B"H

Ahab becomes king of Israel
1 Kings 16

29 Now Ahab ben Omri became king over Israel in the thirty-eighth year of Asa king of Judah, and Ahab ben Omri reigned over Israel in Samaria twenty-two years.

Ahab's evil reign
1 Kings 16

30 And Ahab ben Omri did evil in the sight of the L-RD more than all who were before him. 31 And it came about, as though it had been a trivial thing for him to walk in the sins of Jeroboam ben Nebat, that he married Jezebel the daughter of Ethbaal king of the Sidonians, and went to serve Baal and worshiped him. 32 So he erected an altar for Baal in the house of Baal, which he built in Samaria. 33 And Ahab also made the Asherah. Thus Ahab did more to provoke the L-RD G-d of Israel than all the kings of Israel who were before him.

Hiel the Bethelite built Jericho
1 Kings 16

34 In his days Hiel the Bethelite built Jericho; he laid its foundations with the loss of Abiram his first-born, and set up its gates with the loss of his youngest son Segub, according to the word of the L-RD, which He spoke by Joshua ben Nun.

Draught prophesied by Elijah
1 Kings 17

1 Now Elijah the Tishbite, who was of the settlers of Gilead, said to Ahab, "As the L-RD, the G-d of Israel lives, before whom I stand, surely there shall be neither dew nor rain these years, except by my word." 2 And the word of the L-RD came to him, saying, 3 "Go away from here and turn eastward, and hide yourself by the brook Cherith, which is east of the Jordan. 4 And it shall be that you shall drink of the brook, and I have commanded the ravens to provide for you there." 5 So he went and did according to the word of the L-RD, for he went and lived by the brook Cherith, which is east of the Jordan. 6 And the ravens brought him bread and meat in the morning and bread and meat in the evening, and he would drink from the brook. 7 And it happened after a while, that the brook dried up, because there was no rain in the land.

Elijah's miracle for the widow of Zarephath
1 Kings 17

8 Then the word of the L-RD came to him, saying, 9 "Arise, go to Zarephath, which belongs to Sidon, and stay there; behold, I have commanded a widow there to provide for you." 10 So he arose and went to Zarephath, and when he came to the gate of the city, behold, a widow was there gathering sticks; and he called to her and said, "Please get me a little water in a jar, that I may drink." 11 And as she was going to get it, he called to her and said, "Please bring me a piece of bread in your hand." 12 But she said, "As the L-RD your G-d lives, I have no bread, only a handful of flour in the bowl and a little oil in the jar; and behold, I am gathering a few sticks that I may go in and prepare for me and my son, that we may eat it and die." 13 Then Elijah said to her, "Do not fear; go, do as you have said, but make me a little bread cake from it first, and bring it out to me, and afterward you may make one for yourself and for your son. 14 For thus says the L-RD G-d of Israel, 'The bowl of flour shall not be exhausted, nor shall the jar of oil be empty, until the day that the L-RD sends rain on the face of the earth.'" 15 So she went and did according to the word of Elijah, and she and he and her household ate for many days. 16 The bowl of flour was not exhausted nor did the jar of oil become empty, according to the word of the L-RD which He spoke through Elijah.

17 Now it came about after these things, that ben the woman, the mistress of the house, became sick; and his sickness was so severe, that there was no breath left in him. 18 So she said to Elijah, "What do I have to do with you, O man of G-d? You have come to me to bring my iniquity to remembrance, and to put my son to death!" 19 And he said to her, "Give me your son." Then he took him from her bosom and carried him up to the upper room where he was living, and laid him on his own bed. 20 And he called to the L-RD and said, "O L-RD my G-d, hast Thou also brought calamity to the widow with whom I am staying, by causing her son to die?" 21 Then he stretched himself upon the child three times, and called to the L-RD, and said, "O L-RD my G-d, I pray Thee, let this child's life return to him." 22 And the L-RD heard the voice of Elijah, and the life of the child returned to him and he revived. 23 And Elijah took the child, and brought him down from the upper room into the house and gave him to his mother; and Elijah said, "See, your son is alive." 24 Then the woman said to Elijah, "Now I know that you are a man of G-d, and that the word of the L-RD in your mouth is truth."

Obadiah hides the prophets
1 Kings 18

1 Now it came about after many days, that the word of the L-RD came to Elijah in the third year, saying, "Go, show yourself to Ahab, and I will send rain on the face of the earth." 2 So Elijah went to show himself to Ahab. Now the famine was severe in Samaria. 3 And Ahab called Obadiah who was over the household. (Now Obadiah feared the L-RD greatly; 4 for it came about, when Jezebel destroyed the prophets of the L-RD, that Obadiah took a hundred prophets and hid them by fifties in a cave, and provided them with bread and water.) 5 Then Ahab said to Obadiah, "Go through the land to all the springs of water and to all the valleys; perhaps we will find grass and keep the horses and mules alive, and not have to kill some of the cattle." 6 So they divided the land between them to survey it; Ahab went one way by himself and Obadiah went another way by himself.

7 Now as Obadiah was on the way, behold, Elijah met him, and he recognized him and fell on his face and said, "Is this you, Elijah my master?" 8 And he said to him, "It is I. Go, say to your master, 'Behold, Elijah is here.'" 9 And he said, "What sin have I committed, that you are giving your servant into the hand of Ahab, to put me to death? 10 "As the L-RD your G-d lives, there is no nation or kingdom where my master has not sent to search for you; and when they said, 'He is not here,' he made the kingdom or nation swear that they could not find you. 11 And now you are saying, 'Go, say to your master," Behold, Elijah is here. "' 12 "And it will come about when I leave you that the Spirit of the L-RD will carry you where I do not know; so when I come and tell Ahab and he cannot find you, he will kill me, although I your servant have feared the L-RD from my youth. 13 Has it not been told to my master what I did when Jezebel killed the prophets of the L-RD, that I hid a hundred prophets of the L-RD by fifties in a cave, and provided them with bread and water? 14 "And now you are saying, 'Go, say to your master," Behold, Elijah is here "';he will then kill me." 15 And Elijah said, "As the L-RD of hosts lives, before whom I stand, I will surely show myself to him today."

16 So Obadiah went to meet Ahab, and told him; and Ahab went to meet Elijah. 17 And it came about, when Ahab saw Elijah that Ahab said to him, "Is this you, you troubler of Israel?" 18 And he said, "I have not troubled Israel, but you and your father's house have, because you have forsaken the commandments of the L-RD, and you have followed the Baals. 19 Now then send and gather to me all Israel at Mount Carmel, together with 450 prophets of Baal and 400 prophets of the Asherah, who eat at Jezebel's table."

Elijah challenges the priests of Baal
1 Kings 18

20 So Ahab sent a message among all the sons of Israel, and brought the prophets together at Mount Carmel. 21 And Elijah came near to all the people and said, "How long will you hesitate between two opinions? If the L-RD is G-d, follow Him; but if Baal, follow him." But the people did not answer him a word. 22 Then Elijah said to the people, "I alone am left a prophet of the L-RD, but Baal's prophets are 450 men. 23 Now let them give us two oxen; and let them choose one ox for themselves and cut it up, and place it on the wood, but put no fire under it; and I will prepare the other ox, and lay it on the wood, and I will not put a fire under it. 24 Then you call on the name of your god, and I will call on the name of the L-RD, and the G-d who answers by fire, He is G-d." And all the people answered and said, "That is a good idea."

25 So Elijah said to the prophets of Baal, "Choose one ox for yourselves and prepare it first for you are many, and call on the name of your god, but put no fire under it." 26 Then they took the ox which was given them and they prepared it and called on the name of Baal from morning until noon saying, "O Baal, answer us." But there was no voice and no one answered. And they leaped about the altar which they made. 27 And it came about at noon, that Elijah mocked them and said, "Call out with a loud voice, for he is a god; either he is occupied or gone aside, or is on a journey, or perhaps he is asleep and needs to be awakened." 28 So they cried with a loud voice and cut themselves according to their custom with swords and lances until the blood gushed out on them. 29 And it came about when midday was past, that they raved until the time of the offering of the evening sacrifice; but there was no voice, no one answered, and no one paid attention.

30 Then Elijah said to all the people, "Come near to me." So all the people came near to him. And he repaired the altar of the L-RD which had been torn down. 31 And Elijah took twelve stones according to the number of the tribes of the sons of Jacob, to whom the word of the L-RD had come, saying, "Israel shall be your name." 32 So with the stones he built an altar in the name of the L-RD, and he made a trench around the altar, large enough to hold two measures of seed. 33 Then he arranged the wood and cut the ox in pieces and laid it on the wood. And he said, "Fill four pitchers with water and pour it on the burnt offering and on the wood." 34 And he said, "Do it a second time," and they did it a second time. And he said, "Do it a third time," and they did it a third time. 35 And the water flowed around the altar, and he also filled the trench with water. 36 Then it came about at the time of the offering of the evening sacrifice, that Elijah the prophet came near and said, "O L-RD, the G-d of Abraham, Isaac and Israel, today let it be known that Thou art G-d in Israel, and that I am Thy servant, and that I have done all these things at Thy word. 37 Answer me, O L-RD, answer me, that this people may know that Thou, O L-RD, art G-d, and that Thou hast turned their heart back again." 38 Then the fire of the L-RD fell, and consumed the burnt offering and the wood and the stones and the dust, and licked up the water that was in the trench. 39 And when all the people saw it, they fell on their faces; and they said, "The L-RD, He is G-d; the L-RD, He is G-d." 40 Then Elijah said to them, "Seize the prophets of Baal; do not let one of them escape." So they seized them; and Elijah brought them down to the brook Kishon, and slew them there.

The draught breaks
1 Kings 18

41 Now Elijah said to Ahab, "Go up, eat and drink; for there is the sound of the roar of a heavy shower." 42 So Ahab went up to eat and drink. But Elijah went up to the top of Carmel; and he crouched down on the earth, and put his face between his knees. 43 And he said to his servant, "Go up now, look toward the sea." So he went up and looked and said, "There is nothing." And he said, "Go back" seven times. 44 And it came about at the seventh time, that he said, "Behold, a cloud as small as a man's hand is coming up from the sea." And he said, "Go up, say to Ahab, 'Prepare your chariot and go down, so that the heavy shower does not stop you.'" 45 So it came about in a little while, that the sky grew black with clouds and wind, and there was a heavy shower. And Ahab rode and went to Jezreel. 46 Then the hand of the L-RD was on Elijah, and he girded up his loins and outran Ahab to Jezreel.

Elijah runs from Jezebel into the wilderness
1 Kings 19

1 Now Ahab told Jezebel all that Elijah had done, and how he had killed all the prophets with the sword. 2 Then Jezebel sent a messenger to Elijah, saying, "So may the gods do to me and even more, if I do not make your life as the life of one of them by tomorrow about this time." 3 And he was afraid and arose and ran for his life and came to Beersheba, which belongs to Judah, and left his servant there. 4 But he himself went a day's journey into the wilderness, and came and sat down under a juniper tree; and he requested for himself that he might die, and said, "It is enough; now, O L-RD, take my life, for I am not better than my fathers." 5 And he lay down and slept under a juniper tree; and behold, there was an angel touching him, and he said to him, "Arise, eat." 6 Then he looked and behold, there was at his head a bread cake baked on hot stones, and a jar of water. So he ate and drank and lay down again. 7 And the angel of the L-RD came again a second time and touched him and said, "Arise, eat, because the journey is too great for you." 8 So he arose and ate and drank, and went in the strength of that food forty days and forty nights to Horeb, the mountain of G-d.

