可愛い子の旅は続く。。。


Around the world in 10,950 days and counting...

August 21, 1999

 小学校二年生の時に初めての『親友』が出来た。彼女は英国人で名前はカトリーナ・ジョス。グリーン・ファンタジアという名の マンションに住んでいたカトリーナの家に遊びに行くのがいつも 楽しみだった。彼女のお婆ちゃんから毎月送られて来るファジー・ フェルトというおもちゃで遊んだり、キデイーランドでスマイル グッズを買ったり、マンションの屋上でスパイごっこをしたりして 遊んでいた。たぶん英国や英国人が好きになったのもカトリーナと 友達になってからだと思う。カトリーナ、これをいつか読んだら 連絡してね、会いたいから。。。

I made a "best friend" for the first time in my life during second grade. She was British and her name was Katrina Joss. I always looked forward to visiting her home (which was a flat in a building named "Green Fantasia") and playing with her. We played with Fuzzy Felt, which her grandmother would send to her every month from England, we bought "smiley" character goods at Kiddyland (a famous toy store in Harajuku, Tokyo), and we pretended we were spies (007 aka James Bond-Sean Connery, that is, was tremendously popular at that time) and played for hours on the roof of the building where she lived. Looking back on it now, I think I probably fell in love with England and the English people when I became best friends with Katrina. Katrina, if you should ever read this, please contact me, I would love to see you again...

July 4, 1999

 アメリカ合衆国の建国記念日である今日、母と弟と首都ワシントンのメモリアル・ブリッジで ポトマック川の花火を見て楽しんだ。色鮮やかな花火を見ながら20分間程ほのぼのとした 雰囲気に包まれた私は幸せものなのだ。

On this Independence Day here in the United States, I enjoyed watching the fireworks display above the Potomac River in this capital city of Washington D.C. with my mother and brother on Memorial Bridge. Watching the brilliantly colorful fireworks for about 20 minutes, I was embraced by a certain warm feeling and felt happiness.

June 12, 1999

 小さい頃は自分の言語を喋っていた。日本語と英語がごっちゃ混ぜになっていた言語である。 なんと両親にも通じなかった言語を話していたので自分の世界というものを作って、その中で 小学校に入学するまで楽しく一人遊びをする毎日を過ごしていた。

When I was small I used to speak my own language. It was a mixture of Japanese and English-I mean really stirred up and blended well together. In fact, even my parents often couldn't comprehend what I was saying, so, as a result, I created my own world and spent my days playing by myself in that world that I had created.

June 6, 1999

 父がこてこてのテキサン(テキサス男)で母が大和なでし子の代表。これ以上に 対照的な二人の人間を探すのは難しい。そういう両親を持つ私は相当の変わり者である。 見た目はアメリカ的だが、内面が大分慎ましやかなのだ。175cmの腰の低い女である 私は和菓子が大好きでロック・コンサートで暴れまくる。自分でも精神分裂症ではないか と思うこともよくあるが、こんな失茶か滅茶かな自分が大好きなのである。

My father is an archetypal Texan, my mother, a representative of the most Japanese of women. It's difficult to find individuals as diametrically different from one another as these two. With parents such as these, this makes me quite the peculiar person. Appearance-wise I am American, but on the inside, very modest (so much so that it's embarrassing to even write that I am). I am a humble 175cm tall (5 feet10 inches)woman who loves Japanese sweets and is rowdy at rock concerts. There are times when I often think that I might be schizophrenic, however I cannot help but love my idiosyncratic self.

June 5, 1999

 

 私は生まれながらのジプシーである。生後3日目で飛行機に初めて乗った。 それ以来数十年間漂流し続けている。転校は5回した、住居は何百回変わっている、 まるで人間宿借りである。これからもそうであり続けるであろう。自分でも そうであり続けたいと思う。人間宿借りは身軽であり、鞄一つで生きていけるから。。。

I was born a gypsy. Three days after I was born, I boarded a plane for the first time. Ever since, for several decades, I have been continuously drifting. Having transferred from school to school five times, and having changed my abode several hundred times, it's as if I am a human hermit crab. I will most likely continue to be one into the future as well. That is how I would like to continue to be. A human hermit crab has very little baggage and can even live out of one bag.

Copyright 1999 fseeds.


This page hosted by GeoCities Get your own Free Home Page