintence kritiki kaj ami ĝin kaj tion, kion ĝi
reprezentas. Tiel agante, oni evitos pereigi la unuajn paŝojn
de movada unueco kaj stagnon de daura agado". Dankon Santiago! Nia amiko ankau sendis kopion de la unuaj statutoj de KEL
en la jaro 1966. Vere ĝi estas historia dokumento, kiu tre similas
al la nunaj statutoj. Kelkaj kialoj "ne nur pro malsano" devigas Santiagon ne plu aktivi en nia Esperanto-movado. La Kolombia Esperanto-Ligo
bedaŭras tiun ĉi novaĵon, kaj deziras al nia kara Santiago baldaŭan
resaniĝon. |
Una importante carta de Santiago Alvarez de Bogotá llama la atención sobre la
actitud de los esperantistas colombianos en esta nueva época,
cuando KEL forcejea por actuar de nuevo con eficacia. Santiago
dice que "Acerca de KEL, hago una drástica precisión sobre el hecho de que los esperantistas
colombianos deben ayudarla, apoyarla, criticarla con buena intención
y amar a la Liga y todo lo que ella representa. Actuando de esa
manera se evitará hacer `perecer los primeros pasos de unidad
del movimiento y el estancamiento de una acción duradera" ¡Gracias Santiago! Nuestro amigo envió también una copia de los primeros estatutos
de KEL en el año 1966. Es un documento verdaderamente histórico
muy similar a los actuales estatutos. Algunas razones "no solamente por enfermedad" impiden a Santiago trabajar como activista en nuestro Movimiento Esperantista.
La Liga Colombiana de Esperanto lamenta profundamente esta noticia
y desea a nuestro querido Santiago una pronta recuperación.
|
Alfonso
Alvarez, el Bogoto, estis elektata de la "Komisiono pro Ameriko" – dum la UK en Berlino - por labori kiel volontulo venontjare en la CO de UEA.
Alfonso gajnis konkurson kie rajtis partopreni ĉiuj amerikaj
landoj. La celo de tiu volontulado estas doni al Alfonso la ilojn
por ke , revene al Kolombio, li laboru kiel aktivulo en la disvastigo
de nia lingvo ne nur en nia lando, sed en la tuta Ameriko. KEL
sincere gratulas Alfonson kaj esperas ke tiu ĉi elekto estu la
komenco de fruktodona kariero en Esperantio. |
Alfonso Alvarez, de Bogotá, fue elegido por la "Comisión para América" – durante el Congreso Universal en Berlín – para trabajar como voluntario el
próximo año en la Oficina Central de UEA. Alfonso ganó un concurso
en el que tenían derecho a participar todos los países de América.
El propósito de ese trabajo como voluntario es dar a Alfonso
los instrumentos para que, de regreso a Colombia, él trabaje
como activista en la difusión de nuestra lengua no solamente
en nuestro país, sino en toda América. KEL felicita sinceramente
a Alfonso Alvarez y espera que esta elección sea el comienzo
de una carrera llena de frutos en el país del Esperanto. |
Jam
preskaŭ ĉio estas preta por nia Kongreso en Ibageo. Inter la
16ª kaj la 18ª de oktobro, la sidejo de nia renkontiĝo estos
la lernejo "San Simón", la plej tradicia de la muzika ĉefurbo. La temo de la kongreso estos "Plano de disvolviĝo de Esperanto en Kolombio" kaj ni celas reiri postkongrese al niaj urboj kun tiu plano sub niaj brakoj.
La prezidanto de la Akademio, Geraldo Mattos, gvidos kurson por
progresantoj kaj estos interalie konkurso pri tradukoj... Se
vi havas tradukon de poemo, kanzono au prozaĵo, venu ĉe ni, kantu,
deklamu, aŭ legu kaj eble vi gajnos premion. Por ebligi la partoprenon
de ĉiuj, la aliĝo kostos nur $30.000. Tiu kotizo ne inkludas
manĝadon nek tranoktadon, sed hoteloj sufiĉe bonaj kaj malmultekostaj
estas facile troveblaj. Estos paralela Infana Kongreseto. Se
vi havas filojn, ne hezitu iri kun ili al Ibageo. Se vi decidas
prelegi, la kongreson vi partoprenos senpage. Ankoraŭ estas spaco
por vi en la programo. KEL sendas specialan alvokon al la esperantistoj
el Medeĝino. Kiam estas kongresoj en Medeĝino, la partopreno
de antiokiaj samideanoj estas ne nur amasa kaj impresiga, sen
ankaŭ ekstreme bonkvalita. Sed antiokenanoj ne emas vojaĝi esktermedeĝine!