9 Then he came there to a cave, and lodged there; and behold, the word of the L-RD came to him, and He said to him, "What are you doing here, Elijah?" 10 And he said, "I have been very zealous for the L-RD, the G-d of hosts; for the sons of Israel have forsaken Thy covenant, torn down Thine altars and killed Thy prophets with the sword. And I alone am left; and they seek my life, to take it away." 11 So He said, "Go forth, and stand on the mountain before the L-RD." And behold, the L-RD was passing by! And a great and strong wind was rending the mountains and breaking in pieces the rocks before the L-RD; but the L-RD was not in the wind. And after the wind an earthquake, but the L-RD was not in the earthquake. 12 And after the earthquake a fire, but the L-RD was not in the fire; and after the fire a sound of a gentle blowing. 13 And it came about when Elijah heard it, that he wrapped his face in his mantle, and went out and stood in the entrance of the cave. And behold, a voice came to him and said, "What are you doing here, Elijah?" 14 Then he said, "I have been very zealous for the L-RD, the G-d of hosts; for the sons of Israel have forsaken Thy covenant, torn down Thine altars and killed Thy prophets with the sword. And I alone am left; and they seek my life, to take it away."

Elijah to anoint Hazael king over Aram, Jehu ben Nimshi king over Israel, and Elisha ben Shaphat of Abel-meholah prophet in his place
1 Kings 19

15 And the L-RD said to him, "Go, return on your way to the wilderness of Damascus, and when you have arrived, you shall anoint Hazael king over Aram; 16 and Jehu ben Nimshi you shall anoint king over Israel; and Elisha ben Shaphat of Abel-meholah you shall anoint as prophet in your place. 17 And it shall come about, the one who escapes from the sword of Hazael, Jehu shall put to death, and the one who escapes from the sword of Jehu, Elisha shall put to death. 18 Yet I will leave 7,000 in Israel, all the knees that have not bowed to Baal and every mouth that has not kissed him."

19 So he departed from there and found Elisha ben Shaphat, while he was plowing with twelve pairs of oxen before him, and he with the twelfth. And Elijah passed over to him and threw his mantle on him. 20 And he left the oxen and ran after Elijah and said, "Please let me kiss my father and my mother, then I will follow you." And he said to him, "Go back again, for what have I done to you?" 21 So he returned from following him, and took the pair of oxen and sacrificed them and boiled their flesh with the implements of the oxen, and gave it to the people and they ate. Then he arose and followed Elijah and ministered to him.

Ben-hadad king of Aram
1 Kings 20

1 Now Ben-hadad king of Aram gathered all his army, and there were thirty-two kings with him, and horses and chariots. And he went up and besieged Samaria, and fought against it. 2 Then he sent messengers to the city to Ahab king of Israel, and said to him, "Thus says Ben-hadad, 3'Your silver and your gold are mine; your most beautiful wives and children are also mine.' " 4 And the king of Israel answered and said, "It is according to your word, my lord, O king; I am yours, and all that I have." 5 Then the messengers returned and said, "Thus says Ben-hadad, 'Surely, I sent to you saying," You shall give me your silver and your gold and your wives and your children, " 6 but about this time tomorrow I will send my servants to you, and they will search your house and the houses of your servants; and it shall come about, whatever is desirable in your eyes, they will take in their hand and carry away.' "

7 Then the king of Israel called all the elders of the land and said, "Please observe and see how this man is looking for trouble; for he sent to me for my wives and my children and my silver and my gold, and I did not refuse him." 8 And all the elders and all the people said to him, "Do not listen or consent." 9 So he said to the messengers of Ben-hadad, "Tell my lord the king, 'All that you sent for to your servant at the first I will do, but this thing I cannot do.'" And the messengers departed and brought him word again. 10 And Ben-hadad sent to him and said, "May the gods do so to me and more also, if the dust of Samaria shall suffice for handfuls for all the people who follow me." 11 Then the king of Israel answered and said, "Tell him, 'Let not him who girds on his armor boast like him who takes it off.'" 12 And it came about when Ben-hadad heard this message, as he was drinking with the kings in the temporary shelters, that he said to his servants, "Station yourselves." So they stationed themselves against the city.

13 Now behold, a prophet approached Ahab king of Israel and said, "Thus says the L-RD, 'Have you seen all this great multitude? Behold, I will deliver them into your hand today, and you shall know that I am the L-RD.'" 14 And Ahab said, "By whom?" So he said, "Thus says the L-RD, 'By the young men of the rulers of the provinces.'" Then he said, "Who shall begin the battle?" And he answered, "You." 15 Then he mustered the young men of the rulers of the provinces, and there were 232; and after them he mustered all the people, even all the sons of Israel, 7,000.

16 And they went out at noon, while Ben-hadad was drinking himself drunk in the temporary shelters with the thirty-two kings who helped him. 17 And the young men of the rulers of the provinces went out first; and Ben-hadad sent out and they told him, saying, "Men have come out from Samaria." 18 Then he said, "If they have come out for peace, take them alive; or if they have come out for war, take them alive." 19 So these went out from the city, the young men of the rulers of the provinces, and the army which followed them. 20 And they killed each his man; and the Arameans fled, and Israel pursued them, and Ben-hadad king of Aram escaped on a horse with horsemen. 21 And the king of Israel went out and struck the horses and chariots, and killed the Arameans with a great slaughter.

22 Then the prophet came near to the king of Israel, and said to him, "Go, strengthen yourself and observe and see what you have to do; for at the turn of the year the king of Aram will come up against you." 23 Now the servants of the king of Aram said to him, "Their gods are gods of the mountains, therefore they were stronger than we; but rather let us fight against them in the plain, and surely we shall be stronger than they. 24 And do this thing: remove the kings, each from his place, and put captains in their place, 25 and muster an army like the army that you have lost, horse for horse, and chariot for chariot. Then we will fight against them in the plain, and surely we shall be stronger than they. "And he listened to their voice and did so.

26 So it came about at the turn of the year, that Ben-hadad mustered the Arameans and went up to Aphek to fight against Israel. 27 And the sons of Israel were mustered and were provisioned and went to meet them; and the sons of Israel camped before them like two little flocks of goats, but the Arameans filled the country. 28 Then a man of G-d came near and spoke to the king of Israel and said, "Thus says the L-RD, 'Because the Arameans have said," The L-RD is a god of the mountains, but He is not a god of the valleys ";therefore I will give all this great multitude into your hand, and you shall know that I am the L-RD.'" 29 So they camped one over against the other seven days. And it came about that on the seventh day, the battle was joined, and the sons of Israel killed of the Arameans 100,000 foot soldiers in one day. 30 But the rest fled to Aphek into the city, and the wall fell on 27,000 men who were left. And Ben-hadad fled and came into the city into an inner chamber.

31 And his servants said to him, "Behold now, we have heard that the kings of the house of Israel are merciful kings, please let us put sackcloth on our loins and ropes on our heads, and go out to the king of Israel; perhaps he will save your life." 32 So they girded sackcloth on their loins and put ropes on their heads, and came to the king of Israel and said, "Your servant Ben-hadad says, 'Please let me live.'" And he said, "Is he still alive? He is my brother." 33 Now the men took this as an omen, and quickly catching his word said, "Your brother Ben-hadad." Then he said, "Go, bring him." Then Ben-hadad came out to him, and he took him up into the chariot. 34 And Ben-hadad said to him, "The cities which my father took from your father I will restore, and you shall make streets for yourself in Damascus, as my father made in Samaria." Ahab said, "And I will let you go with this covenant." So he made a covenant with him and let him go.

Prophet and the lion
1 Kings 20

35 Now a certain man of the sons of the prophets said to another by the word of the L-RD, "Please strike me." But the man refused to strike him. 36 Then he said to him, "Because you have not listened to the voice of the L-RD, behold, as soon as you have departed from me, a lion will kill you." And as soon as he had departed from him a lion found him, and killed him. 37 Then he found another man and said, "Please strike me." And the man struck him, wounding him. 38 So the prophet departed and waited for the king by the way, and disguised himself with a bandage over his eyes. 39 And as the king passed by, he cried to the king and said, "Your servant went out into the midst of the battle; and behold, a man turned aside and brought a man to me and said, 'Guard this man; if for any reason he is missing, then your life shall be for his life, or else you shall pay a talent of silver.' 40 "And while your servant was busy here and there, he was gone." And the king of Israel said to him, "So shall your judgment be; you yourself have decided it." 41 Then he hastily took the bandage away from his eyes, and the king of Israel recognized him that he was of the prophets. 42 And he said to him, "Thus says the L-RD, 'Because you have let go out of your hand the man whom I had devoted to destruction, therefore your life shall go for his life, and your people for his people.'" 43 So the king of Israel went to his house sullen and vexed, and came to Samaria.
A prophet killed by lion in Jeroboam ben Nabat's day

The vineyard of Naboth the Jezreelite
1 Kings 21

1 Now it came about after these things, that Naboth the Jezreelite had a vineyard which was in Jezreel beside the palace of Ahab king of Samaria. 2 And Ahab spoke to Naboth, saying, "Give me your vineyard, that I may have it for a vegetable garden because it is close beside my house, and I will give you a better vineyard than it in its place; if you like, I will give you the price of it in money." 3 But Naboth said to Ahab, "The L-RD forbid me that I should give you the inheritance of my fathers." 4 So Ahab came into his house sullen and vexed because of the word which Naboth the Jezreelite had spoken to him; for he said, "I will not give you the inheritance of my fathers." And he lay down on his bed and turned away his face and ate no food.

5 But Jezebel his wife came to him and said to him, "How is it that your spirit is so sullen that you are not eating food?" 6 So he said to her, "Because I spoke to Naboth the Jezreelite, and said to him, 'Give me your vineyard for money; or else, if it pleases you, I will give you a vineyard in its place.' But he said, 'I will not give you my vineyard.'" 7 And Jezebel his wife said to him, "Do you now reign over Israel? Arise, eat bread, and let your heart be joyful; I will give you the vineyard of Naboth the Jezreelite." 8 So she wrote letters in Ahab's name and sealed them with his seal, and sent letters to the elders and to the nobles who were living with Naboth in his city. 9 Now she wrote in the letters, saying, "Proclaim a fast, and seat Naboth at the head of the people; 10 and seat two worthless men before him, and let them testify against him, saying,' You cursed G-d and the king.' Then take him out and stone him to death. "

11 So the men of his city, the elders and the nobles who lived in his city, did as Jezebel had sent word to them, just as it was written in the letters which she had sent them. 12 They proclaimed a fast and seated Naboth at the head of the people. 13 Then the two worthless men came in and sat before him; and the worthless men testified against him, even against Naboth, before the people, saying, "Naboth cursed G-d and the king." So they took him outside the city and stoned him to death with stones. 14 Then they sent word to Jezebel, saying, "Naboth has been stoned, and is dead." 15 And it came about when Jezebel heard that Naboth had been stoned and was dead, that Jezebel said to Ahab, "Arise, take possession of the vineyard of Naboth, the Jezreelite, which he refused to give you for money; for Naboth is not alive, but dead." 16 And it came about when Ahab heard that Naboth was dead, that Ahab arose to go down to the vineyard of Naboth the Jezreelite, to take possession of it.

