31/10/03
fresiten homepage
email to fresiten @ yahoo.fr (without the gaps which are there to obstruct junkmail-address collecters)

In the following, square brackets, [ ] contain words without which the phrase remains acceptable.
Angle brackets < > contain alternatives.
Equality sign within angle brackets < = > indicates alternatives which do not change the significance of the phrase.
An oblique within angle brackets < / > indicates alternatives which slightly change the significance of the phrase.
A hash sign within angle brackets < # > indicates alternatives which radically change the significance of the phrase.
#..# gives an example of something unacceptable.



¡hola Marta! ¡y los dos Madrileños!
¿Son acentuadas «fuí / fuíste / fué», o non lo son?

es = Encontrar enlaces de utilidad diaria para los navegantes de internet
ing ?=? Find links of everyday usefulness (= utility) to Internet surfers -?OK?

ing = to ride <[on] a donkey / [on] a horse = on horseback>
es = montar <en el burro / a caballo> ?!?

ing = those of us who had to carry on working, had to stay in the workshop 4229
es = ?? los de nosotros que tenía seguir trabajando, tenían ?..?

ing = I shall be here [for] [another] 2 days =
es = ?? estoy aquí desde hacía 2 días ??

ing = I have [already] been here [for] 2 days =
es = ?? hacía 2 días que estoy aquí ??

ing = I am here [for] 4 days [in total]
es = ??..??

ing = they give me a free hand to get whatever I think is needed
es = me dan carta blanca por ??coger/sacar?? lo que mi parece falte ??

ing = <keep your trouser-cuffs clean = avoid getting them dirty> by tucking them into your socks
es = ?? si ?..? ?..?s del pantelón en los calcetínes, los evitarás ensuciar ??

ing: they don't hesitate to claim that he isn't just anybody, but that he's important
es = ??..??

ing = I'm sorry [that] I'll not be able to keep our appointment
es: = ?? [me] siento mucho <no poder acudir = que no <podré??pudiere> acudir> a la cita

ing = the man <to / with> whose pretty daughter I was talking non-stop
es = el hombre cuya hija estaba hablando ?? por los codos - o «a cuya»??2152

ing = the floor-tiles, not overlapping but <edge to edge = abutting> = <just ~ almost> touching
es = las baldosas, ? no superpuesto sino tocandose?? / en contacto??

ing = they said they <must be guides for them ?? needed guides> so they'd not get lost in Madrid 4220
es = ?..? /
dicen que a éstos, los hacen falta guías para que no se pierdan por Madrid

ing = <lift « heave> it onto the roof-rack and <rope = tie> it <down ÷ on>
es = levantala ?..? sobre ?..? la baca y atala

ing = by [dint of] [constant] pleading, she <had her [own] way = prevailed> 1987
es = ?..?

ing = it <wound = ended> up in the dustbin, <eventually = finally = in the end> 3135
es = ? <terminó por parar = fue a parar>, al cubo de la basura, al final

ing = it's on the tip of my tongue 2018
es = ?? lo tenga en la punta de la lengua.??

"Have you stopped beating your wife? Yes or No?" is a leading question;una cuestión implicando cosa come verificada, que no lo es. Se dice en españ ?..?

ing = don't change the question!
es = ?? ¡non cambiar de <cuestión ?? pregunta>!

ing = don't change the subject!
es = ?? ­..! ??

ing = while you're <riding pillion = sitting [behind me] on the pillion of the motorcycle> you are not only <permitted = allowed> to <hold [on to] / put your arms around / embrace> me, but <encouraged ‹ recommended ‹ required> to do so.
es = mientras ................ hacerlo

ing = acceptance of my invitation to embrace me while riding pillion will neither confer any privilege upon you, nor entail any obligation on your part in other circumstances or at <other times = any other time>.
(en francés = me serrer contre toi sur la moto ne t'accorde aucun privilŠge autretemps ni t'imposera d'obligation)
es = ?? mientras que ... sella ... abrazar ...
(ing=embrace no significa ing=kiss (es=brazar no significa es=besar))

ing = I'd [just] as soon read as watch the <[idiot] box / goggle-box / / telly / TV> 1111
es = ??tanto me da leer como ver la <caja tonta / télé> ??