Nu, karaj, la Kongreso en Ibageo estas bonega ŝanco por ke vi
partoprenu. La kolombia movado bezonas vian apogon! |
Ya está casi todo listo para nuestro Congreso en Ibagué. Entre el 16 y el 18
de octubre, la sede de nuestro encuentro será el colegio "San Simón", el más tradicional de la capital musical. El tema del congreso será "Plan de desarrollo del Esperanto en Colombia" y tenemos el propósito de volver después del Congreso a nuestras ciudades con
ese plan debajo del brazo. El presidente de la Academia, Geraldo
Mattos, dictará un curso de nivel medio y habrá, entre otras
cosas, un concurso de traducciones... Si tiene una traducción
de un poema, una canción o un fragmento de prosa, venga, cante,
declame o lea y posiblemente ganará un premio. Para posibilitar
la participación de todos, la afiliación costará solamente $30.000.
Esa cotización no incluye alimentación ni hospedaje, pero se
pueden encontrar hoteles suficientemente buenos y baratos. Habrá
un Congreso Infantil paralelo. Si tiene hijos, no dude ir con
ellos a Ibagué. Si decide dictar una conferencia, no tendrá que
pagar la afiliación. Todavía hay espacio para usted en el
programa. KEL hace un llamado especial a los esperantistas de Medellín. Cuando hay un Congreso en Medellín, la asistencia
de nuestros amigos antioqueños no solo es grande e impresionante,
sino también de una extraordinaria calidad. ¡Pero los paisas
no están inclinados a viajar fuera de Medellín! Pues bien, queridos
amigos, el Congreso en Ibagué es una excelente oportunidad para
que ustedes participen. ¡El movimiento esperantista en Colombia
necesita su apoyo! |
La
romano Maria de Jorge Isaacs, majstroverko de nia literaturo
dum la 19ª jarcento en Kolombio, aperis post kelkmonata serĉado.
Tradukita de José Alfonso Gutiérrez en 1924, restadis multjare
kiel grava atingo de nia movado. La filoj de s-ro Gutiérrez donacis
la manuskripton al Luis Jorge Santos kaj li sendos kopion de
la verko al KEL. Ni esperas disponigi baldaŭ tiun kopion al nia
samideanaro. Sed ne ĉio belas en tiu ĉi historio! Laŭ Luis Jorge,
la traduko ne estas bonkvalita, malgraŭ ke la aŭtoro gajnis tradukpremion
en Rusio per tiu verko. Ni esperu kaj vidu ĉu tiu "Maria" estas publikiginda au se ĝi restos kiel kuriozaĵo de nia historio...
|
La novela "María" de Jorge Isaacs, obra maestra de la literatura del siglo 19 en Colombia, apareció
después de una búsqueda de varios meses. Traducida de José Alfonso
Gutiérrez en 1924, permaneció como un importante logro de nuestro
movimiento durante muchos años. Los hijos del Sr. Gutiérrez regalaron
el manuscrito a Luis Jorge Santos y el enviará una copia de la
obra a KEL. Esperamos poner a disposición de nuestros amigos
esa copia muy pronto. ¡Pero no todo es bello en esta historia!
Según Luis Jorge, la traducción no es de buena calidad a pesar
de que el autor ganó un premio en Rusia por la traducción de
esta obra. Esperemos y veamos si "María" es digna de publicarse o sin permanecerá como una curiosidad de nuestra historia... |
Luis Casas, el Bogoto, aĉetis kontoron en la
centro de la ĉefurbo por starigi Lingvo-Centron (Idiomas Inc.).
La bona novaĵo, krom la sukceso de Luis, estas ke en tiu kontoro
ankaŭ funkcias esperanta lernocentro. Kaj eĉ pli bone, la loko
estas je la dispono de ĉiuj esperantistoj por renkontiĝoj kaj kursoj.
A adreso estas: Carrera 10 # 20-39 kontoro 403, Bogoto. La telefonnumero
estas: (091) 333 80 98. Luis Casas ankaŭ rolos dum la Kongreso
en Ibageo kiel oficiala fotisto. Luĉjo vizitos kelkajn urbojn komence
de septembro por vidi kiel disvolviĝas la movado en Kolombio kaj
supozeble ankaŭ por turismi...
|
Luis Casas, de Bogotá, compró un local en el centro de la capital para colocar
un Centro de Idiomas (Idiomas Inc.) La buena noticia, aparte del
éhito de Luis, es que en ese local también funciona un centro de
estudio de Esperanto. Y mejor aún, el sitio está a disposición
de todos los esperantistas para encuentros y cursos. La dirección
es: Carrera 10 # 20-39 local 403, Bogotá. Tel: (091) 333 80 98.
Luis Casas tendrá el papel de fotógrafo oficial durante el Congreso
en Ibagué. Lucho visitará algunas ciudades a principios de septiembre
para ver como se desarrolla el movimiento esperantista en Colombia
y es posible que también para hacer turismo... |
| Argentino gajnis la Trofeon Fyne ĉijare. Tiun
premion donas UEA al la Landa Asocio kun plej granda proporcia
kresko. Ni sincere gratulas niajn argentinajn geamikojn. Nia lando
povas facile gajne tiun premion ĉar ni preskaŭ senpene povas du-
aŭ tri-obligi nian membraron... Parolante pri tio... ĉu vi jam
aliĝis al KEL? Se via respondo estas ne, en Ibageo vi povas ripari
tiun pekon! ;) |
Argentina ganó el Trofeo Fyne este año. UEA otorga ese premio a la Asociación
Nacional con más grande crecimiento proporcional. Felicitamos sinceramente
a nuestros amigos argentinos. Nuestro país puede fácilmente ganar ese premio
porque podemos casi sin esfuerzo duplicar o triplicar el número de nuestros
miembros. Hablando de eso... ¿ya se afilió a KEL? Si su respuesta es no, ¡en
Ibagué puede reparar ese pecado! ;) |
| Unu el la celoj de KEL estas revivigi nian oficialan
informilon. Dum kelkaj jaroj "Andaj Ondoj" estis nia voĉo en Esperantio. Nun "Andaj Ondoj" estas rete atingebla ĉe: http://members.tripod.com/ Kolombia_Eo_Ligo/andajondoj/.
La retrevuon oni konstruas nuntempe, sed kio estas "Andaj Ondoj" sen viaj alportoj? Ĉu vi havas ion por diri? Ĉu vi verkas amatore? Ĉu vi aŭskultis
pri publikigindaj novaĵoj? "Andaj Ondoj" havas lokon por vi. Samkiel en ĉia KEL-agado, la kunlaboro de nia "diligenta kolegaro" estas nepra kaj decidiga. |
Uno de los propósitos de KEL es revivir nuestro informativo oficial. Durante
algunos años "Ondas de los Andes" fue nuestra voz en el país del Esperanto. Ahora "Ondas de los Andes" se puede obtener por la red en http://members.tripod.com/ Kolombia_Eo_Ligo/andajondoj/.
La revista en la red se construye actualmente, pero ¿qué es "Ondas de los Andes" sin sus aportes? ¿Tiene algo que decir? ¿Escribe como aficionado? ¿Ha oído de
noticias que podamos publicar? "Ondas de los Andes" tiene un lugar para usted. Al igual que en todas las actividades de KEL, la
colaboración de nuestros "diligentes colegas" es ineludible y decisiva. |
Kaj ankaŭ, kompreneble(!!), KEL havas paĝon
en la reto. La adreso estas: http://members.tripod.com/ Kolombia_Eo_Ligo/kel/.
Pli saĝe estus diri: VI havas paĝon el la reto. Ĝi povas esti interesa
aŭ enuiga. Tio dependas de nia komuna aboro. Monon ni ne havas,
sed ja entuziasmon kaj laboremon. La avantaĝoj de tiuj ĉi revuoj
kaj paĝoj virtualaj estas esence du: la retejoj estas senpagaj
kaj oni povas atingi vastegan legantaron.
|
Y también, claro, KEL tiene una página en la red. La dirección es: http://members.tripod.com/
Kolombia_Eo_Ligo/kel/. Con más juicio se debería decir: USTED tiene
una página en la red. Ella puede ser interesante o aburrida. Eso
depende de nuestro trabajo común. No tenemos dinero, pero si entusiasmo
y ganas de trabajar. Las ventajas de estas revistas y páginas virtuales
son esencialmente dos: los sitios en la red son gratuitos y se
puede acceder a un publico vastísimo. |
Alportoj, sugestoj au komentarioj al esperanto-en-kolombio@egropus.com
aŭ al rdtorres@teletulua.com.co au al "Kolombia Esperanto-Ligo", Calle 7ª # 56-79, Casa 12, Cali, Kolombio.
|
Aportes, sugerencias o comentarios a esperanto-en-kolombio@egropus.como a rdtorres@teletulua.com.co
o a la "Kolombia Esperanto-Ligo", Calle 7ª # 56-79, Casa 12, Cali, Kolombio. |
| Pro tio ke en nia Landa Asocio ankoraŭ ni ne
havas monrimedojn, KEL petas ke vi diskonigu tiun ĉi cirkuleron
laueble. Dankon! |
Por lo que nuestra Asociación Nacional no tiene recursos monetarios, KEL le
pide que haga conocer estas circular en las medidas de sus posibilidades.
¡Gracias! |
|
|
|  |
 |
|
|
|