Edict against Ahab
1 Kings 21

17 Then the word of the L-RD came to Elijah the Tishbite, saying, 18 "Arise, go down to meet Ahab king of Israel, who is in Samaria; behold, he is in the vineyard of Naboth where he has gone down to take possession of it. 19 And you shall speak to him, saying, 'Thus says the L-RD," Have you murdered, and also taken possession? "'And you shall speak to him, saying, 'Thus says the L-RD," In the place where the dogs licked up the blood of Naboth the dogs shall lick up your blood, even yours. "'" 20 And Ahab said to Elijah, "Have you found me, O my enemy?" And he answered, "I have found you, because you have sold yourself to do evil in the sight of the L-RD. 21 Behold, I will bring evil upon you, and will utterly sweep you away, and will cut off from Ahab every male, both bond and free in Israel; 22 and I will make your house like the house of Jeroboam ben Nebat, and like the house of Baasha ben Ahijah, because of the provocation with which you have provoked Me to anger, and because you have made Israel sin. 23 And of Jezebel also has the L-RD spoken, saying, 'The dogs shall eat Jezebel in the district of Jezreel.' 24 "The one belonging to Ahab, who dies in the city, the dogs shall eat, and the one who dies in the field the birds of heaven shall eat."

25 Surely there was no one like Ahab who sold himself to do evil in the sight of the L-RD, because Jezebel his wife incited him. 26 And he acted very abominably in following idols, according to all that the Amorites had done, whom the L-RD cast out before the sons of Israel.

27 And it came about when Ahab heard these words, that he tore his clothes and put on sackcloth and fasted, and he lay in sackcloth and went about despondently. 28 Then the word of the L-RD came to Elijah the Tishbite, saying, 29 "Do you see how Ahab has humbled himself before Me? Because he has humbled himself before Me, I will not bring the evil in his days, but I will bring the evil upon his house in his son's days."

Alliance between Judah and Israel
1 Kings 22

1 And three years passed without war between Aram and Israel. 2 And it came about in the third year, that Jehoshaphat the king of Judah came down to the king of Israel. 3 Now the king of Israel said to his servants, "Do you know that Ramoth-gilead belongs to us, and we are still doing nothing to take it out of the hand of the king of Aram?" 4 And he said to Jehoshaphat, "Will you go with me to battle at Ramoth-gilead?" And Jehoshaphat said to the king of Israel, "I am as you are, my people as your people, my horses as your horses."

5 Moreover, Jehoshaphat said to the king of Israel, "Please inquire first for the word of the L-RD." 6 Then the king of Israel gathered the prophets together, about four hundred men, and said to them, "Shall I go against Ramoth-gilead to battle or shall I refrain?" And they said, "Go up, for the Lord will give it into the hand of the king." 7 But Jehoshaphat said, "Is there not yet a prophet of the L-RD here, that we may inquire of him?" 8 And the king of Israel said to Jehoshaphat, "There is yet one man by whom we may inquire of the L-RD, but I hate him, because he does not prophesy good concerning me, but evil. He is Micaiah ben Imlah." But Jehoshaphat said, "Let not the king say so." 9 Then the king of Israel called an officer and said, "Bring quickly Micaiah ben Imlah." 10 Now the king of Israel and Jehoshaphat king of Judah were sitting each on his throne, arrayed in their robes, at the threshing floor at the entrance of the gate of Samaria; and all the prophets were prophesying before them. 11 Then Zedekiah ben Chenaanah made horns of iron for himself and said, "Thus says the L-RD, 'With these you shall gore the Arameans until they are consumed.'" 12 And all the prophets were prophesying thus, saying, "Go up to Ramoth-gilead and prosper, for the L-RD will give it into the hand of the king."

13 Then the messenger who went to summon Micaiah spoke to him saying, "Behold now, the words of the prophets are uniformly favorable to the king. Please let your word be like the word of one of them, and speak favorably." 14 But Micaiah said, "As the L-RD lives, what the L-RD says to me, that I will speak." 15 When he came to the king, the king said to him, "Micaiah, shall we go to Ramoth-gilead to battle, or shall we refrain?" And he answered him, "Go up and succeed, and the L-RD will give it into the hand of the king." 16 Then the king said to him, "How many times must I adjure you to speak to me nothing but the truth in the name of the L-RD?" 17 So he said,
"I saw all Israel Scattered on the mountains, Like sheep which have no shepherd. And the L-RD said, 'These have no master. Let each of them return to his house in peace.'"

18 Then the king of Israel said to Jehoshaphat, "Did I not tell you that he would not prophesy good concerning me, but evil?" 19 And Micaiah said, "Therefore, hear the word of the L-RD. I saw the L-RD sitting on His throne, and all the host of heaven standing by Him on His right and on His left. 20 And the L-RD said, 'Who will entice Ahab to go up and fall at Ramoth-gilead?' And one said this while another said that. 21 Then a spirit came forward and stood before the L-RD and said, 'I will entice him.' 22 "And the L-RD said to him, 'How?' And he said, 'I will go out and be a deceiving spirit in the mouth of all his prophets.' Then He said, 'You are to entice him and also prevail. Go and do so.'

23 "Now therefore, behold, the L-RD has put a deceiving spirit in the mouth of all these your prophets; and the L-RD has proclaimed disaster against you."

24 Then Zedekiah ben Chenaanah came near and struck Micaiah on the cheek and said, "How did the Spirit of the L-RD pass from me to speak to you?" 25 And Micaiah said, "Behold, you shall see on that day when you enter an inner room to hide yourself." 26 Then the king of Israel said, "Take Micaiah and return him to Amon the governor of the city and to Joash the king's son; 27 and say,' Thus says the king, "Put this man in prison, and feed him sparingly with bread and water until I return safely."' " 28 And Micaiah said, "If you indeed return safely the L-RD has not spoken by me." And he said, "Listen, all you people."

29 So the king of Israel and Jehoshaphat king of Judah went up against Ramoth-gilead. 30 And the king of Israel said to Jehoshaphat, "I will disguise myself and go into the battle, but you put on your robes." So the king of Israel disguised himself and went into the battle. 31 Now the king of Aram had commanded the thirty-two captains of his chariots, saying, "Do not fight with small or great, but with the king of Israel alone." 32 So it came about, when the captains of the chariots saw Jehoshaphat, that they said, "Surely it is the king of Israel," and they turned aside to fight against him, and Jehoshaphat cried out. 33 Then it happened, when the captains of the chariots saw that it was not the king of Israel, that they turned back from pursuing him.

34 Now a certain man drew his bow at random and struck the king of Israel in a joint of the armor. So he said to the driver of his chariot, "Turn around, and take me out of the fight; for I am severely wounded." 35 And the battle raged that day, and the king was propped up in his chariot in front of the Arameans, and died at evening, and the blood from the wound ran into the bottom of the chariot. 36 Then a cry passed throughout the army close to sunset, saying, "Every man to his city and every man to his country."

2 Chronicles 18

1 Now Jehoshaphat had great riches and honor; and he allied himself by marriage with Ahab. 2 And some years later he went down to visit Ahab at Samaria. And Ahab slaughtered many sheep and oxen for him and the people who were with him, and induced him to go up against Ramoth-gilead. 3 And Ahab king of Israel said to Jehoshaphat king of Judah, "Will you go with me against Ramoth-gilead?" And he said to him, "I am as you are, and my people as your people, and we will be with you in the battle."

4 Moreover, Jehoshaphat said to the king of Israel, "Please inquire first for the word of the L-RD." 5 Then the king of Israel assembled the prophets, four hundred men, and said to them, "Shall we go against Ramoth-gilead to battle, or shall I refrain?" And they said," Go up, for G-d will give it into the hand of the king. " 6 But Jehoshaphat said, "Is there not yet a prophet of the L-RD here that we may inquire of him?" 7 And the king of Israel said to Jehoshaphat, "There is yet one man by whom we may inquire of the L-RD, but I hate him, for he never prophesies good concerning me but always evil. He is Micaiah, son of Imla." But Jehoshaphat said, "Let not the king say so." 8 Then the king of Israel called an officer and said, "Bring quickly Micaiah, Imla's son." 9 Now the king of Israel and Jehoshaphat the king of Judah were sitting each on his throne, arrayed in their robes, and they were sitting at the threshing floor at the entrance of the gate of Samaria; and all the prophets were prophesying before them. 10 And Zedekiah ben Chenaanah made horns of iron for himself and said, "Thus says the L-RD, 'With these you shall gore the Arameans, until they are consumed.'" 11 And all the prophets were prophesying thus, saying, "Go up to Ramoth-gilead and succeed, for the L-RD will give it into the hand of the king."

12 Then the messenger who went to summon Micaiah spoke to him saying, "Behold, the words of the prophets are uniformly favorable to the king. So please let your word be like one of them and speak favorably." 13 But Micaiah said, "As the L-RD lives, what my G-d says, that I will speak." 14 And when he came to the king, the king said to him, "Micaiah, shall we go to Ramoth-gilead to battle, or shall I refrain?" He said, "Go up and succeed, for they will be given into your hand." 15 Then the king said to him, "How many times must I adjure you to speak to me nothing but the truth in the name of the L-RD?" 16 So he said, "I saw all Israel Scattered on the mountains, Like sheep which have no shepherd;And the L-RD said, 'These have no master. Let each of them return to his house in peace.'"

17 Then the king of Israel said to Jehoshaphat, "Did I not tell you that he would not prophesy good concerning me, but evil?" 18 And Micaiah said, "Therefore, hear the word of the L-RD. I saw the L-RD sitting on His throne, and all the host of heaven standing on His right and on His left. 19 And the L-RD said, 'Who will entice Ahab king of Israel to go up and fall at Ramoth-gilead?' And one said this while another said that. 20 Then a spirit came forward and stood before the L-RD and said, 'I will entice him.' And the L-RD said to him, 'How?' 21 "And he said, 'I will go and be a deceiving spirit in the mouth of all his prophets.' Then He said, 'You are to entice him and prevail also. Go and do so.' 22 "Now therefore, behold, the L-RD has put a deceiving spirit in the mouth of these your prophets; for the L-RD has proclaimed disaster against you."

23 Then Zedekiah ben Chenaanah came near and struck Micaiah on the cheek and said, "How did the Spirit of the L-RD pass from me to speak to you?" 24 And Micaiah said, "Behold, you shall see on that day, when you enter an inner room to hide yourself." 25 Then the king of Israel said, "Take Micaiah and return him to Amon the governor of the city, and to Joash the king's son; 26 and say,' Thus says the king, "Put this man in prison, and feed him sparingly with bread and water until I return safely."' " 27 And Micaiah said, "If you indeed return safely, the L-RD has not spoken by me." And he said, "Listen, all you people."

28 So the king of Israel and Jehoshaphat king of Judah went up against Ramoth-gilead. 29 And the king of Israel said to Jehoshaphat, "I will disguise myself and go into battle, but you put on your robes." So the king of Israel disguised himself, and they went into battle. 30 Now the king of Aram had commanded the captains of his chariots, saying, "Do not fight with small or great, but with the king of Israel alone." 31 So it came about when the captains of the chariots saw Jehoshaphat, that they said, "It is the king of Israel," and they turned aside to fight against him. But Jehoshaphat cried out, and the L-RD helped him, and G-d diverted them from him. 32 Then it happened when the captains of the chariots saw that it was not the king of Israel, that they turned back from pursuing him. 33 And a certain man drew his bow at random and struck the king of Israel in a joint of the armor. So he said to the driver of the chariot, "Turn around, and take me out of the fight; for I am severely wounded." 34 And the battle raged that day, and the king of Israel propped himself up in his chariot in front of the Arameans until the evening; and at sunset he died.

