<BGSOUND SRC="otiba.mid" LOOP=INFINITE>
October 29, 2001
Click here for the kana/kanji version of this page.
Mushi no tame
no warui hi
Bad Day
for Bugs
Kochu hashiru


Doko kakureru ka


Aki no kaze.
The beetle runs


Where is there to hide?


Autumn wind.
Chris
Hennessy
                     The Meter:

                  1    2    3   4    5

              
  Mu-shi  ha-shi-ru,
               1   2    3   4   5  6    7
               Do-ko  ka-ku-re-ru  ka,
                    1 2    3   4   5
                    A-ki  no  ka-ze.
                         Translation Notes:

    mushi = bug                  hashiru =  run

    tame = in order to          doko = where

    kochu  = beetle              kakureru = hide

    hi = day                         aki = autumn
        
    kaze = wind

    /no/ = sentence particle   

    /ka/ = question particle
Inspiration:
    I was at school and it was pretty windy outside. There was a beetle on the ground in the middle of a big plot of sidewalk, very far away from the edges. Worse yet it was totally subject to the winds as there was no cover. The beetle kept running around aimlessly probably looking for some sort of cover but in the few minutes I watched, it never found any.
                                                                                               
  -Chris
Return to Chris's Haikus
Music playing:
Otiba no Odori(Dance of the Falling Leaves)
.