Hot Gimmick

de Miki Aihara

Capítulo 4

Traducción al español de Nikki de la versión en inglés editada por Viz

Nota:
esta traducción es para aquellos que desean entender el manga, por lo que tiene pocas acciones. Hot Gimmick es editado en inglés por Viz. Si te agrada, apoya a los autores comprando el manga original o esta versión que es fácil de conseguir. 
Por favor mantenla para tu uso personal. Cualquier comentario, critica o ayuda es bien recibida en galeria_esn@yahoo.com.mx Está hecha sin ningún fin de lucro y todos los derechos corresponden a su respectivo autor.


-diálogos
-pequeño texto
-(pensamientos)
-[acciones]
-*mis notas*
-<signos>


[Hatsumi está por salir y su madre le muestra un pañuelo, ella lo mira sudando]
Mamá: ¿Hatsumi? ¿De quién es este pañuelo? Estaba con tus cosas, lo encontré cuando lavaba la ropa. Es un pañuelo de hombre ¿no? Definitivamente no es uno de los nuestros.
Hatsumi: (UGH)
[recuerda cuando Ryoki se lo puso en la cabeza]
Narración: Fue de aquella vez... lo había olvidado por completo.
[Portadilla, Hatsumi con los brazos levantados frente al complejo de departamentos, Azusa y Ryoki se le acercan]
Capítulo 4

Recuadro bonus: 
[Ryoki con una vena por estallar]
Ryoki: ¡Adelante y emociónate así! ¡Como si me importara! Y aún así, ¿qué hay de genial con Azusa?

[Hatsumi le da el pañuelo a Subaru, están en el pasillo de la escuela]
Subaru: Quieres que yo... ¿le devuelva este pañuelo a Ryo?
Hatsumi: [inclinándose] ¡Sí! ¿Podrías hacerlo por favor? ¡¡¡Te lo agradecería muchísimo!!! 
Subaru: [ruborizado] ¡No te inclines ante mí! <nervioso> <nervioso> ¡Todos nos están viendo Hatsumi--¡
Hatsumi: [en las nubes] ¡Sí!
Narración: Aaah. Ahora ya no tengo que ir a devolvérselo. ¡Buen movimiento Hatsumi!
Subaru: ........ Umm, desde cuándo... ¿conoces a Yuka-san, Hatsumi? Tu sabes, la tutora de Ryo...
Narración: Yikes!
Subaru: El otro día ella te llamó 'la novia de Ryoki'...
Hatsumi: [tomándolo de los hombros] ¡¡ERROR!! Es decir, ella lo hizo, ¡pero se equivocó! ¡¿Estás bromeando?! ¡Ellos estaban por terminar y él sólo me huso para darle celos! Ugh, ¡ese Ryoki Tachibana es de lo peor! ¡¡¡Hablando de un egoísta, creído y ególatra cerdo!!!
Subaru: ... no es eso exagerado...
Chica: ¡Narita!
Subaru: ¿Eh?
Chica: Vamos, tenemos que cambiarnos para la clase de gimnasia.
Hatsumi: ¡Ya voy! Adelántense chicas.
Chica: Oye Yagi, ¿por qué no te cambias también? Tee hee hee Eso no significa que te vistas como tu robot favorito, ¡chico otaku!
Chicas: Ha ha ha
Hatsumi: Grrrr
Subaru: [suspirando] A-a-adelántate Hatsumi. Tal vez debamos dejar de hablar en la escuela. Si te ven conmigo, también comenzarán a burlarse de ti.
Hatsumi: ¡¿Y a quién le importa?! ¡No hay nada malo contigo Subaru! Sólo ignora a esas chicas.
Subaru: [ruborizado] Gee Eres tan fuerte, Hatsumi.
Hatsumi: [ruborizada] ¿Yo? ¡No, no lo soy! [sudando] Si lo fuera, no te pediría que devolvieras ese pañuelo por mí...
Subaru: ¿Eh?
Hatsumi: No es nada, ¡será mejor que me vaya!
Subaru: ¿?