Death of Ahab
1 Kings 22

37 So the king died and was brought to Samaria, and they buried the king in Samaria. 38 And they washed the chariot by the pool of Samaria, and the dogs licked up his blood (now the harlots bathed themselves there), according to the word of the L-RD which He spoke. 39 Now the rest of the acts of Ahab and all that he did and the ivory house which he built and all the cities which he built, are they not written in the Book of the Chronicles of the Kings of Israel? 40 So Ahab slept with his fathers, and Ahaziah his son became king in his place.

Ahaziah becomes king of Israel
1 Kings 22

51 Ahaziah ben Ahab became king over Israel in Samaria in the seventeenth year of Jehoshaphat king of Judah, and he reigned two years over Israel. 52 And he did evil in the sight of the L-RD and walked in the way of his father and in the way of his mother and in the way of Jeroboam ben Nebat, who caused Israel to sin. 53 So he served Baal and worshiped him and provoked the L-RD G-d of Israel to anger according to all that his father had done.

Ahaziah is injured, Elijah is told he will die
2 Kings 1

1 Now Moab rebelled against Israel after the death of Ahab. 2 And Ahaziah fell through the lattice in his upper chamber which was in Samaria, and became ill. So he sent messengers and said to them, "Go, inquire of Baal-zebub, the god of Ekron, whether I shall recover from this sickness." 3 But the angel of the L-RD said to Elijah the Tishbite, "Arise, go up to meet the messengers of the king of Samaria and say to them, 'Is it because there is no G-d in Israel that you are going to inquire of Baal-zebub, the god of Ekron?' 4 "Now therefore thus says the L-RD, 'You shall not come down from the bed where you have gone up, but you shall surely die.'" Then Elijah departed.

5 When the messengers returned to him he said to them, "Why have you returned?" 6 And they said to him, "A man came up to meet us and said to us, 'Go, return to the king who sent you and say to him," Thus says the L-RD,' Is it because there is no G-d in Israel that you are sending to inquire of Baal-zebub, the god of Ekron? Therefore you shall not come down from the bed where you have gone up, but shall surely die.' "'" 7 And he said to them, "What kind of man was he who came up to meet you and spoke these words to you?" 8 And they answered him, "He was a hairy man with a leather girdle bound about his loins." And he said, "It is Elijah the Tishbite."

9 Then the king sent to him a captain of fifty with his fifty. And he went up to him, and behold, he was sitting on the top of the hill. And he said to him, "O man of G-d, the king says, 'Come down.'" 10 And Elijah answered and said to the captain of fifty, "If I am a man of G-d, let fire come down from heaven and consume you and your fifty." Then fire came down from heaven and consumed him and his fifty. 11 So he again sent to him another captain of fifty with his fifty. And he answered and said to him, "O man of G-d, thus says the king, 'Come down quickly.'" 12 And Elijah answered and said to them, "If I am a man of G-d, let fire come down from heaven and consume you and your fifty." Then the fire of G-d came down from heaven and consumed him and his fifty. 13 So he again sent the captain of a third fifty with his fifty. When the third captain of fifty went up, he came and bowed down on his knees before Elijah, and begged him and said to him, "O man of G-d, please let my life and the lives of these fifty servants of yours be precious in your sight. 14 Behold fire came down from heaven, and consumed the first two captains of fifty with their fifties; but now let my life be precious in your sight." 15 And the angel of the L-RD said to Elijah, "Go down with him; do not be afraid of him." So he arose and went down with him to the king. 16 Then he said to him, "Thus says the L-RD, 'Because you have sent messengers to inquire of Baal-zebub, the god of Ekron-- is it because there is no G-d in Israel to inquire of His word?-- therefore you shall not come down from the bed where you have gone up, but shall surely die.'"

17 So Ahaziah died according to the word of the L-RD which Elijah had spoken. And because he had no son, Jehoram became king in his place in the second year of Jehoram ben Jehoshaphat, king of Judah. 18 Now the rest of the acts of Ahaziah which he did, are they not written in the Book of the Chronicles of the Kings of Israel?

Elijah taken by a whirlwind to heaven
2 Kings 2

1 And it came about when the L-RD was about to take up Elijah by a whirlwind to heaven, that Elijah went with Elisha from Gilgal. 2 And Elijah said to Elisha, "Stay here please, for the L-RD has sent me as far as Bethel." But Elisha said, "As the L-RD lives and as you yourself live, I will not leave you." So they went down to Bethel. 3 Then the sons of the prophets who were at Bethel came out to Elisha and said to him, "Do you know that the L-RD will take away your master from over you today?" And he said, "Yes, I know; be still." 4 And Elijah said to him, "Elisha, please stay here, for the L-RD has sent me to Jericho." But he said, "As the L-RD lives, and as you yourself live, I will not leave you." So they came to Jericho. 5 And the sons of the prophets who were at Jericho approached Elisha and said to him, "Do you know that the L-RD will take away your master from over you today?" And he answered, "Yes, I know; be still." 6 Then Elijah said to him, "Please stay here, for the L-RD has sent me to the Jordan." And he said, "As the L-RD lives, and as you yourself live, I will not leave you." So the two of them went on.

7 Now fifty men of the sons of the prophets went and stood opposite them at a distance, while the two of them stood by the Jordan. 8 And Elijah took his mantle and folded it together and struck the waters, and they were divided here and there, so that the two of them crossed over on dry ground. 9 Now it came about when they had crossed over, that Elijah said to Elisha, "Ask what I shall do for you before I am taken from you." And Elisha said, "Please, let a double portion of your spirit be upon me." 10 And he said, "You have asked a hard thing. Nevertheless, if you see me when I am taken from you, it shall be so for you; but if not, it shall not be so." 11 Then it came about as they were going along and talking, that behold, there appeared a chariot of fire and horses of fire which separated the two of them. And Elijah went up by a whirlwind to heaven. 12 And Elisha saw it and cried out, "My father, my father, the chariots of Israel and its horsemen!" And he saw him no more. Then he took hold of his own clothes and tore them in two pieces. 13 He also took up the mantle of Elijah that fell from him, and returned and stood by the bank of the Jordan. 14 And he took the mantle of Elijah that fell from him, and struck the waters and said, "Where is the L-RD, the G-d of Elijah?" And when he also had struck the waters, they were divided here and there; and Elisha crossed over.

Elisha takes Elijah's place
2 Kings 2

15 Now when the sons of the prophets who were at Jericho opposite him saw him, they said, "The spirit of Elijah rests on Elisha." And they came to meet him and bowed themselves to the ground before him. 16 And they said to him, "Behold now, there are with your servants fifty strong men, please let them go and search for your master; perhaps the Spirit of the L-RD has taken him up and cast him on some mountain or into some valley." And he said, "You shall not send." 17 But when they urged him until he was ashamed, he said, "Send." They sent therefore fifty men; and they searched three days, but did not find him. 18 And they returned to him while he was staying at Jericho; and he said to them, "Did I not say to you, 'Do not go'?"

Elisha purifies the water
2 Kings 2

19 Then the men of the city said to Elisha, "Behold now, the situation of this city is pleasant, as my lord sees; but the water is bad, and the land is unfruitful." 20 And he said, "Bring me a new jar, and put salt in it." So they brought it to him. 21 And he went out to the spring of water, and threw salt in it and said, "Thus says the L-RD, 'I have purified these waters; there shall not be from there death or unfruitfulness any longer.'" 22 So the waters have been purified to this day, according to the word of Elisha which he spoke.

Elisha curses boys who mock him
2 Kings 2

23 Then he went up from there to Bethel; and as he was going up by the way, young lads came out from the city and mocked him and said to him, "Go up, you baldhead; go up, you baldhead!" 24 When he looked behind him and saw them, he cursed them in the name of the L-RD. Then two female bears came out of the woods and tore up forty-two lads of their number. 25 And he went from there to Mount Carmel, and from there he returned to Samaria.

Jehoram ben Ahab becomes king over Israel at Samaria
2 Kings 3

1 Now Jehoram ben Ahab became king over Israel at Samaria in the eighteenth year of Jehoshaphat king of Judah, and reigned twelve years. 2 And he did evil in the sight of the L-RD, though not like his father and his mother; for he put away the sacred pillar of Baal which his father had made. 3 Nevertheless, he clung to the sins of Jeroboam ben Nebat, which he made Israel sin; he did not depart from them.

The king of Moab rebelled against the king of Israel
2 Kings 3

4 Now Mesha king of Moab was a sheep breeder, and used to pay the king of Israel 100,000 lambs and the wool of 100,000 rams. 5 But it came about, when Ahab died, the king of Moab rebelled against the king of Israel. 6 And King Jehoram went out of Samaria at that time and mustered all Israel. 7 Then he went and sent word to Jehoshaphat the king of Judah, saying, "The king of Moab has rebelled against me. Will you go with me to fight against Moab?" And he said, "I will go up; I am as you are, my people as your people, my horses as your horses." 8 And he said, "Which way shall we go up?" And he answered, "The way of the wilderness of Edom." 9 So the king of Israel went with the king of Judah and the king of Edom; and they made a circuit of seven days' journey, and there was no water for the army or for the cattle that followed them. 10 Then the king of Israel said, "Alas! For the L-RD has called these three kings to give them into the hand of Moab." 11 But Jehoshaphat said, "Is there not a prophet of the L-RD here, that we may inquire of the L-RD by him?" And one of the king of Israel's servants answered and said, "Elisha ben Shaphat is here, who used to pour water on the hands of Elijah." 12 And Jehoshaphat said, "The word of the L-RD is with him." So the king of Israel and Jehoshaphat and the king of Edom went down to him.

13 Now Elisha said to the king of Israel, "What do I have to do with you? Go to the prophets of your father and to the prophets of your mother." And the king of Israel said to him, "No, for the L-RD has called these three kings together to give them into the hand of Moab." 14 And Elisha said, "As the L-RD of hosts lives, before whom I stand, were it not that I regard the presence of Jehoshaphat the king of Judah, I would not look at you nor see you. 15 But now bring me a minstrel." And it came about, when the minstrel played, that the hand of the L-RD came upon him. 16 And he said, "Thus says the L-RD, 'Make this valley full of trenches.' 17 "For thus says the L-RD, 'You shall not see wind nor shall you see rain; yet that valley shall be filled with water, so that you shall drink, both you and your cattle and your beasts. 18'And this is but a slight thing in the sight of the L-RD; He shall also give the Moabites into your hand. 19'Then you shall strike every fortified city and every choice city, and fell every good tree and stop all springs of water, and mar every good piece of land with stones.' " 20 And it happened in the morning about the time of offering the sacrifice, that behold, water came by the way of Edom, and the country was filled with water.

21 Now all the Moabites heard that the kings had come up to fight against them. And all who were able to put on armor and older were summoned, and stood on the border. 22 And they rose early in the morning, and the sun shone on the water, and the Moabites saw the water opposite them as red as blood. 23 Then they said, "This is blood; the kings have surely fought together, and they have slain one another. Now therefore, Moab, to the spoil!" 24 But when they came to the camp of Israel, the Israelites arose and struck the Moabites, so that they fled before them; and they went forward into the land, slaughtering the Moabites. 25 Thus they destroyed the cities; and each one threw a stone on every piece of good land and filled it. So they stopped all the springs of water and felled all the good trees, until in Kir-hareseth only they left its stones; however, the slingers went about it and struck it. 26 When the king of Moab saw that the battle was too fierce for him, he took with him 700 men who drew swords, to break through to the king of Edom; but they could not. 27 Then he took his oldest son who was to reign in his place, and offered him as a burnt offering on the wall. And there came great wrath against Israel, and they departed from him and returned to their own land.

