Hot Gimmick de Miki Aihara Capítulo 4 |
Traducción al español de Nikki de la versión en
inglés
editada por Viz Nota: esta traducción es para aquellos que desean entender el manga, por lo que tiene pocas acciones. Hot Gimmick es editado en inglés por Viz. Si te agrada, apoya a los autores comprando el manga original o esta versión que es fácil de conseguir. Por favor mantenla para tu uso personal. Cualquier comentario, critica o ayuda es bien recibida en galeria_esn@yahoo.com.mx Está hecha sin ningún fin de lucro y todos los derechos corresponden a su respectivo autor. -diálogos -pequeño texto -(pensamientos) -[acciones] -*mis notas* -<signos> |
[Hatsumi está por salir y su madre le muestra un pañuelo, ella lo mira sudando] Mamá: ¿Hatsumi? ¿De quién es este pañuelo? Estaba con tus cosas, lo encontré cuando lavaba la ropa. Es un pañuelo de hombre ¿no? Definitivamente no es uno de los nuestros. Hatsumi: (UGH) [recuerda cuando Ryoki se lo puso en la cabeza] Narración: Fue de aquella vez... lo había olvidado por completo. [Portadilla, Hatsumi con los brazos levantados frente al complejo de departamentos, Azusa y Ryoki se le acercan] Capítulo 4 Recuadro bonus: [Ryoki con una vena por estallar] Ryoki: ¡Adelante y emociónate así! ¡Como si me importara! Y aún así, ¿qué hay de genial con Azusa? [Hatsumi le da el pañuelo a Subaru, están en el pasillo de la escuela] Subaru: Quieres que yo... ¿le devuelva este pañuelo a Ryo? Hatsumi: [inclinándose] ¡Sí! ¿Podrías hacerlo por favor? ¡¡¡Te lo agradecería muchísimo!!! Subaru: [ruborizado] ¡No te inclines ante mí! <nervioso> <nervioso> ¡Todos nos están viendo Hatsumi--¡ Hatsumi: [en las nubes] ¡Sí! Narración: Aaah. Ahora ya no tengo que ir a devolvérselo. ¡Buen movimiento Hatsumi! Subaru: ........ Umm, desde cuándo... ¿conoces a Yuka-san, Hatsumi? Tu sabes, la tutora de Ryo... Narración: Yikes! Subaru: El otro día ella te llamó 'la novia de Ryoki'... Hatsumi: [tomándolo de los hombros] ¡¡ERROR!! Es decir, ella lo hizo, ¡pero se equivocó! ¡¿Estás bromeando?! ¡Ellos estaban por terminar y él sólo me huso para darle celos! Ugh, ¡ese Ryoki Tachibana es de lo peor! ¡¡¡Hablando de un egoísta, creído y ególatra cerdo!!! Subaru: ... no es eso exagerado... Chica: ¡Narita! Subaru: ¿Eh? Chica: Vamos, tenemos que cambiarnos para la clase de gimnasia. Hatsumi: ¡Ya voy! Adelántense chicas. Chica: Oye Yagi, ¿por qué no te cambias también? Tee hee hee Eso no significa que te vistas como tu robot favorito, ¡chico otaku! Chicas: Ha ha ha Hatsumi: Grrrr Subaru: [suspirando] A-a-adelántate Hatsumi. Tal vez debamos dejar de hablar en la escuela. Si te ven conmigo, también comenzarán a burlarse de ti. Hatsumi: ¡¿Y a quién le importa?! ¡No hay nada malo contigo Subaru! Sólo ignora a esas chicas. Subaru: [ruborizado] Gee Eres tan fuerte, Hatsumi. Hatsumi: [ruborizada] ¿Yo? ¡No, no lo soy! [sudando] Si lo fuera, no te pediría que devolvieras ese pañuelo por mí... Subaru: ¿Eh? Hatsumi: No es nada, ¡será mejor que me vaya! Subaru: ¿? [vista de la ciudad, Hatsumi y Azusa caminan por ella, él lleva varias bolsas] Azusa: ¡Ah! ¡Por fin una cama nueva! ¡Estoy tan satisfecho! Gracias por venir Hatsumi, sé que fue un poco repentino. Hatsumi: Oye, ¡no es