ing = the contents and lids of some of the <cases » [small] boxes> were damaged or spoilt 677
es = los contenidos y las ??tapas / ..?? de unos <cajones » cajas » cajitas » cajatillas> estaban dañados o estropeados

ing = intersection(Estadas Unidas) = crossroads(GB) = junction(GB de autopista)2922
es = ?? cruce / ?..?

ing = road narrows
es = ?? el camino se estrecha

ing = bear right at the fork ( = 45°, not 90° )
es = ?? gire ?? a derecha al empalme

ing = once there, make a sharp turn back to the right ( = 135°, not 90°) 2988
es = ?? una vez allí, ? .. ?

ing = [you had [far]] better not <do that # touch it> 1977
es = ?? más vale que no <<la haces = hacerlo> # <la toques = tocarlo>>

ing = some pepper in the radiator will stop the leak in the radiator hose 2925
es = ?? un po' de pimienta en el radiador tapará la fuga en la ?manguera?

ing = there's no knowing! we <must = shall [just] have to> wait and see! 1266
es = ?..?

ing = would you like a snack while you're waiting to see him?
es = quiere un <bocado / tentempié / taco> mientras ??espera ?? queda?? ?..?

ing = they just carried on as if nothing had happened 2519
es = ?? ....., como si tal cosa ?

ing = press the <button # bell [-push]> 2435
es = ?? pulse(ES) / presione(LA) / oprime(LA) el <botón # timbre>

ing = <push = press> down the tab 2435
es = <pulse / presione / empuje> hacia abajo la lengüeta ??

ing = keep that one pressed while you press the other one and release it 3096
es = ?? mantengala presionada mientras pulsa l'otra y soltarla ??

ing = it's just as I thought! 2587
es = ??¡....!??

ing = it's <just what = the very thing> we needed! 2685
es = ??¡....!??

ing = there must have been <at least sixteen of them = a minimum of sixteen>
es = hay debido de estar dieciséis <al menos ??? / por lo menos ??>

ing = let us <get back = return> to the subject
(italiano = torniamo a bomba .., francés = revenons a nos moutons ..)
es = ?..?

ing = it's a <[real] drag = great annoyance> having to do that
es = ??

ing = that's not the way it is at all, you've got it [completely] wrong!
es = ??¡....!??

ing = <under the shadow of = overshadowed by = overlooked by = backed by>, the two very high cliffs
es= <baja la sombra?? de = .... = ....> dos muy altos acantilados ??

ing = an uninterrupted <series = succession = string> of troubles 2634
es = ?? engorroso

ing = this plan never got off the ground 3131
es = ?? este plan no cuajaré

ing = this fashion never caught on
es = ?? esta moda no cuajaré

ing = two fools, each as stupid as the other, .. 3132
es = dos tontos ?..? a cuál más tonto ??

ing = if you're going to be like that about it, then I withdraw my offer of help 3133
es = ?? si te pones en ese plan, ..

ing = it would have been <hard = difficult> <without your help = if you hadn't helped>
es = ??hubiera estado dificíl?? sin <tu ayuda = que hubieses ayudado>??

ing = while <being scared [stiff] of # holding> the saw, I forced myself to do <it = so> 2404
es = ?.....?

ing = don't get {out # off} = alight>, <while we're moving = until it's stopped> 2718
es = ?...?

ing = I'll dress and bandage his wounds while you apply rescucitation 2774
es = ?...?

ing = please be patient. = [have] patience! it takes me a while to find the words 2017
es = <ten/tenga> patiencia. me tarda un rato en encontrar las palabras. OK?

ing = seeing is believing / I'll believe it when I see it! 2283
es = ¡?...?!

ing = you hold it and I'll apply the glue, while Jo just gets in the way 2369
es = ?? agarralo mientras que yo aplicaré <la cola = el pegamento> y Jo estaró estorbando OK?

ing = a payment falling due on..
es = ??

ing = three metres forty eight is ten feet
es = ??

ing = twelve point two three per cent = 12.23%
es = ?..? = 12,23% (Mexico 12.23%)

ing = strike while the iron is hot (= seize a passing opportunity) 2898
es = ?? al hierro caliente, batir de repente / ??

ing = make hay while the sun shines (= continue working while conditions are favourable) 2898
es = ?...?