Miracle of the vessels of oil
2 Kings 4

1 Now a certain woman of the wives of the sons of the prophets cried out to Elisha, "Your servant my husband is dead, and you know that your servant feared the L-RD; and the creditor has come to take my two children to be his slaves." 2 And Elisha said to her, "What shall I do for you? Tell me, what do you have in the house?" And she said, "Your maidservant has nothing in the house except a jar of oil." 3 Then he said, "Go, borrow vessels at large for yourself from all your neighbors, even empty vessels; do not get a few. 4 And you shall go in and shut the door behind you and your sons, and pour out into all these vessels; and you shall set aside what is full." 5 So she went from him and shut the door behind her and her sons; they were bringing the vessels to her and she poured. 6 And it came about when the vessels were full, that she said to her son, "Bring me another vessel." And he said to her, "There is not one vessel more." And the oil stopped. 7 Then she came and told the man of G-d. And he said, "Go, sell the oil and pay your debt, and you and your sons can live on the rest."

The Shunammite woman's gift
2 Kings 4

8 Now there came a day when Elisha passed over to Shunem, where there was a prominent woman, and she persuaded him to eat food. And so it was, as often as he passed by, he turned in there to eat food. 9 And she said to her husband, "Behold now, I perceive that this is a holy man of G-d passing by us continually. 10 Please, let us make a little walled upper chamber and let us set a bed for him there, and a table and a chair and a lampstand; and it shall be, when he comes to us, that he can turn in there." 11 One day he came there and turned in to the upper chamber and rested. 12 Then he said to Gehazi his servant, "Call this Shunammite." And when he had called her, she stood before him. 13 And he said to him, "Say now to her, 'Behold, you have been careful for us with all this care; what can I do for you? Would you be spoken for to the king or to the captain of the army?'" And she answered, "I live among my own people." 14 So he said, "What then is to be done for her?" And Gehazi answered, "Truly she has no son and her husband is old." 15 And he said, "Call her." When he had called her, she stood in the doorway. 16 Then he said, "At this season next year you shall embrace a son." And she said, "No, my lord, O man of G-d, do not lie to your maidservant." 17 And the woman conceived and bore a son at that season the next year, as Elisha had said to her.

The Shunammite woman's son raised from the dead
2 Kings 4

18 When the child was grown, the day came that he went out to his father to the reapers. 19 And he said to his father, "My head, my head." And he said to his servant, "Carry him to his mother." 20 When he had taken him and brought him to his mother, he sat on her lap until noon, and then died. 21 And she went up and laid him on the bed of the man of G-d, and shut the door behind him, and went out. 22 Then she called to her husband and said, "Please send me one of the servants and one of the donkeys, that I may run to the man of G-d and return." 23 And he said, "Why will you go to him today? It is neither new moon nor sabbath." And she said, "It will be well." 24 Then she saddled a donkey and said to her servant, "Drive and go forward; do not slow down the pace for me unless I tell you." 25 So she went and came to the man of G-d to Mount Carmel. And it came about when the man of G-d saw her at a distance, that he said to Gehazi his servant, "Behold, yonder is the Shunammite. 26 Please run now to meet her and say to her, 'Is it well with you? Is it well with your husband? Is it well with the child?'" And she answered, "It is well." 27 When she came to the man of G-d to the hill, she caught hold of his feet. And Gehazi came near to push her away; but the man of G-d said, "Let her alone, for her soul is troubled within her; and the L-RD has hidden it from me and has not told me." 28 Then she said, "Did I ask for a son from my lord? Did I not say, 'Do not deceive me'?"

29 Then he said to Gehazi, "Gird up your loins and take my staff in your hand, and go your way; if you meet any man, do not salute him, and if anyone salutes you, do not answer him; and lay my staff on the lad's face." 30 And the mother of the lad said, "As the L-RD lives and as you yourself live, I will not leave you." And he arose and followed her. 31 Then Gehazi passed on before them and laid the staff on the lad's face, but there was neither sound nor response. So he returned to meet him and told him, "The lad has not awakened." 32 When Elisha came into the house, behold the lad was dead and laid on his bed. 33 So he entered and shut the door behind them both, and prayed to the L-RD. 34 And he went up and lay on the child, and put his mouth on his mouth and his eyes on his eyes and his hands on his hands, and he stretched himself on him; and the flesh of the child became warm. 35 Then he returned and walked in the house once back and forth, and went up and stretched himself on him; and the lad sneezed seven times and the lad opened his eyes. 36 And he called Gehazi and said, "Call this Shunammite." So he called her. And when she came in to him, he said, "Take up your son." 37 Then she went in and fell at his feet and bowed herself to the ground, and she took up her son and went out.

Miracle of the poison gourds
2 Kings 4

38 When Elisha returned to Gilgal, there was a famine in the land. As the sons of the prophets were sitting before him, he said to his servant, "Put on the large pot and boil stew for the sons of the prophets." 39 Then one went out into the field to gather herbs, and found a wild vine and gathered from it his lap full of wild gourds, and came and sliced them into the pot of stew, for they did not know what they were. 40 So they poured it out for the men to eat. And it came about as they were eating of the stew, that they cried out and said, "O man of G-d, there is death in the pot." And they were unable to eat. 41 But he said, "Now bring meal." And he threw it into the pot, and he said, "Pour it out for the people that they may eat." Then there was no harm in the pot.

Miracle of twenty loaves of barley and fresh ears of grain
2 Kings 4

42 Now a man came from Baal-shalishah, and brought the man of G-d bread of the first fruits, twenty loaves of barley and fresh ears of grain in his sack. And he said, "Give them to the people that they may eat." 43 And his attendant said, "What, shall I set this before a hundred men?" But he said," Give them to the people that they may eat, for thus says the L-RD,' They shall eat and have some left over.' " 44 So he set it before them, and they ate and had some left over, according to the word of the L-RD.

Naaman the leper
2 Kings 5

1 Now Naaman, captain of the army of the king of Aram, was a great man with his master, and highly respected, because by him the L-RD had given victory to Aram. The man was also a valiant warrior, but he was a leper. 2 Now the Arameans had gone out in bands, and had taken captive a little girl from the land of Israel; and she waited on Naaman's wife. 3 And she said to her mistress, "I wish that my master were with the prophet who is in Samaria! Then he would cure him of his leprosy." 4 And Naaman went in and told his master, saying, "Thus and thus spoke the girl who is from the land of Israel." 5 Then the king of Aram said, "Go now, and I will send a letter to the king of Israel." And he departed and took with him ten talents of silver and six thousand shekels of gold and ten changes of clothes. 6 And he brought the letter to the king of Israel, saying, "And now as this letter comes to you, behold, I have sent Naaman my servant to you, that you may cure him of his leprosy." 7 And it came about when the king of Israel read the letter, that he tore his clothes and said, "Am I G-d, to kill and to make alive, that this man is sending word to me to cure a man of his leprosy? But consider now, and see how he is seeking a quarrel against me."

8 And it happened when Elisha the man of G-d heard that the king of Israel had torn his clothes, that he sent word to the king, saying, "Why have you torn your clothes? Now let him come to me, and he shall know that there is a prophet in Israel." 9 So Naaman came with his horses and his chariots, and stood at the doorway of the house of Elisha. 10 And Elisha sent a messenger to him, saying, "Go and wash in the Jordan seven times, and your flesh shall be restored to you and you shall be clean." 11 But Naaman was furious and went away and said, "Behold, I thought, 'He will surely come out to me, and stand and call on the name of the L-RD his G-d, and wave his hand over the place, and cure the leper.' 12 "Are not Abanah and Pharpar, the rivers of Damascus, better than all the waters of Israel? Could I not wash in them and be clean?" So he turned and went away in a rage. 13 Then his servants came near and spoke to him and said, "My father, had the prophet told you to do some great thing, would you not have done it? How much more then, when he says to you, 'Wash, and be clean'?" 14 So he went down and dipped himself seven times in the Jordan, according to the word of the man of G-d; and his flesh was restored like the flesh of a little child, and he was clean.

15 When he returned to the man of G-d with all his company, and came and stood before him, he said, "Behold now, I know that there is no G-d in all the earth, but in Israel; so please take a present from your servant now." 16 But he said, "As the L-RD lives, before whom I stand, I will take nothing." And he urged him to take it, but he refused. 17 And Naaman said, "If not, please let your servant at least be given two mules' load of earth; for your servant will no more offer burnt offering nor will he sacrifice to other gods, but to the L-RD. 18 In this matter may the L-RD pardon your servant: when my master goes into the house of Rimmon to worship there, and he leans on my hand and I bow myself in the house of Rimmon, when I bow myself in the house of Rimmon, the L-RD pardon your servant in this matter." 19 And he said to him, "Go in peace." So he departed from him some distance.

20 But Gehazi, the servant of Elisha the man of G-d, thought, "Behold, my master has spared this Naaman the Aramean, by not receiving from his hands what he brought. As the L-RD lives, I will run after him and take something from him." 21 So Gehazi pursued Naaman. When Naaman saw one running after him, he came down from the chariot to meet him and said, "Is all well?" 22 And he said, "All is well. My master has sent me, saying, 'Behold, just now two young men of the sons of the prophets have come to me from the hill country of Ephraim. Please give them a talent of silver and two changes of clothes.'" 23 And Naaman said, "Be pleased to take two talents." And he urged him, and bound two talents of silver in two bags with two changes of clothes, and gave them to two of his servants; and they carried them before him. 24 When he came to the hill, he took them from their hand and deposited them in the house, and he sent the men away, and they departed. 25 But he went in and stood before his master. And Elisha said to him, "Where have you been, Gehazi?" And he said, "Your servant went nowhere." 26 Then he said to him, "Did not my heart go with you, when the man turned from his chariot to meet you? Is it a time to receive money and to receive clothes and olive groves and vineyards and sheep and oxen and male and female servants? 27 "Therefore, the leprosy of Naaman shall cleave to you and to your descendants forever." So he went out from his presence a leper as white as snow.

Miracle of the floating ax head
2 Kings 6

1 Now the sons of the prophets said to Elisha, "Behold now, the place before you where we are living is too limited for us. 2 Please let us go to the Jordan, and each of us take from there a beam, and let us make a place there for ourselves where we may live." So he said, "Go." 3 Then one said, "Please be willing to go with your servants." And he answered, "I shall go." 4 So he went with them; and when they came to the Jordan, they cut down trees. 5 But as one was felling a beam, the axe head fell into the water; and he cried out and said, "Alas, my master! For it was borrowed." 6 Then the man of G-d said, "Where did it fall?" And when he showed him the place, he cut off a stick, and threw it in there, and made the iron float. 7 And he said, "Take it up for yourself." So he put out his hand and took it.

Horses and chariots of fire all around Elisha
2 Kings 6

8 Now the king of Aram was warring against Israel; and he counseled with his servants saying, "In such and such a place shall be my camp." 9 And the man of G-d sent word to the king of Israel saying, "Beware that you do not pass this place, for the Arameans are coming down there." 10 And the king of Israel sent to the place about which the man of G-d had told him; thus he warned him, so that he guarded himself there, more than once or twice. 11 Now the heart of the king of Aram was enraged over this thing; and he called his servants and said to them, "Will you tell me which of us is for the king of Israel?" 12 And one of his servants said, "No, my lord, O king; but Elisha, the prophet who is in Israel, tells the king of Israel the words that you speak in your bedroom." 13 So he said, "Go and see where he is, that I may send and take him." And it was told him, saying, "Behold, he is in Dothan." 14 And he sent horses and chariots and a great army there, and they came by night and surrounded the city.

