GENEZO



UNUA LIBRO DE MOSEO



11

SUR LA TUTA TERO ESTIS UNU LINGVO KAJ UNU PAROLMANIERO.

2.
KAJ KIAM ILI EKIRIS DE LA ORIENTO, ILI TROVIS VALON EN LA LANDO ŜINAR KAJ TIE EKLOĜIS.

3.
KAJ ILI DIRIS UNU AL ALIA: VENU, NI FARU BRIKOJN KAJ NI BRULPRETIGU ILIN PER FAJRO. KAJ LA BRIKOJ FARIĜIS POR ILI ŜTONOJ, KAJ LA BITUMO FARIĜIS POR ILI KALKO.

4.
KAJ ILI DIRIS: VENU, NI KONSTRUU AL NI URBON KAJ TURON, KIES SUPRO ATINGOS LA ĈIELON, KAJ NI AKIRU AL NI GLORON, ANTAŬ OL NI DISIĜOS SUR LA SUPRAĴO DE LA TUTA TERO.

5.
KAJ LA ETERNULO MALLEVIĜIS, POR VIDI LA URBON KAJ LA TURON, KIUJN KONSTRUIS LA HOMIDOJ.

6.
KAJ LA ETERNULO DIRIS: JEN ESTAS UNU POPOLO, KAJ UNU LINGVON ILI ĈIUJ HAVAS; KAJ JEN, KION ILI KOMENCIS FARI, KAJ ILI NE ESTOS MALHELPATAJ EN ĈIO, KION ILI DECIDIS FARI.

7.
NI MALLEVIĜU DO, KAJ NI KONFUZU TIE ILIAN LINGVON, POR KE UNU NE KOMPRENU LA PAROLON DE ALIA.

8.
KAJ LA ETERNULO DISIGIS ILIN DE TIE SUR LA SUPRAĴON DE LA TUTA TERO, KAJ ILI ĈESIS KONSTRUI LA URBON.

9.
TIAL ONI DONIS AL ĜI LA NOMON BABEL1, ĈAR TIE LA ETERNULO KONFUZIS LA LINGVON DE LA TUTA TERO KAJ DE TIE LA ETERNULO DISIGIS ILIN SUR LA SUPRAĴON DE LA TUTA TERO.








1Laŭ la kleruloj kaj tradukintoj de La Bible de Jérusalem , 'babel' devenas de hebrea verbo havanta la signifon: "konfuzi" kaj ankaŭ signifas, en la hebrea, "pordego de la dio".



Get your own Free Home Page
Posedu alvipropran
Senkostan Ