Contenido
· ¿Qué es el Esperanto?
· ¿Quién construyó el Esperanto?
· ¿De dónde
viene el nombre "Esperanto"?
· ¿Hay otras lenguas planeadas?
· ¿Otras lenguas planeadas mejoran
el Esperanto?
· ¿Qué hace al Esperanto superior a otras
lenguas?
· ¿Cuántas
personas hablan Esperanto?
· ¿Hay hablantes nativos
de Esperanto?
· ¿El número de hablantes está creciendo (al
menos tan rápido como la población)?
· ¿En dónde es más usado
el Esperanto?
· ¿El Esperanto está asociado con alguna cultura
en particular?
· ¿Que gobiernos apoyan el Esperanto?
· ¿Algún gobierno se ha
opuesto al Esperanto?
· ¿Qué hace que el Esperanto sea más fácil
de aprender que otros idiomas?
· ¿Qué puedo hacer con el Esperanto
cuando lo haya aprendido?
· ¿Dónde puedo encontrar más información
sobre el Esperanto?
¿Qué es el Esperanto?
El Esperanto es un idioma planeado (construido),
cuyo propósito es servir de idioma puente entre personas que
hablan diferentes lenguas nativas.
¿Quién construyó el Esperanto?
El Esperanto fue desarrollado durante el periodo
comprendido entre 1877 y1885 por L.L. Zamenhof de Varsovia,
Polonia (entonces Rusia). Zamenhof, quien creció en una sociedad
políglota,
estaba convencido de que una lengua común podría ser necesaria
para resolver muchos de los problemas que conducen a enemistades
y conflictos. El descartó las principales lenguas de su tiempo
(el Francés, el Alemán, el Inglés, el Ruso) porque eran difíciles
de aprender y pondrían a sus hablantes nativos en ventaja con
respecto a aquellos para quienes tales idiomas no fuesen sus
lenguas maternas; y él descartó las dos lenguas "muertas" con las que estaba familiarizado, el Latín y el Griego, porque ellas eran aún
más complicadas y mucho menos usadas que las lenguas principales
de entonces. Empezó Zamenhof su trabajo sobre esta lengua planificada,
que él llamaría eventualmente "Lingvo Internacia", siendo un muchacho de la escuela secundaria, y finalmente publicó el primer
libro de texto de la lengua (para hablantes del Ruso) en 1887,
al momento de su matrimonio e iniciando apenas su carrera como
médico.
¿De dónde viene el nombre "Esperanto"?
Esta palabra, que en Esperanto significa "el
que tiene esperanza", fue adoptada por Zamenhof como un seudónimo para su primer libro. Y se fue
adoptando en el lenguaje popular como el nombre mismo de la
lengua.
¿Hay otras lenguas planeadas?
Cuando menos mil de ellas. La más exitosa
de ellas es probablemente la Bahasa Indonesia, desarrollada por
un lingüista alemán en los años 20´s sobre la base de varias
lenguas habladas en Java y que hoy es hablada por entre sesenta
y cien millones de personas en la República de Indonesia. Entre
las más conocidas gracias a los medios está el idioma Elvish
de J.R.R. Tolkiens de The Lord of the Rings y tlhIngan Hol (Klingon)
de Marc Okrand, usada como material de fondo en las más recientes
películas Star Trek y en la serie de televisión Star Trek: The
Next Generation. Entre las varias lenguas planificadas desarrolladas
(invariablemente por iniciativa privada) a través de los años
para uso internacional, las mejor conocidas han sido (en orden
cronológico) Volapük, Esperanto, Interlingua (Peano), Ido, Occidental/Interlingue,
Basic English, Novial e Interlingua (Gode). Recientes adiciones
en este terreno incluyen Glosa y Loglan/Lojban. Ninguna ha sido
particularmente exitosa; las únicas tres que han ganado una significante
población de hablantes han sido Volapuk, Esperanto e Ido. El
número actual de hablantes de Esperanto excede el número total
de hablantes
durante la pasada centuria de todas las otras lenguas combinadas
por lo menos un orden de magnitud.
¿Otras lenguas planeadas son mejores que el
Esperanto?
Cuando se habla de lenguas planeadas, "mejorar" es
generalmente sinónimo de "reducir o purgar los elementos que no son familiares a los hablantes de idiomas
de Europa occidental". Este es casi siempre el caso en los idiomas planeados (por ejemplo Ido), que
se derivan directamente del Esperanto.
Ha habido también desacuerdo sobre el criterio
de la creación de (a) un nuevo vocabulario (¿debe ser creado
internamente o debe ser tomado de otro idioma, generalmente
del surocciddente
de Europa?) y (b)¿el esfuerzo debe ser hecho por parte de quienes
crean el lenguaje (hablantes, escritores) y sus consumidores
(lectores, escuchas)? En cualquier caso los proponentes de un
sistema u otro pueden estar en desacuerdo sobre lo que significa "una mejora".