15 Now when the attendant of the man of G-d had risen early and gone out, behold, an army with horses and chariots was circling the city. And his servant said to him, "Alas, my master! What shall we do?" 16 So he answered, "Do not fear, for those who are with us are more than those who are with them." 17 Then Elisha prayed and said, "O L-RD, I pray, open his eyes that he may see." And the L-RD opened the servant's eyes, and he saw; and behold, the mountain was full of horses and chariots of fire all around Elisha. 18 And when they came down to him, Elisha prayed to the L-RD and said, "Strike this people with blindness, I pray." So He struck them with blindness according to the word of Elisha. 19 Then Elisha said to them, "This is not the way, nor is this the city; follow me and I will bring you to the man whom you seek." And he brought them to Samaria.

20 And it came about when they had come into Samaria, that Elisha said, "O L-RD, open the eyes of these men, that they may see." So the L-RD opened their eyes, and they saw; and behold, they were in the midst of Samaria. 21 Then the king of Israel when he saw them, said to Elisha, "My father, shall I kill them? Shall I kill them?" 22 And he answered, "You shall not kill them. Would you kill those you have taken captive with your sword and with your bow? Set bread and water before them, that they may eat and drink and go to their master." 23 So he prepared a great feast for them; and when they had eaten and drunk he sent them away, and they went to their master. And the marauding bands of Arameans did not come again into the land of Israel.

Ben-hadad king of Aram besieges Samaria
2 Kings 6

24 Now it came about after this, that Ben-hadad king of Aram gathered all his army and went up and besieged Samaria. 25 And there was a great famine in Samaria; and behold, they besieged it, until a donkey's head was sold for eighty shekels of silver, and a fourth of a kab of dove's dung for five shekels of silver. 26 And as the king of Israel was passing by on the wall a woman cried out to him, saying, "Help, my lord, O king!" 27 And he said, "If the L-RD does not help you, from where shall I help you? From the threshing floor, or from the wine press?" 28 And the king said to her, "What is the matter with you?" And she answered, "This woman said to me, 'Give your son that we may eat him today, and we will eat my son tomorrow.' 29 "So we boiled my son and ate him; and I said to her on the next day, 'Give your son, that we may eat him'; but she has hidden her son." 30 And it came about when the king heard the words of the woman, that he tore his clothes-- now he was passing by on the wall-- and the people looked, and behold, he had sackcloth beneath on his body. 31 Then he said, "May G-d do so to me and more also, if the head of Elisha ben Shaphat remains on him today."

32 Now Elisha was sitting in his house, and the elders were sitting with him. And the king sent a man from his presence; but before the messenger came to him, he said to the elders, "Do you see how this son of a murderer has sent to take away my head? Look, when the messenger comes, shut the door and hold the door shut against him. Is not the sound of his master's feet behind him?" 33 And while he was still talking with them, behold, the messenger came down to him, and he said, "Behold, this evil is from the L-RD; why should I wait for the L-RD any longer?"

Elisha prophesies end of the siege 2 Kings 7

1 Then Elisha said, "Listen to the word of the L-RD; thus says the L-RD, 'Tomorrow about this time a measure of fine flour shall be sold for a shekel, and two measures of barley for a shekel, in the gate of Samaria.'" 2 And the royal officer on whose hand the king was leaning answered the man of G-d and said, "Behold, if the L-RD should make windows in heaven, could this thing be?" Then he said, "Behold you shall see it with your own eyes, but you shall not eat of it."

3 Now there were four leprous men at the entrance of the gate; and they said to one another, "Why do we sit here until we die? 4 "If we say, 'We will enter the city,' then the famine is in the city and we shall die there; and if we sit here, we die also. Now therefore come, and let us go over to the camp of the Arameans. If they spare us, we shall live; and if they kill us, we shall but die." 5 And they arose at twilight to go to the camp of the Arameans; when they came to the outskirts of the camp of the Arameans, behold, there was no one there. 6 For the Lord had caused the army of the Arameans to hear a sound of chariots and a sound of horses, even the sound of a great army, so that they said to one another, "Behold, the king of Israel has hired against us the kings of the Hittites and the kings of the Egyptians, to come upon us." 7 Therefore they arose and fled in the twilight, and left their tents and their horses and their donkeys, even the camp just as it was, and fled for their life. 8 When these lepers came to the outskirts of the camp, they entered one tent and ate and drank, and carried from there silver and gold and clothes, and went and hid them; and they returned and entered another tent and carried from there also, and went and hid them.

9 Then they said to one another, "We are not doing right. This day is a day of good news, but we are keeping silent; if we wait until morning light, punishment will overtake us. Now therefore come, let us go and tell the king's household." 10 So they came and called to the gatekeepers of the city, and they told them, saying, "We came to the camp of the Arameans, and behold, there was no one there, nor the voice of man, only the horses tied and the donkeys tied, and the tents just as they were." 11 And the gatekeepers called, and told it within the king's household. 12 Then the king arose in the night and said to his servants, "I will now tell you what the Arameans have done to us. They know that we are hungry; therefore they have gone from the camp to hide themselves in the field, saying, 'When they come out of the city, we shall capture them alive and get into the city.'" 13 And one of his servants answered and said, "Please, let some men take five of the horses which remain, which are left in the city. Behold, they will be in any case like all the multitude of Israel who are left in it; behold, they will be in any case like all the multitude of Israel who have already perished, so let us send and see." 14 They took therefore two chariots with horses, and the king sent after the army of the Arameans, saying, "Go and see." 15 And they went after them to the Jordan, and behold, all the way was full of clothes and equipment, which the Arameans had thrown away in their haste. Then the messengers returned and told the king.

16 So the people went out and plundered the camp of the Arameans. Then a measure of fine flour was sold for a shekel and two measures of barley for a shekel, according to the word of the L-RD. 17 Now the king appointed the royal officer on whose hand he leaned to have charge of the gate; but the people trampled on him at the gate, and he died just as the man of G-d had said, who spoke when the king came down to him. 18 And it came about just as the man of G-d had spoken to the king, saying, "Two measures of barley for a shekel and a measure of fine flour for a shekel, shall be sold tomorrow about this time at the gate of Samaria." 19 Then the royal officer answered the man of G-d and said, "Now behold, if the L-RD should make windows in heaven, could such a thing be?" And he said, "Behold, you shall see it with your own eyes, but you shall not eat of it." 20 And so it happened to him, for the people trampled on him at the gate, and he died.

Shunammite woman's lands restored by king 2 Kings 8

1 Now Elisha spoke to the woman whose son he had restored to life, saying, "Arise and go with your household, and sojourn wherever you can sojourn; for the L-RD has called for a famine, and it shall even come on the land for seven years." 2 So the woman arose and did according to the word of the man of G-d, and she went with her household and sojourned in the land of the Philistines seven years. 3 And it came about at the end of seven years, that the woman returned from the land of the Philistines; and she went out to appeal to the king for her house and for her field. 4 Now the king was talking with Gehazi, the servant of the man of G-d, saying, "Please relate to me all the great things that Elisha has done." 5 And it came about, as he was relating to the king how he had restored to life the one who was dead, that behold, the woman whose son he had restored to life, appealed to the king for her house and for her field. And Gehazi said, "My lord, O king, this is the woman and this is her son, whom Elisha restored to life." 6 When the king asked the woman, she related it to him. So the king appointed for her a certain officer, saying, "Restore all that was hers and all the produce of the field from the day that she left the land even until now."

Hazael becomes king of Aram in Ben-hadad's place 2 Kings 8

7 Then Elisha came to Damascus. Now Ben-hadad king of Aram was sick, and it was told him, saying, "The man of G-d has come here." 8 And the king said to Hazael, "Take a gift in your hand and go to meet the man of G-d, and inquire of the L-RD by him, saying, 'Will I recover from this sickness?'" 9 So Hazael went to meet him and took a gift in his hand, even every kind of good thing of Damascus, forty camels' loads; and he came and stood before him and said, "Your son Ben-hadad king of Aram has sent me to you, saying, 'Will I recover from this sickness?'" 10 Then Elisha said to him, "Go, say to him, 'You shall surely recover,' but the L-RD has shown me that he will certainly die." 11 And he fixed his gaze steadily on him until he was ashamed, and the man of G-d wept. 12 And Hazael said, "Why does my lord weep?" Then he answered, "Because I know the evil that you will do to the sons of Israel: their strongholds you will set on fire, and their young men you will kill with the sword, and their little ones you will dash in pieces, and their women with child you will rip up." 13 Then Hazael said, "But what is your servant, who is but a dog, that he should do this great thing?" And Elisha answered, "The L-RD has shown me that you will be king over Aram." 14 So he departed from Elisha and returned to his master, who said to him, "What did Elisha say to you?" And he answered, "He told me that you would surely recover." 15 And it came about on the morrow, that he took the cover and dipped it in water and spread it on his face, so that he died. And Hazael became king in his place.

Jehoram ben Jehoshaphat becomes king of Judah 2 Kings 8

16 Now in the fifth year of Joram ben Ahab king of Israel, Jehoshaphat being then the king of Judah, Jehoram ben Jehoshaphat king of Judah became king. 17 He was thirty-two years old when he became king, and he reigned eight years in Jerusalem. 18 And he walked in the way of the kings of Israel, just as the house of Ahab had done, for the daughter of Ahab became his wife; and he did evil in the sight of the L-RD. 19 However, the L-RD was not willing to destroy Judah, for the sake of David His servant, since He had promised him to give a lamp to him through his sons always.

20 In his days Edom revolted from under the hand of Judah, and made a king over themselves. 21 Then Joram crossed over to Zair, and all his chariots with him. And it came about that he arose by night and struck the Edomites who had surrounded him and the captains of the chariots; but his army fled to their tents. 22 So Edom revolted against Judah to this day. Then Libnah revolted at the same time. 23 And the rest of the acts of Joram and all that he did, are they not written in the Book of the Chronicles of the Kings of Judah? 24 So Joram slept with his fathers, and was buried with his fathers in the city of David; and Ahaziahhis son became king in his place.

Ahaziah ben Jehoram becomes king of Judah 2 Kings 8

25 In the twelfth year of Joram ben Ahab king of Israel, Ahaziah ben Jehoram king of Judah began to reign. 26 Ahaziah was twenty-two years old when he became king, and he reigned one year in Jerusalem. And his mother's name was Athaliah the granddaughter of Omri king of Israel. 27 And he walked in the way of the house of Ahab, and did evil in the sight of the L-RD, like the house of Ahab had done, because he was a son-in-law of the house of Ahab. 28 Then he went with Joram ben Ahab to war against Hazael king of Aram at Ramoth-gilead, and the Arameans wounded Joram. 29 So King Joram returned to be healed in Jezreel of the wounds which the Arameans had inflicted on him at Ramah, when he fought against Hazael king of Aram. Then Ahaziah ben Jehoram king of Judah went down to see Joram ben Ahab in Jezreel because he was sick.

