登上了這座高樓,看到樓台附近如錦的春花,可是天下多難,河山色變,這些花卻只令我感到悲傷難過。 錦江的流水,為天地帶來了無限的春色,玉疊山上的浮雲,像古往今來的世事般不停地變幻。 朝廷的正統政權,是有如北辰之被眾星共拱,不可改易的,聚集在西山的吐蕃盜寇別要侵擾了。 可憐的蜀漢後主仍有祠廟,寫了這首詩,不禁要想起像諸葛亮吟誦的梁甫吟般了。
杜甫(712-770),字子美,原籍湖北省襄陽縣,後遷河南鞏縣,是唐武后中宗時期著名詩人杜審言之孫。杜甫七歲能詩,廿歲遊吳越,廿四歲時遊覽山東河南等地時與李白相遇,逸酒往還了半年。44歲時才被委為河西尉,仍過著困苦的生活。 天寶十五年六月安史之亂起,玄宗幸蜀,肅宗即位於靈武,杜甫拜左拾遺。他在仕途並不穩定,後被好友嚴武推荐為工部員外郎,嚴武死後,他輾轉流徙至耒陽,卒年五十八,著有杜工部集。
甲、用字精煉: 杜甫的登樓首句,「花近高樓傷客心,萬方多難此登臨。」即點出登樓的題目,而且隨即以萬方多難說明登樓見花而傷感的原因。「錦江春色來天地,玉壘浮雲變古今。」十四字已交待了時間、地點的景象。錦江春色與玉壘浮雲之間用來和變穿插其中,使句子生動無比。至於末句「可憐」和「聊為」等詞,語帶雙關;感慨甚深,都是用字精煉的表現。 乙、章法嚴謹: 杜甫以登樓所見寫起,先寫燦爛春花的近景,再寫俯瞰錦江的春色,仰視玉壘浮雲,層次分明;筆鋒一轉,由景入情,寫出國家多難,但深信唐綱不整,及個人匡輔朝廷的志願。脈絡分明,把自然春色和國家多難作對比,可見章法嚴謹。 丙、對聯工整:「錦江春色來天地,玉壘浮雲變古今。」這兩句頜聯不僅字字相稱,而且也用了倒裝法,「來天地」即天地來;「變古今」即古今變。頸聯「北極朝庭終不改,西山寇盜莫相侵。」上寫自然;下寫國事,而且兩聯的內涵極為豐富,足見對聯命意周密。 丁、用典貼切:後主祠位於成都,是杜甫登樓所在地,杜甫用梁甫吟來自比諸葛亮,皆是眼前所見,貼切不過。
(子) 李白詩文以天分取勝,才思敏捷,正如杜甫所言:「每能筆落驚風雨;詩成泣鬼神」。而杜甫以力學取勝,下筆嚴謹,細意於藝術創作。 (丑) 李白個性灑脫,受道家思想所影響,好遊名山大川,詩歌以「其歌行之妙,詠之使人飄飄欲仙者。」杜甫受儒家思想所陶冶,憂國憂民,故風格表現蒼涼頓挫,奇拔沉雄。 (寅) 李白的詩歌具豐富的想像力,多寫山川和個人思想;杜甫長於寫實,反映國事民情,有悲天憫人的情懷,故有詩聖與詩史之稱。 (卯) 李白不屑於格律拘束,故長於絕句及古詩;杜甫長於律詩,精於格律,主張創作。相同之處是兩者的藝術修養皆達到巔峰的境界。
|