[vista de la ciudad, Hatsumi y Azusa caminan por ella, él lleva varias bolsas]
Azusa: ¡Ah! ¡Por fin una cama nueva! ¡Estoy tan satisfecho! Gracias por venir Hatsumi, sé que fue un poco repentino.
Hatsumi: Oye, ¡no es nada! ¡De todas maneras íbamos a hacer esto!
Azusa: Y además, tú y tu madre nos ayudaron tanto el día que nos mudamos. Mi padre estaba diciendo que debíamos mostrar nuestro aprecio...
Hatsumi: [ruborizada] ¡No tienen que hacerlo!
Azusa: ...tu padre no estuvo ese día, ¿o sí?
Hatsumi: Fue enviado a Osaka por un tiempo.
Azusa: Hmm.
Señora1: Sip, es él.
Señora2: Mira, ¿lo ves?
Narración: Oh Dios mío, todas están mirando a Azusa.
Azusa: ¿? ¿Qué?
Hatsumi: [sudando] Eres una celebridad, Azusa. Será mejor que tengas cuidado, si las personas creen que estamos juntos, podría arruinar tu imagen.
Azusa: [sonriendo] Pff. Ya te lo dije, no soy estrella de cine ni nada parecido. Y de todas formas no hay problema-Tú eres realmente hermosa.
Hatsumi: [muy ruborizada] He-he-he... ¿hermosa? <rubor> ¿De qué hablas? Yo no... ¡no soy nada hermosa! Por otra parte, mi hermana Akane... ¡eso es lo que se dice hermosa!
Azusa: Como tú digas. Oye, ¿estás saliendo con alguien?
Narración: ¿Cómo tu digas...?
Hatsumi: [llorando] ¡¿Entonces sólo me estabas adulando?! ¿Eh? ¿Qué?
Azusa: Tú sabes, ¿tienes novio?
Hatsumi: ¿Eh? ¡¿Por qué?!
Azusa: ¿Por qué? Bueno...
Hatsumi: .......
Azusa: Porque quería saber.
Narración: Qué... ¿Qué significa ESO?

[en la habitación de Ryoki, está él con Subaru]
Subaru: Oh sí... ¿Ryo? Hatsumi me dio este pañuelo y me pidió que te lo diera.
Ryoki: ... ¿ella te pidió que lo trajeras?
Subaru: [ruborizado] Sí, sólo un pequeño favor, tú sabes... ¡heh heh! No sabes por qué ella no pudo hacerlo por su cuenta.
Ryoki: [murmurando] ...las esclavas consiguen sus propios criados...
Subaru: ¿Eh? ¿Qué?
Ryoki: Nada. Oye Subaru, ya tengo que irme a la biblioteca.
Subaru: ¡Oh, es cierto! Me voy de aquí.

Azusa: ¿Y entonces?
Hatsumi: Entonces--todos fuimos a esquiar ese invierno. 
Azusa: ¿Cómo fueron? ¿En tren?
Hatsumi: Uh-uh, en los autos de los amigos de mi hermano.
Letrero: Empresa comercial Tobishi. Complejo departamental de la compañía Higashigaoka
Azusa: ¿Cómo decírtelo? En grupo, tu hermano en el grupo... Nah, uh-uh.
Hatsumi: ¿Qué? ¿Eso no cuenta como salir?
Azusa: ¡Claro que no! ¡¡Ni siquiera, chica!!
Narración: ¿Qué hay de ti Azusa?
Hatsumi: ¿Qué... hay... de ti, Azusa?
Azusa: ¿Yo? ¿Eh? ¿Qué hay de mí?
Narración: ¿¿¿Qué piensas???
Hatsumi: [nerviosa] Una pregunta tonta, supongo-como si no tuvieras novia, ¡eres tan popular y todo eso! Las chicas siempre te han querido, ¡incluso desde que éramos pequeños!
Azusa: No tengo novia. Me apena decirlo. Si tuviera novia, ¿cómo te hubiera pedido que hoy vinieras de compras conmigo? ¿Lo hubiera?
Hatsumi: [ruborizada] Supongo... que no. Supongo que no podrías...
Azusa: Nop.
Narración: Entonces... no tiene novia...
[Ryoki sale del edificio y los ve, parecen una pareja y Hatsumi está muy feliz]
Ryoki: ........
Azusa: ¡Oye! ¿Ryoki! ¿Adónde vas?
[los pasa de largo]
Azusa: Oh sí, sólo sigue derecho e ignóranos... estúpido.
Hatsumi: Uh... umm. El, uh, el pañuelo... Uh, gracias por dejarme usarlo. Se lo di a Subaru para que...
Ryoki: [dándole su mochila] Mi mochila está pesada. La vas a llevar. Vamos, tenemos que ir a la biblioteca. Eres mi moza.
Azusa: ¡¿Disculpa?! ¿Qué acabas de decir? ¿Así a una chica?
Narración: No hagas esto. No enfrente de Azusa.
Ryoki: ...vas a hacerlo como dije, ¿o no?
Hatsumi: Uh...
Narración: Azusa va a pensar que soy extraña.
Hatsumi: Yo... no puedo ir.
Akane: ¡Hatsuuuuumiiii!
Narración: Gyak, ¡es Akane!
Akane: ¡Hola a todos! ¿Qué pasa? ¡Ustedes tres nunca salen! ¿Y esto? Si van a salir, ¿puedo ir?
Hatsumi: ¡¿De qué estás hablando?!
Ryoki: ¿Vamos?
Hatsumi: [sudando] Ngh...
Narración: Sólo tranquilízate y hazlo cómo se te dijo. Le diré tu secreto a mi madre.
Hatsumi: [tomando la mochila] Yo... voy a... llevar... tu mochila.
Azusa: ¿Hatsumi...? ¿Eh?
Akane: ¿Qué? ¿Qué?
Hatsumi: Lo siento Azusa, nos vemos. Akane, dile a mamá que voy a llegar un poco tarde.
Akane: ¡Espera! ¡Aguarda, Hatsumi!
[Azusa los mira fijamente mientras se van]
Akane: ... ¿Tú crees que esos dos estén saliendo después de todo?
Azusa: Nah. Es decir, se han odiado desde que eran pequeños.
Akane: Lo sé, pero últimamente... han estado actuando de esa manera... No es justo, ¡Hatsumi tomando tanto a Azusa como a Ryoki!
Azusa: ........ Bueno, eso podría explicar... que la haya apartado de mí--