Jehu ben Jehoshaphat ben Nimshi anointed king of Israel
2 Kings 9

1 Now Elisha the prophet called one of the sons of the prophets, and said to him, "Gird up your loins, and take this flask of oil in your hand, and go to Ramoth-gilead. 2 When you arrive there, search out Jehu ben Jehoshaphat ben Nimshi, and go in and bid him arise from among his brothers, and bring him to an inner room. 3 Then take the flask of oil and pour it on his head and say, 'Thus says the L-RD," I have anointed you king over Israel. "'Then open the door and flee and do not wait." 4 So the young man, the servant of the prophet, went to Ramoth-gilead. 5 When he came, behold, the captains of the army were sitting, and he said, "I have a word for you, O captain." And Jehu said, "For which one of us?" And he said, "For you, O captain." 6 And he arose and went into the house, and he poured the oil on his head and said to him, "Thus says the L-RD, the G-d of Israel, 'I have anointed you king over the people of the L-RD, even over Israel. 7'And you shall strike the house of Ahab your master, that I may avenge the blood of My servants the prophets, and the blood of all the servants of the L-RD, at the hand of Jezebel. 8'For the whole house of Ahab shall perish, and I will cut off from Ahab every male person both bond and free in Israel. 9'And I will make the house of Ahab like the house of Jeroboam ben Nebat, and like the house of Baasha ben Ahijah. 10'And the dogs shall eat Jezebel in the territory of Jezreel, and none shall bury her.' "Then he opened the door and fled.

11 Now Jehu came out to the servants of his master, and one said to him, "Is all well? Why did this mad fellow come to you?" And he said to them, "You know very well the man and his talk." 12 And they said, "It is a lie, tell us now." And he said, "Thus and thus he said to me, 'Thus says the L-RD," I have anointed you king over Israel. "'" 13 Then they hurried and each man took his garment and placed it under him on the bare steps, and blew the trumpet, saying, "Jehu is king!"

Jehu ben Jehoshaphat ben Nimshi conspires against Joram
2 Kings 9

14 So Jehu ben Jehoshaphat ben Nimshi conspired against Joram. Now Joram with all Israel was defending Ramoth-gilead against Hazael king of Aram, 15 but King Joram had returned to Jezreel to be healed of the wounds which the Arameans had inflicted on him when he fought with Hazael king of Aram. So Jehu said, "If this is your mind, then let no one escape or leave the city to go tell it in Jezreel." 16 Then Jehu rode in a chariot and went to Jezreel, for Joram was lying there. And Ahaziah king of Judah had come down to see Joram.

17 Now the watchman was standing on the tower in Jezreel and he saw the company of Jehu as he came, and said, "I see a company." And Joram said, "Take a horseman and send him to meet them and let him say, 'Is it peace?'" 18 So a horseman went to meet him and said, "Thus says the king, 'Is it peace?'" And Jehu said, "What have you to do with peace? Turn behind me." And the watchman reported, "The messenger came to them, but he did not return." 19 Then he sent out a second horseman, who came to them and said, "Thus says the king, 'Is it peace?'" And Jehu answered, "What have you to do with peace? Turn behind me." 20 And the watchman reported, "He came even to them, and he did not return; and the driving is like the driving of Jehu ben Nimshi, for he drives furiously."

21 Then Joram said, "Get ready." And they made his chariot ready. And Joram king of Israel and Ahaziah king of Judah went out, each in his chariot, and they went out to meet Jehu and found him in the property of Naboth the Jezreelite. 22 And it came about, when Joram saw Jehu, that he said, "Is it peace, Jehu?" And he answered, "What peace, so long as the harlotries of your mother Jezebel and her witchcrafts are so many?" 23 So Joram reined about and fled and said to Ahaziah, "There is treachery, O Ahaziah!" 24 And Jehu drew his bow with his full strength and shot Joram between his arms; and the arrow went through his heart, and he sank in his chariot. 25 Then Jehu said to Bidkar his officer, "Take him up and cast him into the property of the field of Naboth the Jezreelite, for I remember when you and I were riding together after Ahab his father, that the L-RD laid this oracle against him: 26'Surely I have seen yesterday the blood of Naboth and the blood of his sons,' says the L-RD,' and I will repay you in this property,' says the L-RD. Now then, take and cast him into the property, according to the word of the L-RD. "

27 When Ahaziah the king of Judah saw this, he fled by the way of the garden house. And Jehu pursued him and said, "Shoot him too, in the chariot." So they shot him at the ascent of Gur, which is at Ibleam. But he fled to Megiddo and died there. 28 Then his servants carried him in a chariot to Jerusalem, and buried him in his grave with his fathers in the city of David.

29 Now in the eleventh year of Joram, ben Ahab, Ahaziah became king over Judah.

Jehu ben Jehoshaphat ben Nimshi kills Jezebel
2 Kings 9

30 When Jehu came to Jezreel, Jezebel heard of it, and she painted her eyes and adorned her head, and looked out the window. 31 And as Jehu entered the gate, she said, "Is it well, Zimri, your master's murderer?" 32 Then he lifted up his face to the window and said, "Who is on my side? Who?" And two or three officials looked down at him. 33 And he said, "Throw her 2 Kings 9:33-10:36 down." So they threw her down, and some of her blood was sprinkled on the wall and on the horses, and he trampled her under foot. 34 When he came in, he ate and drank; and he said, "See now to this cursed woman and bury her, for she is a king's daughter." 35 And they went to bury her, but they found no more of her than the skull and the feet and the palms of her hands. 36 Therefore they returned and told him. And he said, "This is the word of the L-RD, which He spoke by His servant Elijah the Tishbite, saying, 'In the property of Jezreel the dogs shall eat the flesh of Jezebel; 37 and the corpse of Jezebel shall be as dung on the face of the field in the property of Jezreel, so they cannot say, "This is Jezebel."' "

Jehu ben Jehoshaphat ben Nimshi destroys Ahabs house
2 Kings 10

1 Now Ahab had seventy sons in Samaria. And Jehu wrote letters and sent them to Samaria, to the rulers of Jezreel, the elders, and to the guardians of the children of Ahab, saying, 2 "And now, when this letter comes to you, since your master's sons are with you, as well as the chariots and horses and a fortified city and the weapons, 3 select the best and fittest of your master's sons, and set him on his father's throne, and fight for your master's house. " 4 But they feared greatly and said, "Behold, the two kings did not stand before him; how then can we stand?" 5 And the one who was over the household, and he who was over the city, the elders, and the guardians of the children, sent word to Jehu, saying, "We are your servants, all that you say to us we will do, we will not make any man king; do what is good in your sight." 6 Then he wrote a letter to them a second time saying, "If you are on my side, and you will listen to my voice, take the heads of the men, your master's sons, and come to me at Jezreel tomorrow about this time." Now the king's sons, seventy persons, were with the great men of the city, who were rearing them. 7 And it came about when the letter came to them, that they took the king's sons, and slaughtered them, seventy persons, and put their heads in baskets, and sent them to him at Jezreel. 8 When the messenger came and told him, saying, "They have brought the heads of the king's sons," he said, "Put them in two heaps at the entrance of the gate until morning." 9 Now it came about in the morning, that he went out and stood, and said to all the people, "You are innocent; behold, I conspired against my master and killed him, but who killed all these? 10 "Know then that there shall fall to the earth nothing of the word of the L-RD, which the L-RD spoke concerning the house of Ahab, for the L-RD has done what He spoke through His servant Elijah." 11 So Jehu killed all who remained of the house of Ahab in Jezreel, and all his great men and his acquaintances and his priests, until he left him without a survivor.

12 Then he arose and departed, and went to Samaria. On the way while he was at Beth-eked of the shepherds, 13 Jehu met the relatives of Ahaziah king of Judah and said, "Who are you?" And they answered, "We are the relatives of Ahaziah; and we have come down to greet the sons of the king and the sons of the queen mother." 14 And he said, "Take them alive." So they took them alive, and killed them at the pit of Beth-eked, forty-two men; and he left none of them.

15 Now when he had departed from there, he met Jehonadab ben Rechab coming to meet him; and he greeted him and said to him, "Is your heart right, as my heart is with your heart?" And Jehonadab answered, "It is." Jehu said, "If it is, give me your hand." And he gave him his hand, and he took him up to him into the chariot. 16 And he said, "Come with me and see my zeal for the L-RD." So he made him ride in his chariot. 17 And when he came to Samaria, he killed all who remained to Ahab in Samaria, until he had destroyed him, according to the word of the L-RD, which He spoke to Elijah.

Jehu ben Jehoshaphat ben Nimshi destroys prophets of Baal
2 Kings 10

18 Then Jehu gathered all the people and said to them, "Ahab served Baal a little; Jehu will serve him much. 19 And now, summon all the prophets of Baal, all his worshipers and all his priests; let no one be missing, for I have a great sacrifice for Baal; whoever is missing shall not live." But Jehu did it in cunning, in order that he might destroy the worshipers of Baal. 20 And Jehu said, "Sanctify a solemn assembly for Baal." And they proclaimed it. 21 Then Jehu sent throughout Israel and all the worshipers of Baal came, so that there was not a man left who did not come. And when they went into the house of Baal, the house of Baal was filled from one end to the other. 22 And he said to the one who was in charge of the wardrobe, "Bring out garments for all the worshipers of Baal." So he brought out garments for them. 23 And Jehu went into the house of Baal with Jehonadab ben Rechab; and he said to the worshipers of Baal, "Search and see that there may be here with you none of the servants of the L-RD, but only the worshipers of Baal." 24 Then they went in to offer sacrifices and burnt offerings. Now Jehu had stationed for himself eighty men outside, and he had said, "The one who permits any of the men whom I bring into your hands to escape, shall give up his life in exchange."

25 Then it came about, as soon as he had finished offering the burnt offering, that Jehu said to the guard and to the royal officers, "Go in, kill them; let none come out." And they killed them with the edge of the sword; and the guard and the royal officers threw them out, and went to the inner room of the house of Baal. 26 And they brought out the sacred pillars of the house of Baal, and burned them. 27 They also broke down the sacred pillar of Baal and broke down the house of Baal, and made it a latrine to this day. 28 Thus Jehu eradicated Baal out of Israel.

Jehu ben Jehoshaphat ben Nimshi's reign of twenty-eight years
2 Kings 10

29 However, as for the sins of Jeroboam ben Nebat, which he made Israel sin, from these Jehu did not depart, even the golden calves that were at Bethel and that were at Dan. 30 And the L-RD said to Jehu, "Because you have done well in executing what is right in My eyes, and have done to the house of Ahab according to all that was in My heart, your sons of the fourth generation shall sit on the throne of Israel." 31 But Jehu was not careful to walk in the law of the L-RD, the G-d of Israel, with all his heart; he did not depart from the sins of Jeroboam, which he made Israel sin.

32 In those days the L-RD began to cut off portions from Israel; and Hazael defeated them throughout the territory of Israel: 33 from the Jordan eastward, all the land of Gilead, the Gadites and the Reubenites and the Manassites, from Aroer, which is by the valley of the Arnon, even Gilead and Bashan. 34 Now the rest of the acts of Jehu and all that he did and all his might, are they not written in the Book of the Chronicles of the Kings of Israel? 35 And Jehu slept with his fathers, and they buried him in Samaria. And Jehoahaz his son became king in his place. 36 Now the time which Jehu reigned over Israel in Samaria was twenty-eight years.

