蘇幕遮
向上

首頁
破陣子
蘇幕遮

燎沉香,消溽暑。

鳥雀呼晴,假曉窺檐語。白蓮

葉上初陽乾宿雨,

水面清圓,一一風荷舉。

 

故鄉遙,何日去?

家住吳門,久作長安旅。

五月漁郎相憶否?

小楫輕舟,夢入芙蓉浦。

【作者簡介】

周邦彥(1056~1121),字美成,號清真居士,北宋浙江錢塘人。他學問淵博,精通音律。神宗元豐六年因獻汴都賦詞而被神宗提升為太學正。徽宗時任大晟府,(國家音樂機構,相當於漢代樂府),專責審訂音律。宣和三年卒

【語譯】

點著沉香驅散潮濕悶熱發了,水面上平佈著碧綠寬圓的荷葉,而荷花,在風中挺立起來呢?

故鄉之路,漫漫浩浩,要到那一天才能回去呢?家在江南,卻要在北方的京師,長久客居。當年仲夏在家鄉共同捕魚的朋友,可否惦記著我呢?像翻著小槳,划動輕舟,在水波中搖漾中夢進家鄉的荷花池去了。

【蘇幕遮說明】

幕遮是詞牌名,本為唐玄宗教坊曲名,據云傳自西域,又名鬢雲鬆令,雙調,上下兩片,各三十一字,屬詞的中調

新唐書宋務光傳載呂元泰上唐中宗書:北方坊邑,相率為渾脫隊(歌舞團),駿馬胡服,名曰幕遮,可能是西域音譯或當時的方言。由此看來,本詞牌應在唐玄宗之前傳入中國

【本詞主旨】

作者家在蘇州,卻久在京師作客。在仲夏所見的荷塘景物,與家鄉相似,觸景生情,遊子思鄉,不禁想起昔日好友,恍若在輕舟短棹中,重歸蘇州荷塘的感覺。

【欣賞與分析】

這首詞分為上下兩片上片寫景下片抒情,層次分明

上片:

潦沉香,消暑:這兩句點出仲夏時令潮濕悶熱,燃燒沉香以驅散又濕又熱的暑氣。為下片的思鄉情作下伏筆

鳥雀呼晴,假曉窺檐語:這兩句把讀者的視線從悶熱的室內帶到屋的檐際

葉上初陽乾宿雨,水面清圓,一一風荷舉:作者繼續把室內帶領讀者走到大自然,旭日初升,葉上露水乾涸不久,顏色翠綠的荷葉在風中吹拂中,一幅鮮明的風景畫印在我們的腦海裡。

下片:

純粹抒發思鄉之情,說明回鄉路途遙遠,於是在酷似家鄉的景色,想起昔日與朋友結伴的情形。