N a v i g a t i e
C o n t a c t
i c q : # 85583520
S t a t i s t i e k e n
E x t r a

 
J. K. R o w l i n g

Na een mislukt bestaan in Portugal, keerde deze alleenstaande moeder terug naar Engeland, belandde berooid in de bijstand en wist niets anders te doen dan te schrijven. Daar heeft ze goed aangedaan. Haar eerste boek Harry Potter & the Sorcerer's Stone was in Engeland een instant succes. De bizarre en bijzondere avonturen van het met magische gaven opgezadelde 'doodnormale' jongetje Harry sloegen dermate aan dat Rowling in alle rust verder kon schrijven aan de inmiddels eveneens zeer succesvolle vervolgdelen. Wat heet: elk volgend deel lijkt het voorafgaande in loftuitingen en verkoopcijfers te overtreffen!

Het succes kwam voor Joanne Rowling even onverwacht als welkom. Als kind van 6 schrijft ze al verhalen en blijft dat doen gedurende haar jeugd in Chepstow, Engeland. Schrijven is voor Joanne echter een hobby. Na haar middelbare school studeert ze Frans en Klassieke Talen aan de Universiteit van Exeter, waarna ze voor Amnesty International werkt. Daarna werkt ze aan de Universiteit van Manchester. Tijdens haar studie is ze een tijdje hulpdocent Frans in Parijs, en pakt dat later op door Engels te gaan geven in Oporto, Portugal.
Het bestaan daar brengt niet het geluk waarop Rowling gehoopt had. Haar toenmalige man vraagt een scheiding aan en op school wordt ze ontslagen. Manloos, werkeloos en berooid verhuist ze in 1993 terug naar Edinburgh. Met haar pasgeboren dochtertje belandt ze in een kleine bijstandsflat. De flat blijkt onverwarmd te zijn en om aan de koude te ontsnappen, vertrekt Rowling dagelijks met haar dochtertje richting café. Om de verveling aldaar te verdrijven begint ze weer met schrijven.

Ze werkt langzaam maar zeker een idee uit dat haar drie jaar eerder, in 1990, tijdens een vermoeiende en saaie treinreis te binnen was geschoten. Op servetjes schrijft ze enkele invallen over Harry Potter, zoals ze haar nieuwgeboren papieren kind noemt, en bouwt deze ideeën uit tot karakter van vlees en bloed dat in een geheel eigen universum leeft.
Ze vat het idee op voor een zevendelige reeks, waarin young Potter elk deel een schooljaar zal doorlopen op de Zweinstein's Hogeschool voor Hekserij en Hocus-Pocus (Hogwarts School of Witchcraft & Wizardry). Elke aflevering zal een afgerond avontuur bevatten, maar de vaste karakters moeten ook een bepaalde groei doormaken. In de daarop volgende jaren bedenkt Rowling de complete reeks en begint, met in het achterhoofd die gehele geschiedenis, aan de afzonderlijke delen.

Binnen zes maanden ontstaat Harry Potter & the Sorcerer's Stone (in Nederland in 1998 verschenen onder de titel Harry Potter & de Steen der Wijzen). Het boek is onmiddellijk een groot succes, en wint de prestigieuze Smarties Book Award 1997. Jong en oud blijken als een blok te vallen voor Harry en zijn vrienden Ron en Hermelien (Hermione in Engeland). Hoewel het boek wordt gepresenteerd als een jeugdboek, belandt Harry's eerste avontuur op de hoogste plaats van de 'volwassen' bestsellerlijst. Iedereen gaat in gedachten mee naar school op Zweinstein (Hogwarts) en speelt in dromen zwevend op een bezemsteel menig spelletje Quidditch ('Zwerkbal') mee en schiet wellicht alle vier ballen in één van de zes doelen. In Rowlings wonderen wereld is alles mogelijk en dat werkt zo aanstekelijk dat zelfs kinderen die voorheen niets van boeken moesten hebben, deze Potter met huid en haar verslinden. Spanning, gevechten tussen goed en kwaad, mysterieuze figuren, een speels taalgebruik en veel, zeer veel humor, maken de Potter-reeks onweerstaanbaar.

Het tweede deel, Harry Potter & The Chamber of Secrets verschijnt in 1998 in Engeland (in 1999 in de Nederlandse vertaling Harry Potter en de Geheime Kamer) en evenaart het succes van Rowlings debuut. Dit boek bereikt in Engeland wederom de eerste plaats op de bestsellerlijst en wint ten tweede malen de Smarties Book Award. In juli 1999 verschijnt in Engeland deel drie, Harry Potter & the Prisoner of Azkaban (Harry Potter en de Gevangene van Azkaban). Twee maanden later volgt de Verenigde Staten, waar Harry Potter inmiddels een cultstatus heeft verworven. Eind september staan in de prestigieuze Sunday's New York Times Book Review de drie delen op nummer 1, 2 en 3. Dit ongekende succes is de filmwereld uiteraard niet ontgaan. Niemand minder dan Steven Spielberg meldt zich bij Rowling en weet voor 1 miljoen pond de rechten van de Potter-serie in zijn bezit te krijgen. De film, waarvan de opname halverwege 2000 starten, wordt uitgebracht bij Warner Brothers.

Op zaterdag 6 juli 2000 wordt er wederom een hoofdstuk toegevoegd aan Rowlings succesverhaal. Op die dag verschijnt in Engeland 'The Goblet of Fire', het vierde avontuur van het met toverkracht gezegende geesteskind van Rowling. De gekte rondom dit verschijnen is ongeëvenaard. Er is speciaal gekozen voor een zaterdag als dag van verschijning, omdat men vreest dat anders miljoenen kinderen zouden spijbelen, maar vooral het proces van redigeren en drukken is anders dan anders. Uit angst dat de inhoud bekend wordt, heeft men voor publicatie enkele ongewone maatregelen genomen. Zo mag er slechts één redactrice aan het boek werken en dient zij het manuscript na werktijd op te bergen in een kluis. Drukkers in Glasgow en Bungay moeten zelfs geheimhouding beloven bij het ter perse gaan van Potters vierde avontuur. Misdrukken dienen direct in de papierversnipperaar geworpen te worden om te voorkomen dat er niets uitlekt over de inhoud. Ook recensenten zijn voor verschijning van het boek niet op de hoogte van de inhoud; zij ontvangen pas een exemplaar toen het boek overal verkrijgbaar was. Het succes is eveneens onovertroffen. Miljoenen exemplaren vliegen over de toonbank. Even lijkt het in Engelstalige landen stil op straat: men leest en verdiept zich in het 636 bladzijden dikke boek. Daarna barst de storm los en kunnen Rowling en haar uitgeverij Bloomsbury opgelucht ademhalen: het boek wordt uitermate positief ontvangen, de loftuitingen zijn overweldigend. De dagen van bijstandsmoeder zijn voorgoed voorbij.

Negen december verschijnt bij uitgeverij Harmonie Harry Potter en de Vuurbeker. Opnieuw tekent Wiebe Buddingh' voor de vertaling. Recensies in NRC Handelsblad en Volkskrant zijn erg lovend en noemen het boek, samen met het eerste deel van de Harry Potter reeks, een 'instant klassieker'. De uitgever kan de vraag voor het product bijna niet bijbenen, maar houdt vast aan de kwaliteit: er wordt geen knieval gemaakt voor de commercie door het boek snel-snel voor Sinterklaas uit te brengen.