nada! ¡De todas maneras íbamos a hacer esto! Azusa: Y además, tú y tu madre nos ayudaron tanto el día que nos mudamos. Mi padre estaba diciendo que debíamos mostrar nuestro aprecio... Hatsumi: [ruborizada] ¡No tienen que hacerlo! Azusa: ...tu padre no estuvo ese día, ¿o sí? Hatsumi: Fue enviado a Osaka por un tiempo. Azusa: Hmm. Señora1: Sip, es él. Señora2: Mira, ¿lo ves? Narración: Oh Dios mío, todas están mirando a Azusa. Azusa: ¿? ¿Qué? Hatsumi: [sudando] Eres una celebridad, Azusa. Será mejor que tengas cuidado, si las personas creen que estamos juntos, podría arruinar tu imagen. Azusa: [sonriendo] Pff. Ya te lo dije, no soy estrella de cine ni nada parecido. Y de todas formas no hay problema-Tú eres realmente hermosa. Hatsumi: [muy ruborizada] He-he-he... ¿hermosa? <rubor> ¿De qué hablas? Yo no... ¡no soy nada hermosa! Por otra parte, mi hermana Akane... ¡eso es lo que se dice hermosa! Azusa: Como tú digas. Oye, ¿estás saliendo con alguien? Narración: ¿Cómo tu digas...? Hatsumi: [llorando] ¡¿Entonces sólo me estabas adulando?! ¿Eh? ¿Qué? Azusa: Tú sabes, ¿tienes novio? Hatsumi: ¿Eh? ¡¿Por qué?! Azusa: ¿Por qué? Bueno... Hatsumi: ....... Azusa: Porque quería saber. Narración: Qué... ¿Qué significa ESO? [en la habitación de Ryoki, está él con Subaru] Subaru: Oh sí... ¿Ryo? Hatsumi me dio este pañuelo y me pidió que te lo diera. Ryoki: ... ¿ella te pidió que lo trajeras? Subaru: [ruborizado] Sí, sólo un pequeño favor, tú sabes... ¡heh heh! No sabes por qué ella no pudo hacerlo por su cuenta. Ryoki: [murmurando] ...las esclavas consiguen sus propios criados... Subaru: ¿Eh? ¿Qué? Ryoki: Nada. Oye Subaru, ya tengo que irme a la biblioteca. Subaru: ¡Oh, es cierto! Me voy de aquí. Azusa: ¿Y entonces? Hatsumi: Entonces--todos fuimos a esquiar ese invierno. Azusa: ¿Cómo fueron? ¿En tren? Hatsumi: Uh-uh, en los autos de los amigos de mi hermano. Letrero: Empresa comercial Tobishi. Complejo departamental de la compañía Higashigaoka Azusa: ¿Cómo decírtelo? En grupo, tu hermano en el grupo... Nah, uh-uh. Hatsumi: ¿Qué? ¿Eso no cuenta como salir? Azusa: ¡Claro que no! ¡¡Ni siquiera, chica!! Narración: ¿Qué hay de ti Azusa? Hatsumi: ¿Qué... hay... de ti, Azusa? Azusa: ¿Yo? ¿Eh? ¿Qué hay de mí? Narración: ¿¿¿Qué piensas??? Hatsumi: [nerviosa] Una pregunta tonta, supongo-como si no tuvieras novia, ¡eres tan popular y todo eso! Las chicas siempre te han querido, ¡incluso desde que éramos pequeños! Azusa: No tengo novia. Me apena decirlo. Si tuviera novia, ¿cómo te hubiera pedido que hoy vinieras de compras conmigo? ¿Lo hubiera? Hatsumi: [ruborizada] Supongo... que no. Supongo que no podrías... Azusa: Nop. Narración: Entonces... no tiene novia... [Ryoki sale del edificio y los ve, parecen una pareja y Hatsumi está muy feliz] Ryoki: ........ Azusa: ¡Oye! ¿Ryoki! ¿Adónde vas? [los pasa de largo] Azusa: Oh sí, sólo sigue derecho e ignóranos... estúpido. Hatsumi: Uh... umm. El, uh, el pañuelo... Uh, gracias por dejarme usarlo. Se lo di a Subaru para que... Ryoki: [dándole su mochila] Mi mochila está pesada. La vas a llevar. Vamos, tenemos que ir a la biblioteca. Eres mi moza. Azusa: ¡¿Disculpa?! ¿Qué acabas de decir? ¿Así a una chica? Narración: No hagas esto. No enfrente de Azusa. Ryoki: ...vas a hacerlo como dije, ¿o no? Hatsumi: Uh... Narración: Azusa va a pensar que soy extraña. Hatsumi: Yo... no puedo ir. Akane: ¡Hatsuuuuumiiii! Narración: Gyak, ¡es Akane! Akane: ¡Hola a todos! ¿Qué pasa? ¡Ustedes tres nunca salen! ¿Y esto? Si van a salir, ¿puedo ir? Hatsumi: ¡¿De qué estás hablando?! Ryoki: ¿Vamos? Hatsumi: [sudando] Ngh... Narración: Sólo tranquilízate y hazlo cómo se te dijo. Le diré tu secreto a mi madre. Hatsumi: [tomando la mochila] Yo... voy a... llevar... tu mochila. Azusa: ¿Hatsumi...? ¿Eh? Akane: ¿Qué? ¿Qué? Hatsumi: Lo siento Azusa, nos vemos. Akane, dile a mamá que voy a llegar un poco tarde. Akane: ¡Espera! ¡Aguarda, Hatsumi! [Azusa los mira fijamente mientras se van] Akane: ... ¿Tú crees que esos dos estén saliendo después de todo? Azusa: Nah. Es decir, se han odiado desde que eran pequeños. Akane: Lo sé, pero últimamente... han estado actuando de esa manera... No es justo, ¡Hatsumi tomando tanto a Azusa como a Ryoki! Azusa: ........ Bueno, eso podría explicar... que la haya apartado de mí-- [en el tren, Ryoki está sentado y lee mientras Hatsumi está parada frente a él con la mochila ^^] Hatsumi: Eso... eso... eso estuvo muy muy mal... Hacerme eso enfrente de Azusa. Ahora va a pensar que soy realmente extraña, por supuesto... Ryoki: Quieta, eres una esclava. Ese fue el castigo por no devolver el pañuelo. Hatsumi: ¡Lo devolví! Subaru... Ryoki: Si tomas algo prestado, lo devuelves en persona y das las gracias. Hatsumi: Oh... lo siento... Narración: ¡¡¿Por qué acabo de disculparme?!! No tomé prestado el pañuelo... ¡Me lo dio después de que fui mojada por él! [en su imaginación, le arroja la mochila con furia] Narración: ¡¿Castigo?! Grrrrr. ¡Oye¡ ¡Lleva esto tú solo! ¿Cómo se atreve a hacerme esto? ¡¿Cómo se atreve?! ¡¡¿Cómo se atreve?!! ¡Maldición! ¡Estoy tan furiosa! ¡Estoy tan furiosa! ¡Estoy tan furiosa! Hatsumi: [ruborizada] Pe-pero. ¡Umm! Por favor no vuelvas a hacerme eso frente a Azusa--si él lo malentiende, yo... Ryoki: No importa quién esté ahí, una esclava es una esclava. Hatsumi: ¡Pero! ¡Pero! ¡No! No enfrente de Azusa... [bajando la mirada] Po-po-po... por favor... Voz: Próxima estación--Shibuya-- Ryoki: [levantándose] Nop. [salen del vagón] Ryoki: Eres mi esclava, no me des órdenes. Hatsumi: No es una orden, ¡es una petición! Ryoki: Azusa, Azusa, Azusa, desde que éramos niños. Ya madura, ¿lo sigues queriendo tanto? Hatsumi: ¡No puedo evitarlo! [ruborizada] Porque lo.. amo. [más ruborizada] Oh... Yo--um... Narración: Oh Dios mío... [ella se cubre el rostro con la mochila y sigue muy ruborizada] Hatsumi: Um... a lo que me refería... era que... Yo... lo amo... como un amigo... al menos eso creo... Es decir, no estoy segura, um...sólo debe ser ese tipo de amor, pero... Narración: Estoy balbuceando. Hatsumi: Podría ser algo más... bueno... Ryoki: Grrr Narración: ¿Por qué me molesto en explicárselo? Hatsumi: ¡Urgh! Um, así que yo... Ryoki: Grrr Grrr Hatsumi: Umm... Ryoki: [furioso] ¡¿No sólo podrías callarte?! ¡Me caga oírte decir tonterías! ¡No sé exactamente por qué! (*no me miren a mí, en la 2ª frase eso fue lo que dijo literalmente ^^U*) Hatsumi: ¡Ayuda! [él ve a una pareja besándose] Ryoki: Hmph ...puedes