En general, es probablemente seguro decir
que ninguna otra lengua planeada tiene una mejora significativa sobre el Esperanto, y hay muy poca evidencia para decir que cualquiera
de ellas lo a mejorado en alguna medida.
¿Qué hace al Esperanto superior a otras lenguas
planeadas (o a otras lenguas en general)?
Hablando lingüísticamente, el Esperanto no
es superior ni inferior a cualquier lengua no planeada; uno puede
hacer las mismas cosas con él que las que un hablante de Inglés,
Chino, Ruso o Quechua pueden hacer con su idioma. Que sea superior
o inferior a otras lenguas planeadas es una cuestión abierta
ya que ninguno de los otros idiomas planeados ha tenido un número
suficiente de hablantes durante un periodo de tiempo considerable
como para tener evidencia a favor o en contra.
Las ventajas del Esperanto son básicamente
dos:
Es un Idioma neutral, no siendo propiedad
de ningún grupo específico de personas por lo tanto pertenece
por igual a todos.
Es relativamente fácil de aprender. Para una
persona que habla castellano el Esperanto se puede aprender después
de haberlo estudiado durante seis meses o un año. Sin duda alguna
es mucho más fácil de aprender que todos los idiomas naturales
y podríamos decir que es tan fácil de aprender como lo es el
Portugués.
¿Cuántas personas hablan Esperanto?
Es difícil decirlo ya que un censo global
es imposible. Se dice que pueden ser dos millones de personas.
Varios modelos (simplificados) basados en los datos que se pueden
obtener (ventas de libros, trabajos en Esperanto, uso en Internet,
presentación en el World Wide Web, etc.) indican que esta cantidad
podría ser cierta. Algunos estudios muestran una cantidad que
va desde diez mil hablantes (de los más fuertes oponentes del
Esperanto) a treinta o cuarenta millones (de los inveterados
entusiastas de la lengua).
¿Hay hablantes nativos de Esperanto?
Algunos hablantes del Esperanto se han entusiasmado
con la lengua al punto de usarla en sus casas, aun cuando ellos
lo comparten con sus lenguas nativas, y los niños lo aprenden
como su idioma nativo. Un factor aún más importante es el
número de matrimonios internacionales que se han desarrollado
entre
personas que se han conocido a través del Esperanto y cuya
única lengua común es el Esperanto. El resultado es que hoy
al menos
unos cientos o quizás unos pocos miles de individuos en todo
el mundo hablan Esperanto como su lengua nativa. Hay reuniones
anuales, al menos una revista internacional y una lista de
correo electrónico dedicada a tales personas.
No hay, hasta donde sabemos, hablantes monolingües
de Esperanto más allá de la edad de tres o cuatro años -- en
otras palabras, más allá de la edad en que la socialización por
fuera de la familia empieza a ser importante.
¿El número de hablantes está creciendo (al
menos tan rápido como la población)?
En 1927, cuando la población mundial era de
cerca de dos mil millones de personas, el Dr. Johannes Dietterle
del Reich Institut fur Esperanto en Leipzig llevó a cabo una
investigación en la cual él estimó que la población de hablantes
de Esperanto era de 128.000 personas. Hoy la población de la
tierra es de cerca de seis mil millones , y el número de hablantes
de Esperanto es de cerca de dos millones. Dadas estas cifras,
se pueden hacer las operaciones requeridas y cada quien puede
obtener la respuesta.
¿En dónde es más usado el Esperanto?
En Europa central y oriental, en forma particular
en los países de la antigua Unión Soviética (incluidas sus
repúblicas Bálticas), y en Asia oriental, particularmente en
China continental.
Es bastante bien conocido en algunas partes de Sudamérica
y Asia Suroriental. Es menos conocido en Los países de habla
inglesa
de Norteamérica, en África y en el mundo islámico.
¿El Esperanto está asociado con alguna cultura
en particular?
Como en cualquier lengua de uso actual,
los hablantes de Esperanto han desarrollado unos puntos comunes,
algunos de ellos únicos para este grupo en particular, que
en
todos el sentido de la palabra comprenden una cultura particular.
Se incluye una literatura muy bien desarrollada, tanto original
como traducida (de una amplia variedad de fuentes), una historia
propia relacionada directamente con el desarrollo del movimiento
esperantista, e inclusive un pequeño movimiento religioso por
parte de un pequeñísimo número de miembros de esta comunidad
(homaranismo). Se ha argumentado que las lenguas planeadas
hechas para uso internacional no deberían tener una cultura
distintiva
propia. Hay un gran mérito en este argumento, pero eso es tanto
como decir que ninguna de las lenguas de uso actual en la humanidad
puede evitar generar una cultura entre quienes la usan. El
desarrollo de una cultura tal, así no se esté desarrollando
(como muchos
detractores del Esperanto continuamente pregonan), parecería
ser el resultado inevitable para cualquier lengua planificada que obtenga un nivel de uso considerablemente
más bajo del que disfruta el Esperanto.