[en el tren, Ryoki está sentado y lee mientras Hatsumi está parada frente a él con la mochila ^^]
Hatsumi: Eso... eso... eso estuvo muy muy mal... Hacerme eso enfrente de Azusa. Ahora va a pensar que soy realmente extraña, por supuesto...
Ryoki: Quieta, eres una esclava. Ese fue el castigo por no devolver el pañuelo.
Hatsumi: ¡Lo devolví! Subaru...
Ryoki: Si tomas algo prestado, lo devuelves en persona y das las gracias.
Hatsumi: Oh... lo siento...
Narración: ¡¡¿Por qué acabo de disculparme?!! No tomé prestado el pañuelo... ¡Me lo dio después de que fui mojada por él!
[en su imaginación, le arroja la mochila con furia]
Narración: ¡¿Castigo?! Grrrrr. ¡Oye¡ ¡Lleva esto tú solo! ¿Cómo se atreve a hacerme esto? ¡¿Cómo se atreve?! ¡¡¿Cómo se atreve?!! ¡Maldición! ¡Estoy tan furiosa! ¡Estoy tan furiosa! ¡Estoy tan furiosa!
Hatsumi: [ruborizada] Pe-pero. ¡Umm! Por favor no vuelvas a hacerme eso frente a Azusa--si él lo malentiende, yo...
Ryoki: No importa quién esté ahí, una esclava es una esclava.
Hatsumi: ¡Pero! ¡Pero! ¡No! No enfrente de Azusa... [bajando la mirada] Po-po-po... por favor...
Voz: Próxima estación--Shibuya--
Ryoki: [levantándose] Nop.
[salen del vagón]
Ryoki: Eres mi esclava, no me des órdenes.
Hatsumi: No es una orden, ¡es una petición!
Ryoki: Azusa, Azusa, Azusa, desde que éramos niños. Ya madura, ¿lo sigues queriendo tanto?
Hatsumi: ¡No puedo evitarlo! [ruborizada] Porque lo.. amo. [más ruborizada] Oh... Yo--um...
Narración: Oh Dios mío...
[ella se cubre el rostro con la mochila y sigue muy ruborizada]
Hatsumi: Um... a lo que me refería... era que... Yo... lo amo... como un amigo... al menos eso creo... Es decir, no estoy segura, um...sólo debe ser ese tipo de amor, pero...
Narración: Estoy balbuceando.
Hatsumi: Podría ser algo más... bueno...
Ryoki: Grrr
Narración: ¿Por qué me molesto en explicárselo?
Hatsumi: ¡Urgh! Um, así que yo...
Ryoki: Grrr Grrr
Hatsumi: Umm...
Ryoki: [furioso] ¡¿No sólo podrías callarte?! ¡Me caga oírte decir tonterías! ¡No sé exactamente por qué! (*no me miren a mí, en la 2ª frase eso fue lo que dijo literalmente ^^U*)
Hatsumi: ¡Ayuda!
[él ve a una pareja besándose]
Ryoki: Hmph ...puedes dejar la mochila, pero hay un castigo más. 
Hatsumi: ¡¿Eh?!
Ryoki: Bésame. Aquí y ahora.
[ella deja caer la mochila y baja la mirada, ruborizada]
Hatsumi: Uh... lo sien- Nu... nunca he besado a alguien... nunca. Además, acabo de decirte que amo a Azusa...
Ryoki: Eso es lo que lo hace ser un castigo. Tu primer beso, con alguien más. Y lo harás, por tu cuenta.
Hatsumi: N... no puedo hacerlo.
Ryoki: Es una orden.
Narración: De ninguna manera. Eso sólo sería... ir demasiado lejos.
Hatsumi: No... no puedo. Ya no quiero ser tu esclava.
Ryoki: Entonces, lo diré. Le diré a mi madre que tu hermano es un completa perdida.
Hatsumi: ...no puedes...
Ryoki: Entonces hazlo. Quítame lo lentes. Vamos.
Narración: Voy a matarlo.
[le quita lo lentes y lo jala hacia ella]
Ryoki: ¡! ¡Ow...! Golpeaste mi nariz...
Hatsumi: Sí, pero... nuestros labios se tocaron...
[ella se limpia los labios con la mano y sale corriendo]
Ryoki: Hmph. Se lo merecía. Hacer tanto alboroto por... un insignificante beso. Rayos.
[se inclina para levantar la mochila, pero repentinamente se ruboriza. Se ve taaaan lindo ^o^]
FX: Tump tump THUMP! THUMP THUMP! (*latidos de corazón*)
Ryoki: ...¿Eh? ¿Huh?
FX: Thump thump
Ryoki: [tocándose los labios] ¿Qué... diablos...?

