
平和(へいわ)な暮(く)らしりゃ
男(おとこ)が身(み)当(あ)たらねぇ
我が子(わがこ)可愛(かわい)いや守(まも)る為(ため)にと
女(おんな)もくどけねぇ
糸切り歯(いとぎりば)がグラグラで
ビールの栓(せん)も齧(かじ)れねぇ
小(ちい)さな島国(しまぐに)この日本(にっぽん)から
男(おとこ)がいなくなる
人間様(にんげんさま)よ、優(やさ)しい
ひとひらの落ち葉(おちば)の為(ため)に
向(むか)い風(かぜ)に、命(いのち)捨(す)て
戦(たたか)う誇(ほこ)り高(たか)き男(おとこ)であれ!
猿(さる)一匹(いっぴき)、唄(うた)えば侍(さむらい)
猿(さる)一匹(いっぴき)、唄(うた)えば侍(さむらい)
猿(さる)一匹(いっぴき)、唄(うた)えば侍(さむらい)
猿(さる)一匹(いっぴき)、唄(うた)えば侍(さむらい)
私(わたし)という
愚(おろ)かな生物(なまもの)は
泥(どろ)にもみれひと癖(くせ)も
ふた癖(くせ)もあるものだ
もっと無様(むざま)で
笑(わら)えねぇほどかっこう悪(わる)く
恥(はじ)をさらし生臭(なまぐさ)くても
勇気(ゆうき)を生(う)めばいい
人間様(にんげんさま)よ、優(やさ)しい ひとひらの落ち葉(おちば)の為(ため)に
向(むか)い風(かぜ)に、命(いのち)捨(す)て 戦(たたか)う誇(ほこ)り高(たか)き男(おとこ)であれ!
猿(さる)一匹(いっぴき)、唄(うた)えば侍(さむらい)
猿(さる)一匹(いっぴき)、唄(うた)えば侍(さむらい)
猿(さる)一匹(いっぴき)、唄(うた)えば侍(さむらい)
猿(さる)一匹(いっぴき)、唄(うた)えば侍(さむらい)
猿(さる)一匹(いっぴき)、唄(うた)えば侍(さむらい)
猿(さる)一匹(いっぴき)、唄(うた)えば侍(さむらい)
猿(さる)一匹(いっぴき)、唄(うた)えば侍(さむらい)
猿(さる)一匹(いっぴき)、唄(うた)えば侍(さむらい)
평화로운
생활이란
사나이에게는 어울리지 않아
귀여운 내
자식 지키기 위해서라고는
여자도 설득시킬 수 없어
송곳니가 흔들흔들하여
병마개도 딸 수 없어
작은 섬나라 이 일본으로부터
사나이가 없어진다
인간들이여,팔랑팔랑 흔들리는 연약한 낙엽을 위해
맞바람에,한목숨 바쳐 싸우는 긍지 높은 남자여라!
원숭이 한마리,노래하면 사무라이
원숭이 한마리,노래하면
사무라이
원숭이 한마리,노래하면 사무라이
원숭이
한마리,노래하면 사무라이
나라는
어리석은
생물은
진흙 투성이 성깔 있는 놈이다.
좀 더
볼품없이
웃지 못할 정도로 멋 없게
수치를 드러내고
비린내나도
용기를 내면 되는거야
인간들이여,팔랑팔랑
흔들리는 연약한 낙엽을 위해
맞바람에,한목숨 바쳐
싸우는 긍지 높은 남자여라!
원숭이 한마리,노래하면
사무라이
원숭이 한마리,노래하면 사무라이
원숭이
한마리,노래하면 사무라이
원숭이 한마리,노래하면
사무라이
원숭이 한마리,노래하면 사무라이
원숭이 한마리,노래하면 사무라이
원숭이 한마리,노래하면
사무라이
원숭이 한마리,노래하면 사무라이