¿Qué gobiernos apoyan el Esperanto?
Oficialmente, ninguno. Algunos gobiernos han,
en determinadas épocas, fundado el uso del Esperanto para sus
agendas específicas (en el último cuarto de siglo lo han hecho,
entre otros, Hungría, Vietnam y China continental) y han financiado
organizaciones nacionales de Esperanto, por razones similares,
pero ninguno ha apoyado el Esperanto como un idioma internacional
o apoyado la enseñanza irrestricta del Esperanto en sus propios
países. El Esperanto es un asunto puramente particular, y parece
funcionar mejor cuando la interferencia de los gobiernos es
mínima.
¿Algún gobierno se ha opuesto al Esperanto?
Hay un libro bastante grande y popular sobre
este tema, La Danĝera Lingvo (La Lengua Peligrosa) de Ulrich
Lins; el título viene de un comentario de José Stalin sobre
el Esperanto. Como unos pocos ejemplos:
El gobierno zarista de Rusia prohibió el ingreso
de todas las revistas y libros en Esperanto de 1895 a 1905.
La Unión Soviética puso restricciones cada
vez más pesadas para el uso del Esperanto por parte de los ciudadanos
a partir de 1930, culminando en 1938 cuando todos los hablantes
registrado de Esperanto de la U.R.S.S. fueron deportados a Siberia
o fusilados. El Esperanto fue definitivamente prohibido en la
Unión Soviética hasta 1956, perseguido hasta 1979, y mantenido
bajo un estricto control gubernamental hasta fines de los 80s.
El gobierno de Francia a inicios de los años
20s prohibió la enseñanza del Esperanto en las escuelas francesas.
La mayoría de los gobiernos de Europa Central antes de la segunda guerra mundial estorbaron la enseñanza o
el uso del Esperanto, considerando que no era necesario para
las élites políglotas gobernantes y que no era deseable como
un medio de comunicación internacional para las clases política
y económicamente inferiores.
Adolf Hitler se refirió específicamente al
Esperanto como un instrumento de los judíos en un discurso en
Munich en 1922, y amplió estas idea en Mein Kampf. Las organizaciones
esperantistas fueron prohibidas en Alemania a mediados de los
30s, y los hablantes de Esperanto en los territorios ocupados
durante la segunda guerra mundial fueron molestados (generalmente
en
el Occidente ocupado) o exterminados (más comúnmente en el Oriente
ocupado).
El gobierno de Japón de la preguerra y durante
la guerra estorbó, persiguió y en algunos casos ejecutó a hablantes
de Esperanto argumentado que "Los esperantistas son como los melones -- verdes (el color asociado con el Esperanto)
por fuera pero rojos (comunistas) por dentro." (Es interesante observar que los políticos del ala derechista han usado en años
recientes el mismo argumento para atacar al movimiento ambientalista.)
El gobierno de China Comunista ha sido ambiguo
sobre su actitud con respecto al Esperanto. La enseñanza del
Esperanto bajo es auspicio oficial para usos oficiales ha sido
no solamente tolerado sino apoyado y (en un caso documentado
por Don Harlow) aún exigido. El aprendizaje del Esperanto fuera
de los canales oficiales para uso personal fue, hasta aproximadamente
1980, considerado más allá del límite, y durante la revolución
cultural podía llevar a prisión o peor.
El Esperanto fue apenas tolerado en Rumania bajo el régimen de Ceaucescu y la mayoría de los libros y revistas
de y en Esperanto fueron excluidas del país (fueron sin embargo
contrabandeadas en forma regular por esperantistas búlgaros,
húngaros y yugoslavos). Haber sido activo en el movimiento esperantista
era una forma casi segura de ser interrogado por la temida Seguridad.
Los Mulahs en Irán fueron rápidos en apoyar
el Esperanto después de 1979 --no era, después de todo, como
un idioma verdaderamente occidental. Pero en 1981, cuando se
descubrió que la religión Baha'i también tenía un interés en
el Esperanto, se hizo muy conveniente para los hablantes de Esperanto
en Irán mantener sus cabezas abajo.
Cuando un hablante de Esperanto en el Irak de Saddam Hussein trata de enseñar el idioma a otros en su país,
es de inmediato aprisionado y luego deportado.
El incidente de hace algunos años cuando dos
esperantistas suecos fueron severamente golpeados por la policía
de Tanzania por tratar de enseñar Esperanto a refugiados en un
campo de Tanzania puede no haber sido una manifestación oficial
de una política gubernamental, y en cualquier caso ha sido inefectivo
-- los graduados del campo de refugiados de Mandeleo han formado
en gran medida el núcleo de la nueva Asociación Tanzania de Esperanto.