ing = it's an opportunity not to be <missed ÷ let slip> 4111
es = ?..?

ing = "miss the boat" (= be too late to take advantage of an opportunity)4111
es = «perder el tren» ?? (estar demasiado tardo para aprovechar un oportunidad)

ing = "miss the mark" 4111
es = «errar al tiro» ??

ing = while it's working, as it works, so it shows the percentage completed 3134
es = ?? mientras que marcha, a medida que va andando, también presenta el porcentaja hacido ??

ing = for reasons over which I had no control ~ by force of circumstance
es = ?..? ~ ?..?

ing = <this is the reason for which there is a = from which the = whence the> subtle difference
es= ?..?

ing = you'd rather ride than walk = you'd prefer to ride than to walk
es = ?...?

ing = I like to ride <rather than walk / instead of walking>
es = ?..?

ing = it <closely resembles » is rather like » is somewhat similar to> the other one
es = ?..? » ?..? » ?..?

ing = there may be something in what you say, but I'm not entirely convinced
es = podrí ser (¿estar?) algo en lo que dices, pero no estoy ?completamente? convencido

ing = you must expect me to be not entirely convinced
es = ?...?

ing = to pour oil on troubled waters
es = hechar (¿echar?) aceite en el agua ??

ing = the picture which is taking shape, is quite favourable
es = ?..?

ing = it is up to someone to do something!
es = ¡?....?!

ing = not me, but someone else
es = ?? no me, sino otro/a ??

ing = someone or other, no matter who
es = cualquiera ?..?

ing = I've a clean record except for a conditional discharge for attempting to break the speed limit with my lawnmower 2005
es = ?? no tengo antecedentes penales, <salvo = excepto> ?...? ??condicional?? ?...? intento de ?..?

ing = I'm not bothered, I don't mind, either way. I'm easy.
es = ?..?

ing = whether or not he's found, we shall continue to value his past services
es = ?..?

ing = we'll find him, <no matter where = wherever> he may be
es = ?...? dondequiera ?...?

ing = <no matter what = whatever> he does = do what he will = try as he may>, he cannot escape
es = <chechesia haga = haga> lo que haga, .. (+cond)?

ing = right! / agreed! / O.K.! / I entirely agree with everything you say.
es = ¡vale! ?.../....?

ing = one never knows what's [just] around the corner = one never knows what will happen in the near future » one never knows what the future holds [in store]
es = ?...? / ?..? / ?..?

ing = <when / how soon> does it get <dark # light>?
es = ?..?

ing = how <long = late> does it stay light?
es = ?...?

ing = we've not much time
es = ?..?

ing = we've plenty of time [in hand]
es = tenemos tiempo de sobra OK?

ing = we've an hour to spare
es = ?...?

ing = we've only one hour left in which to finish it!
es= ?? ¡...! ??

ing = when there's a spare moment, I'll pop out for a <moment = mo'> 2280
es = ?? cuando sobra tiempo, .....??

ing = after listening to him, I came round to his way of thinking
es = después de escucharlo, me dejá convencer a su opinión OK?

es = hay un alternativo?
ing = ?? is there any alternative? ~ it's our only option! ??

ing = he put his back into it (= he worked at it as hard as he could)
es = ?? hacerá gran'esfuerzo??

ing = he threw himself into it <with an eye to ~ in the hope of> getting a <rise = USraise> 2286
(en francés = il s'en est jeté au corps totâl ...)
es = ?? hacerá un esfuerzo.. con miras a un aumento ??

ing = the reason [for which = why] I go, is <as follows = the following> ... 2571
es = ?..? es come sigue ...

ing = .., but that doesn't <stop = prevent> <your = you from> walking! 2663
es = ?? impedisce .. andar

ing = do something underhanded illegal 2974 (= italiano = lavorare sott'acqua)
es = obrar ?..? ilícitamiente

ing = I'm wasting my time explaining, if you don't listen
es = ?? pierdo tiempo ?? si no escuches ??

ing = available for £9 a month for 9 months or a lump sum of up to and including £100
(lump sum = single payment, in place of several payments by instalment)
es = ?...?

ing = all-inclusive, set price
(francés= prix forfaitaire = prix à forfait)
es = ?...?

