|
|
le storie,
sul tavolo apparecchiato al
desinare scorrono faville di desideri. Burrascano i
fantasmi, veleggiano ombre di candele. Parlano sottovoce cascate di
perle dorate di miglio, amarognole di fiori di broccoli. Odori di
formaggio invaporano, fantasticano le fedi, nei firmamenti le stelle
inteneriscono in parole.
le ignote
dichiarazioni d'amore.
chi sa che
parole tra il fiume e le rocce e i cespugli di lauro. Quale l'ora di
pesci e lumache. All'attenzione di luna giorno e notte in
ascolto. Amano sempre le costellazioni, strascicano gli uomini
suoni.
the
tales,
on the
table set for dinner sparks of desire dance among a storm of
ghosts and wavering shadows. Two talking, voices
low, whispering. Golden beans golden pearls hidden in flowers of
brocoli. Cheese odors melt mingling with dreaming desires. In
the night sky stars, tender, murmur.
the unknown
love-declarations.
who knows
what words secretly dwell in the river in the rocks. What
music it is from the constellations that holds the moon in her
heavenly bond, far from the noise of clamering
men.
***
|
| |