dejar la mochila, pero hay un castigo más. Hatsumi: ¡¿Eh?! Ryoki: Bésame. Aquí y ahora. [ella deja caer la mochila y baja la mirada, ruborizada] Hatsumi: Uh... lo sien- Nu... nunca he besado a alguien... nunca. Además, acabo de decirte que amo a Azusa... Ryoki: Eso es lo que lo hace ser un castigo. Tu primer beso, con alguien más. Y lo harás, por tu cuenta. Hatsumi: N... no puedo hacerlo. Ryoki: Es una orden. Narración: De ninguna manera. Eso sólo sería... ir demasiado lejos. Hatsumi: No... no puedo. Ya no quiero ser tu esclava. Ryoki: Entonces, lo diré. Le diré a mi madre que tu hermano es un completa perdida. Hatsumi: ...no puedes... Ryoki: Entonces hazlo. Quítame lo lentes. Vamos. Narración: Voy a matarlo. [le quita lo lentes y lo jala hacia ella] Ryoki: ¡! ¡Ow...! Golpeaste mi nariz... Hatsumi: Sí, pero... nuestros labios se tocaron... [ella se limpia los labios con la mano y sale corriendo] Ryoki: Hmph. Se lo merecía. Hacer tanto alboroto por... un insignificante beso. Rayos. [se inclina para levantar la mochila, pero repentinamente se ruboriza. Se ve taaaan lindo ^o^] FX: Tump tump THUMP! THUMP THUMP! (*latidos de corazón*) Ryoki: ...¿Eh? ¿Huh? FX: Thump thump Ryoki: [tocándose los labios] ¿Qué... diablos...? [mientras Hatsumi camina hacia su casa, con lágrimas...] Hatsumi: Mlurf. Urgh! [y se frota la cara con su brazo] Hatsumi: Brrr [vista del complejo de departamentos] Narración: Si no viviera aquí... esto nunca hubiera sucedido. Voz: Haz regresado. [Azusa la mira sentado en una reja] Hatsumi: ¡! Azusa: Pensé que llegarías tarde. Hatsumi: Oh... No estabas... ¿o estabas.... esperando... por mí? Azusa: Bueno, de cierta forma, sí. Quería preguntarte algo. Hatsumi: ¿Oh...? Azusa: Akane dijo que iba a decirle algo a tu mamá. Hatsumi: Oh, umm... bueno... Azusa: ¿Estás saliendo con Ryoki? Hatsumi: [furiosa] Aun cuando fuera la última persona en la tierra... ¡¡¡Eso NUNCA pasaría!!! ¡¡Jamás!! Azusa: ¿No lo estás diciendo sólo porque estás avergonzada? Hatsumi: ¿Estás... bromeando...? Ugh. Lo... ODIO... Narración: Es verdad. EN SERIO. Azusa: Entonces, ¿por qué fuiste con él? Hatsumi: Porque... Narración: No puedo decírtelo. Hatsumi: ........... Narración: Es el secreto de mi hermana. Así que no puedo decírtelo. Azusa: [levantándose] Huh ...quién lo hubiera pensado... Hatsumi y Ryoki-hablando de extrañas parejas... Hatsumi: ¡No! ¡Te equivocas! Azusa: Sí, bien, como sea. Nos vemos. Hatsumi: ¡Espera! ¡Azusa! Te equivocas, yo... ¡Al único que--! Narración: No puedo. Hatsumi: Al único que yo... amo... es... Narración: No puedo decirlo. Azusa: Buenas noches. Gracias por ir de compras conmigo hoy. Narración: Es sólo que no tengo el valor. Para decirlo. QUÉ FRAUDE. [Ryoki está en su clase aún ruborizado y distraído; Hatsumi se seca las lágrimas y Azusa entra al edificio] FX: Thump thump Ryoki: ¿Qué diablos es esto? ¿Un pulso irregular? Narración: El día de mi primer beso... Azusa: (Ryoki, hmm...) Narración: Y fue un FRAUDE. [imagen de relleno, Hatsumi-con lágrimas- se abraza y tiene un collar al cuello con una cadena] |
FIN DEL CAPITULO 04 Y DEL TOMO 01 Traducción: 16-18/junio/04 |
Encuentra más traducciones de este
manga y de muchas otras series shoujo en: |
<<Atrás