28/12/02
Sitio Web / Home page
email (per i vostri ritocchi) fresiten a yahoo.fr

Square brackets, [ ] contain words without which the phrase remains acceptable.
Angle bracket < > contain alternatives.
Equality sign within brackets indicates alternatives which do not change the significance of the phrase.
Oblique within brackets < / > indicates alternatives which slightly change the significance of the phrase.
Hash sign within brackets < # > indicates alternatives which radically change the significance of the phrase.
#..# gives an example of something unacceptable.


(he appears to be losing, but) he has an ace up his sleeve
=??

our hopes are pinned on the rescuers
= ?..? i salvatori

<keep your trouser-cuffs clean = avoid getting them dirty> by tucking them into your socks 2423
= ?..? dei pantaloni ?..? <boccare ?? ficcar> dentro?? nelle calzette

all the more reason to do it!
= motivo di piú per fare cosi! ?OK?

hitch one end of the [block and] tackle to the tree and the other <to the axle # here>
= attacca ?....?

he threw himself into the work / he put his back into it 2286
(in francese = il <s'est jeté au corps totâl = en a mis un gros effort>
= ??

an all-inclusive price, up to and including one hundred pounds, payable in advance as a <lump sum = single payment>
(francese - jusqu'à et y compris cent livres .. / <prix forfaitaire = prix à forfait>)
= ??

in place of a down-payment and several payments by instalments
(francese = au lieu de caution et multiples versements)

to buy on hire-purchase
= ??

let us return to the subject = ??
= torniamo a bomba ??

while you're <riding pillion = sitting [behind me] on the pillion of the motorcycle> you're not only <permitted = allowed> to <= mentre che stai seduta alla?? sella posteriore, lei è permiso ??aggrapparmi / afferarmi?? ...??
acceptance of my invitation to embrace me while riding pillion will neither confer any privilege upon you, nor entail any obligation on your part in other circumstances or at <other times = any other time>.
(in francese = me serrer contre toi sur la moto ne t'accorde aucun privilŠge autretemps ni t'imposera d'obligation)
= ?? la tua accetazione della mia invitazione non ti nè confira ningun privilegio nè ti comporter… ningun obligo altremente ??

as we're still moving, what fell off the minibus couldn't have been important
= ??

the temperature drops quickly in the evening
= ?..? la sera

the <barometer # thermometer = temperature> is <falling # rising>
=?..? # ?..? / temperatura

the temperature's is just right
= ??

we've to <be prepared for ~ take precautions against> the cold
= ?..? frio

I couldn't bring myself to part with my father's wrist-watch
= non <potevo / potei> disfarmi dell'orlogio da polso di mi padre OK??

quanto primo, auguro ..! simultaneo ?con? ..! 2754
= ??For a start, I hope (that it won't be too hot.)


= ?? At the same time, (we don't want it to rain! ??

I've half a mind to <chance my arm / run the risk / give it a try>
= ??

lo vuoi provare? - dite che verrebbe?
=?? would you like to try some? - say that you would (?vorrebbe?) ! ??

would you <turn on the <light # power # gas> = mind turning <the light / it> on?
= ??

I hope you won't mind my mentioning that you're too narrow-minded
= ??

you can't <judge / go> by appearances
= ?l' apprenza inganna .. ?

it only looks that way on paper
= ??

we have to <think again = reconsider>.
= ??

the acquisition of money occupies too large a part in life
= ??

<no matter where = wherever> you <are = find yourself = may be>,..
= ??

knowledge in <the field ~ matter> of public health, ought to be further expanded
= ??

<more than one glass was # less than two glasses were> broken
= pìu di uno bicchiere era rotto # meno di due bicchieri erano rotti -OK?

I was engrossed in my work
= ??

I was swamped with work, it flooded in
= ??

he looks nasty (= dangerous)
= ??

this looks nasty = this could be awkward for us
= ??

this <should not be = ought not to be> used for food, not even [be used] for washing-up!
= ? questo non si dovrebbe usare, ?..? per ?..?!

climb [onto] <a bank « an embankment # a dyke> ..
= <salire su ? scalare> <un banco « un terrapieno # una diga> # arampicarsi ??

it's tiresome << annoying
=? è molto <fastidioso??noioso>

certain remarks, which she overheard, helped her to know which way the wind was blowing (= como vadano le cose)
= ??

he disappeared as if he had been swallowed up by the earth
= ??

He lamented that Rome was no longer the <seat / stronghold> of austerity
= ??

(Eat some fruit?) It's <an idea « a tempting thought>!
= Mangiare frutta? è ?..?

carry them on a tea-tray and they'll not be so likely to <spill / be spilt>
= ??

As I have asked our sales engineer to call, do not break the seal.
= ??come ho chiesto al nostro tecnico del reparto vendite di far visita, non ...??

Trust me!
= ??

I'd trust her with my bike.
= ??

I shall take it on trust
= ??

We shall act in accordance with your verbal instructions
= ??

Am I speaking too quickly? - no, not at all
= parlo troppo rapidemente? no, ?..?

Right! let's get <going / started>
= ??

Let's <be on our way « get out of here!!>
= ??

we'd like to place an order, <subject to our being unable to = unless we can> obtain more favourable terms (= unless we are able to get a better deal), we shall <(take you up on =) accept> your offer.) 1663
= ??

Far from being distant, it's only a mile away
= lontano de essere ?lontano??, ...?? 1,6 chilometri de qui ??

Lash with a whip (= Whip with a lash)
= ?? Lash the three poles <each to the others = together>, to form a tripod.
= ??

drink from the bottle
= bere ?..? la bottiglia

a quarter of a litre of ..
= a quarter-litre of ..
= ??

a quarter of a cake
= ??

I'm trying to <think of = find> <another # a more appropriate> verb
= cerco a ?..?

the relevant postcode
= ?..? codice postale

Back to Intro page Back to Workword 1