Jehoahaz ben Jehu becomes king over Israel at Samaria
2 Kings 13

1 In the twenty-third year of Joash ben Ahaziah, king of Judah, Jehoahaz ben Jehu became king over Israel at Samaria, and he reigned seventeen years. 2 And he did evil in the sight of the L-RD, and followed the sins of Jeroboam ben Nebat, with which he made Israel sin; he did not turn from them. 3 So the anger of the L-RD was kindled against Israel, and He gave them continually into the hand of Hazael king of Aram, and into the hand of Ben-hadad ben Hazael. 4 Then Jehoahaz entreated the favor of the L-RD, and the L-RD listened to him; for He saw the oppression of Israel, how the king of Aram oppressed them. 5 And the L-RD gave Israel a deliverer, so that they escaped from under the hand of the Arameans; and the sons of Israel lived in their tents as formerly. 6 Nevertheless they did not turn away from the sins of the house of Jeroboam, with which he made Israel sin, but walked in them; and the Asherah also remained standing in Samaria. 7 For he left to Jehoahaz of the army not more than fifty horsemen and ten chariots and 10,000 footmen, for the king of Aram had destroyed them and made them like the dust at threshing. 8 Now the rest of the acts of Jehoahaz, and all that he did and his might, are they not written in the Book of the Chronicles of the Kings of Israel? 9 And Jehoahaz slept with his fathers, and they buried him in Samaria; and Joash his son became king in his place.

Jehoash ben Jehoahaz becomes king over Israel at Samaria
2 Kings 13

10 In the thirty-seventh year of Joash king of Judah, Jehoash ben Jehoahaz, became king over Israel in Samaria, and reigned sixteen years. 11 And he did evil in the sight of the L-RD; he did not turn away from all the sins of Jeroboam ben Nebat, with which he made Israel sin, but he walked in them. 12 Now the rest of the acts of Joash and all that he did and his might with which he fought against Amaziah king of Judah, are they not written in the Book of the Chronicles of the Kings of Israel? 13 So Joash slept with his fathers, and Jeroboam sat on his throne; and Joash was buried in Samaria with the kings of Israel.

Jehoash ben Jehoahaz and Elisha
2 Kings 13

14 When Elisha became sick with the illness of which he was to die, Joash the king of Israel came down to him and wept over him and said, "My father, my father, the chariots of Israel and its horsemen!" 15 And Elisha said to him, "Take a bow and arrows." So he took a bow and arrows. 16 Then he said to the king of Israel, "Put your hand on the bow." And he put his hand on it, then Elisha laid his hands on the king's hands. 17 And he said, "Open the window toward the east," and he opened it. Then Elisha said, "Shoot!" And he shot. And he said, "The Lord's arrow of victory, even the arrow of victory over Aram; for you shall defeat the Arameans at Aphek until you have destroyed them." 18 Then he said, "Take the arrows," and he took them. And he said to the king of Israel, "Strike the ground," and he struck it three times and stopped. 19 So the man of G-d was angry with him and said, "You should have struck five or six times, then you would have struck Aram until you would have destroyed it. But now you shall strike Aram only three times."

Elisha dies/dead man revived when he touched Elisha's bones
2 Kings 13

20 And Elisha died, and they buried him. Now the bands of the Moabites would invade the land in the spring of the year. 21 And as they were burying a man, behold, they saw a marauding band; and they cast the man into the grave of Elisha. And when the man touched the bones of Elisha he revived and stood up on his feet.

Oppression of Hazael king of Aram
2 Kings 13

22 Now Hazael king of Aram had oppressed Israel all the days of Jehoahaz. 23 But the L-RD was gracious to them and had compassion on them and turned to them because of His covenant with Abraham, Isaac, and Jacob, and would not destroy them or cast them from His presence until now. 24 When Hazael king of Aram died, Ben-hadad his son became king in his place. 25 Then Jehoash ben Jehoahaz took again from the hand of Ben-hadad ben Hazael the cities which he had taken in war from the hand of Jehoahaz his father. Three times Joash defeated him and recovered the cities of Israel.

War with Edom
2 Kings 14

7 He killed of Edom in the Valley of Salt 10,000 and took Sela by war, and named it Joktheel to this day.

2 Chronicles 25

5 Moreover, Amaziah assembled Judah and appointed them according to their fathers' households under commanders of thousands and commanders of hundreds throughout Judah and Benjamin; and he took a census of those from twenty years old and upward, and found them to be 300,000 choice men, able to go to war and handle spear and shield. 6 He hired also 100,000 valiant warriors out of Israel for one hundred talents of silver. 7 But a man of G-d came to him saying, "O king, do not let the army of Israel go with you, for the L-RD is not with Israel nor with any of the sons of Ephraim. 8 But if you do go, do it, be strong for the battle; yet G-d will bring you down before the enemy, for G-d has power to help and to bring down." 9 And Amaziah said to the man of G-d, "But what shall we do for the hundred talents which I have given to the troops of Israel?" And the man of G-d answered, "The L-RD has much more to give you than this." 10 Then Amaziah dismissed them, the troops which came to him from Ephraim, to go home; so their anger burned against Judah and they returned home in fierce anger. 11 Now Amaziah strengthened himself, and led his people forth, and went to the Valley of Salt, and struck down 10,000 of the sons of Seir. 12 The sons of Judah also captured 10,000 alive and brought them to the top of the cliff, and threw them down from the top of the cliff so that they were all dashed to pieces. 13 But the troops whom Amaziah sent back from going with him to battle, raided the cities of Judah, from Samaria to Beth-horon, and struck down 3,000 of them, and plundered much spoil. 14 Now it came about after Amaziah came from slaughtering the Edomites that he brought the gods of the sons of Seir, set them up as his gods, bowed down before them, and burned incense to them. 15 Then the anger of the L-RD burned against Amaziah, and He sent him a prophet who said to him, "Why have you sought the gods of the people who have not delivered their own people from your hand?" 16 And it came about as he was talking with him that the king said to him, "Have we appointed you a royal counselor? Stop! Why should you be struck down?" Then the prophet stopped and said, "I know that G-d has planned to destroy you, because you have done this, and have not listened to my counsel."

War between the two kingdoms
2 Kings 14

8 Then Amaziah sent messengers to Jehoash ben Jehoahaz ben Jehu, king of Israel, saying, "Come, let us face each other."
9 And Jehoash king of Israel sent to Amaziah king of Judah, saying, "The thorn bush which was in Lebanon sent to the cedar which was in Lebanon, saying, 'Give your daughter to my son in marriage.' But there passed by a wild beast that was in Lebanon, and trampled the thorn bush. 10 You have indeed defeated Edom, and your heart has become proud. Enjoy your glory and stay at home; for why should you provoke trouble so that you, even you, should fall, and Judah with you?"
11 But Amaziah would not listen. So Jehoash king of Israel went up; and he and Amaziah king of Judah faced each other at Beth-shemesh, which belongs to Judah. 12 And Judah was defeated by Israel, and they fled each to his tent. 13 Then Jehoash king of Israel captured Amaziah king of Judah, ben Jehoash ben Ahaziah, at Beth-shemesh, and came to Jerusalem and tore down the wall of Jerusalem from the Gate of Ephraim to the Corner Gate, 400 cubits. 14 And he took all the gold and silver and all the utensils which were found in the house of the L-RD, and in the treasuries of the king's house, the hostages also, and returned to Samaria.

2 Chronicles 25

17 Then Amaziah king of Judah took counsel and sent to Jehoash ben Jehoahaz ben Jehu, the king of Israel, saying, "Come, let us face each other." 18 And Jehoash the king of Israel sent to Amaziah king of Judah, saying, "The thorn bush which was in Lebanon sent to the cedar which was in Lebanon, saying, 'Give your daughter to my son in marriage.' But there passed by a wild beast that was in Lebanon, and trampled the thorn bush. 19 You said, 'Behold, you have defeated Edom.' And your heart has become proud in boasting. Now stay at home; for why should you provoke trouble that you, even you, should fall and Judah with you?" 20 But Amaziah would not listen, for it was from G-d, that He might deliver them into the hand of Jehoash because they had sought the gods of Edom. 21 So Joash king of Israel went up, and he and Amaziah king of Judah faced each other at Beth-shemesh, which belonged to Judah. 22 And Judah was defeated by Israel, and they fled each to his tent. 23 Then Jehoash king of Israel captured Amaziah ben Joash king of Judah, at Beth-shemesh, and brought him to Jerusalem, and tore down the wall of Jerusalem from the Gate of Ephraim to the Corner Gate, 400 cubits. 24 And he took all the gold and silver, and all the utensils which were found in the house of G-d with Obed-edom, and the treasures of the king's house, the hostages also, and returned to Samaria.

The death of Jehoash
2 Kings 14

15 Now the rest of the acts of Jehoash which he did, and his might and how he fought with Amaziah king of Judah, are they not written in the Book of the Chronicles of the Kings of Israel? 16 So Jehoash slept with his fathers and was buried in Samaria with the kings of Israel; and Jeroboam his son became king in his place.

In the way of the House of Ahab
2 Kings 8

18 And he (Jehoram) walked in the way of the kings of Israel, just as the house of Ahab had done, for the daughter of Ahab became his wife; and he did evil in the sight of the L-RD.

2 Chronicles 21:6

6 And he (Jehoram) walked in the way of the kings of Israel, just as the house of Ahab did (for Ahab's daughter was his wife), and he did evil in the sight of the L-RD.

2 Kings 9

7'And you shall strike the house of Ahab your master, that I may avenge the blood of My servants the prophets, and the blood of all the servants of the L-RD, at the hand of Jezebel. 8'For the whole house of Ahab shall perish, and I will cut off from Ahab every male person both bond and free in Israel. 9'And I will make the house of Ahab like the house of Jeroboam ben Nebat, and like the house of Baasha ben Ahijah.

2 Kings 10

10 "Know then that there shall fall to the earth nothing of the word of the L-RD, which the L-RD spoke concerning the house of Ahab, for the L-RD has done what He spoke through His servant Elijah." 11 So Jehu killed all who remained of the house of Ahab in Jezreel, and all his great men and his acquaintances and his priests, until he left him without a survivor.

2 Kings 10

17 And when he came to Samaria, he killed all who remained to Ahab in Samaria, until he had destroyed him, according to the word of the L-RD, which He spoke to Elijah.

2 Kings 10

30 And the L-RD said to Jehu, "Because you have done well in executing what is right in My eyes, and have done to the house of Ahab according to all that was in My heart, your sons of the fourth generation shall sit on the throne of Israel."

2 Kings 21:2-3

3 For he rebuilt the high places which Hezekiah his father had destroyed; and he erected altars for Baal and made an Asherah, as Ahab king of Israel had done, and worshiped all the host of heaven and served them.

2 Kings 21

13'And I will stretch over Jerusalem the line of Samaria and the plummet of the house of Ahab, and I will wipe Jerusalem as one wipes a dish, wiping it and turning it upside down. 14'And I will abandon the remnant of My inheritance and deliver them into the hand of their enemies, and they shall become as plunder and spoil to all their enemies; 15 because they have done evil in My sight, and have been provoking Me to anger, since the day their fathers came from Egypt, even to this day.' "

2 Chronicles 21

12 Then a letter came to him (Jehoram) from Elijah the prophet saying, "Thus says the L-RD G-d of your father David, 'Because you have not walked in the ways of Jehoshaphat your father and the ways of Asa king of Judah, 13 but have walked in the way of the kings of Israel, and have caused Judah and the inhabitants of Jerusalem to play the harlot as the house of Ahab played the harlot, and you have also killed your brothers, your own family, who were better than you, 14 behold, the L-RD is going to strike your people, your sons, your wives, and all your possessions with a great calamity; 15 and you will suffer severe sickness, a disease of your bowels, until your bowels come out because of the sickness, day by day.' "

2 Chronicles 22

3 He (Ahaziah) also walked in the ways of the house of Ahab, for his mother was his counselor to do wickedly. 4 And he did evil in the sight of the L-RD like the house of Ahab, for they were his counselors after the death of his father, to his destruction.


HOME KINGS