[mientras Hatsumi camina hacia su casa, con lágrimas...]
Hatsumi: Mlurf. Urgh! 
[y se frota la cara con su brazo]
Hatsumi: Brrr
[vista del complejo de departamentos]
Narración: Si no viviera aquí... esto nunca hubiera sucedido.
Voz: Haz regresado.
[Azusa la mira sentado en una reja]
Hatsumi: ¡!
Azusa: Pensé que llegarías tarde.
Hatsumi: Oh... No estabas... ¿o estabas.... esperando... por mí?
Azusa: Bueno, de cierta forma, sí. Quería preguntarte algo.
Hatsumi: ¿Oh...?
Azusa: Akane dijo que iba a decirle algo a tu mamá.
Hatsumi: Oh, umm... bueno...
Azusa: ¿Estás saliendo con Ryoki?
Hatsumi: [furiosa] Aun cuando fuera la última persona en la tierra... ¡¡¡Eso NUNCA pasaría!!! ¡¡Jamás!!
Azusa: ¿No lo estás diciendo sólo porque estás avergonzada?
Hatsumi: ¿Estás... bromeando...? Ugh. Lo... ODIO...
Narración: Es verdad. EN SERIO.
Azusa: Entonces, ¿por qué fuiste con él?
Hatsumi: Porque...
Narración: No puedo decírtelo.
Hatsumi: ...........
Narración: Es el secreto de mi hermana. Así que no puedo decírtelo.
Azusa: [levantándose] Huh ...quién lo hubiera pensado... Hatsumi y Ryoki-hablando de extrañas parejas...
Hatsumi: ¡No! ¡Te equivocas!
Azusa: Sí, bien, como sea. Nos vemos.
Hatsumi: ¡Espera! ¡Azusa! Te equivocas, yo... ¡Al único que--!
Narración: No puedo.
Hatsumi: Al único que yo... amo... es...
Narración: No puedo decirlo.
Azusa: Buenas noches. Gracias por ir de compras conmigo hoy.
Narración: Es sólo que no tengo el valor. Para decirlo. QUÉ FRAUDE.

[Ryoki está en su clase aún ruborizado y distraído; Hatsumi se seca las lágrimas y Azusa entra al edificio]
FX: Thump thump
Ryoki: ¿Qué diablos es esto? ¿Un pulso irregular?
Narración: El día de mi primer beso...
Azusa: (Ryoki, hmm...)
Narración: Y fue un FRAUDE.

[imagen de relleno, Hatsumi-con lágrimas- se abraza y tiene un collar al cuello con una cadena]

FIN DEL CAPITULO 04 Y DEL TOMO 01

Traducción: 16-18/junio/04
Ultima revisión: 5/sep/04

Encuentra más traducciones de este manga y de muchas otras series shoujo en: 
La Esquinita Shoujo de Nikki-chan
http://www.oocities.org/mx/nikki_chan23/

<<Atrás