讀【荒漠甘泉】每天認一英文單字→(1207) cattle(家畜)
筆者:潘光祚(落伍者)
| 
		
		讀【荒漠甘泉】每天認一英文單字→(1207) cattle(家畜)  ★1207 引用經文→列王記下3:17 17 因為耶和華如此說、你們雖不見風、不見雨、這谷必滿了水、使你們、和牲畜有水喝。 For this is what the LORD says: You will see neither wind nor rain, yet this valley will be filled with water, and you, your cattle and your other animals will drink. ★cattle(家畜):解 n. pl.(複數名詞 plural noun) 1. (家畜)牛(包括母牛和公牛) 2. 【古】家畜(= livestock) 3. 畜生,卑鄙的傢伙(罵人語) 4. 【古】害蟲 ……………………………………………………………… 經文→Viewing References Part 1 [1-10 in 133 refs]: Ge 1:24 And God said, Let the earth bring forth the living creature after his kind, cattle, and creeping thing, and beast of the earth after his kind: and it was so. Ge 1:25 And God made the beast of the earth after his kind, and cattle after their kind, and every thing that creepeth upon the earth after his kind: and God saw that it was good. Ge 1:26 And God said, Let us make man in our image, after our likeness: and let them have dominion over the fish of the sea, and over the fowl of the air, and over the cattle, and over all the earth, and over every creeping thing that creepeth upon the earth. Ge 2:20 And Adam gave names to all cattle, and to the fowl of the air, and to every beast of the field; but for Adam there was not found an help meet for him. Ge 3:14 And the LORD God said unto the serpent, Because thou hast done this, thou art cursed above all cattle, and above every beast of the field; upon thy belly shalt thou go, and dust shalt thou eat all the days of thy life: Ge 4:20 And Adah bare Jabal: he was the father of such as dwell in tents, and of such as have cattle. Ge 6:20 Of fowls after their kind, and of cattle after their kind, of every creeping thing of the earth after his kind, two of every sort shall come unto thee, to keep them alive. Ge 7:14 They, and every beast after his kind, and all the cattle after their kind, and every creeping thing that creepeth upon the earth after his kind, and every fowl after his kind, every bird of every sort. Ge 7:21 And all flesh died that moved upon the earth, both of fowl, and of cattle, and of beast, and of every creeping thing that creepeth upon the earth, and every man: Ge 7:23 And every living substance was destroyed which was upon the face of the ground, both man, and cattle, and the creeping things, and the fowl of the heaven; and they were destroyed from the earth: and Noah only remained alive, and they that were with him in the ark.  | 
	
(回主目錄)
(回網站首頁)