ing = grumble, es = refunfuñar?
ing = winge (fam), es = lloriquear?
ing = complain [about], es = quejarse [de]?

ing = baulk (= refuse to comply with an excessively onerous instruction)
es = rechazar? (rechazar=reject)

ing = kick over the traces = respond to oppression by rejecting authority
es = ?...?

inq = before plastics <came on the scene = made their appearance>, many items were [made of] tin-plate
es = antes de que los plásticos <irrumpieron?? = entraron en escena??>, muchas cosas fue de hojalata ??

le devolverá a esta sección; "it will return you to this section";
es latino-americano, ¿y en castellano?

ing = what's the balance of my account?
es = ¿cuál es mi estado de cuentas? OK?

ing = may I have a statement of account?
es = ¿puedo recibir?? / tener?? un balance mensual?

ing = <may I / can you> change 100 pounds sterling?
es = ¿.......cambiar....... ? ??

ing = what's the rate [of exchange]?
es = ¿........? ??

ing = can you provide bicycles for <so » as / this> many people for the whole day?
es = ¿puede facilitar biciclettas ?por / para? tante gente por todo el dia? ??

ing = that gives you cause for thought! / it makes you think!
es = ?....?

ing = I'm afraid I really couldn't say (quiero aiudarte ma no tengo saber, o no me permito)
es = ??

ing = I'm <I'm afraid = regretably> not! (es màs suave que "NO!")
es = ?..?

ing = how <kind / nice / sweet> of you to <have considered / think of> me
es = ??

ing = it will pay for itself <in [much] less than / [well] within> a year.
es = ??

ing = I'm under threat of compulsory purchase and demolition
= ?? estoy amenezado de ..??

ing = my job task turned out to be <easier # harder> than [I] expected
es = ??

ing = it was quite a job! <I'm telling you! = I can tell you!>
es = ?? nos costó! ?yo / lo? te digo! ??

ing = that takes some doing! - you don't know how right you are!
es = ??

ing = I'd like to check <what's planned / what the plans are> for tomorrow 633
es = ??

ing = I was <planning # scheduled> to .. / my programme was to ..
es = ??

ing = <shall I still be able = will it still be possible for me> to do so? 632
es = ??

ing = <I'm fully booked / I've a full diary> for that <date = day>
es = .. esa fecha ??

ing = <I'm sorry to have = I regret having> to upset your schedule, but ..
es = ?siento tener que <cambiar?cambies tus / cambie su> planes, pero..# (o, tener cambiar?)

ing = <let's / shall we> say five pounds? <agreed? = OK?>
es = ¡digamos cinco esterlinas! ¿d'acuerdo?

ing = we don't want to <argue « quarrel> over anything
es = no queremos reñir con nada / ??discutir??

ing = I don't expect <to = I shall> be in Milano before 2 pm
es = no supongo estar ?en? Milano antes de los dos de la tarde

ing = I wrote recently to confirm our appointment
es = escribe <recientemente / hace poco> ?....? confirmar nuestra cita

ing = would you like to discuss it over lunch? 578
es = ??

ing = would you like to <come to the party with me = come with me to the party = accompany me to the party>? 2684
es = ??

ing = we'd be glad <if you'd join / to have you <join = among>> us.
es = nos alegraríamos si ?? reunirse ?? tenerci compañia

ing = it will be <usefull / worthwhile> [for us] to meet in a few months [time].
es = .... valioso .......??

ing = could I ask you to come and see me / should we meet up somewhere [maybe]?
es = ?? haga el favor de ?? quedarmi. quedamos calquiera?

ing = your presence was most helpful, useful, and valuable 939
es = ??

ing = I have to thank you for <sparing / giving> me your time
es = ??

ing = pardon my asking but would you satisfy my curiosity?
es = ??

ing = could I ask a great favour of you? - anything for you! ÷ any time!
es = puedo pedirte un favor? <desde luego = por supuesto = claro que sí « cualquier cosa por??para tí

ing = we saw him <get there = arrive ÷ turn up> <late # early>
es = ?..? llegar ?..?

ing = I'll send you a letter by <hand # post> confirming the points we discussed
es = ?? .. por correo, ...... ??

Back to Intro page Back to Workword 1