¿Qué hace que el Esperanto sea más fácil de
aprender que otros idiomas?
El Esperanto tiene unas características que
lo hacen fácil de aprender
Un sistema regular y fonético de pronunciación.
Donde un niño chino debe pasar años en la escuelas aprendiendo
la relación entre el lenguaje escrito y hablado, y un niño hispanohablante
debe pasar largo tiempo para aprender a deletrear, el sistema
del Esperanto (una letra = un sonido) puede ser aprendido en
media hora. Esto incluye también un sistema regular de acentuación.
Una gramática regular y sin excepciones. Los
oponentes del Esperanto insisten, con acierto, en que la gramática
de ninguna lengua puede ser descrita, como los hablantes del
Esperanto aseguran de su lengua, en solamente dieciséis reglas
gramaticales que pueden ser escritas al respaldo de una postal.
Pero lo que no han mencionado es que la mayor parte de la gramática,
y sin duda las reglas más importantes de la gramática se encuentran
en esas reglas. Aprenda once terminaciones gramaticales invariables
y (con un vocabulario) usted estará en capacidad de crear en
forma gramaticalmente correcta frases que se pueden usar en Esperanto.
Un sistema regular y sencillo de formación
de nuevas palabras usando las que usted ya conoce. Esto es particularmente
útil pues permite que por medio de un pequeño vocabulario básico
(cerca de 500 elementos que incluyen palabras raíces, partículas,
y afijos) se pueda desarrollar discusiones bastante largas y
complejas sobre una amplia variedad de temas, incluidos los técnicos.
Mientras el Esperanto tiene un vocabulario considerablemente
mayor de raíces únicas (oficialmente, cerca de 9000 en el último
conteo), muchas de ellas son simplemente sinónimos de palabras
que pueden ser formadas de las raíces más básicas, y es una forma
permitida (y generalmente elegante) de crear sus propias palabras
en lugar de tomar expresiones de otros.
¿Qué puedo hacer con el Esperanto cuando lo
haya aprendido?
Puede hacer con el Esperanto cualquiera de
las cosas que puede hacer con las demás lenguas. Algunos ejemplos
incluyen:
Correspondencia internacional. Muchas revistas
en Esperanto tienen secciones de correspondencia. Personas con
quien escribirse pueden ser encontradas, entre otros sitios,
a través de Koresponda Servo Mondskala, p/a François Xavier Gilbert,
33 rue Louvière, FR-55190 VOID-VACON, France. Hay también un
servicio de correspondencia en línea.
Viajes internacionales. Los hablantes de Esperanto
aman viajar, y hay una organización internacional dedicada a
estas personas: Monda Turismo, p/a/ M. Sklodowskiej-Curie 10,
PL-85-094 BYDGOSZCZ, Polonia, teléfono +48 (52) 415 744, telex
562844 mtur pl. Para viajar en estados Unidos puede contactar
el Esperanto - VojaĝServo. Una red internacional de hospedaje
para hablantes de Esperanto, Pasporta Servo, es administrada
por la Organización Mundial de Esperantistas Jóvenes.
Literatura. Hay disponibles en Esperanto trabajos
literarios de muy diferentes países y culturas. Uno de los mejores
servicios de libros es el de la Universala Esperanto-Asocio.
Hay una muestra de literatura en Esperanto en línea.
Literatura Periódica. Entre cien y doscientas
revistas son publicadas regularmente en Esperanto. La mayoría
(y las mejores) se pueden adquirir mediante suscripción por medio
de la Universala Esperanto-Asocio. También hay un amplio número
de revistas en línea.
Esperanto en línea. Hay una presencia fuerte
del Esperanto en Internet. Usando la palabra Esperanto con cualquier
motor de búsqueda se encontrarán muchos sitios web. Dos sitios
donde se puede iniciar la navegación son: Virtuala Esperanto
Biblioteko y Flavaj paĝoj de Esperanto . Hay grupos de noticias
en Usenet (soc.culture.Esperanto, alt.uu.lang.Esperanto.misc,
alt.talk.Esperanto) y listas de correo en www.egroups.com (más
de 60), www.onelist.com, etc.
¿Dónde puedo encontrar más información sobre
el Esperanto?
· Más información sobre el Esperanto (en
Castellano) Ver más>>
· Universala Esperanto Asocio (en Esperanto
y Castellano) Ver
>>
· Virtuala Esperanto Biblioteko (en Esperanto) Veb
>>
· Flavaj pagxoj
de Esperanto (en Esperanto) Ver
más >>
· Esperantogía e Interlinguistica
(en Castellano) Ver
más >>
Esta página fue adaptada de la información
que se encuentra en la página de Don Harlow.
|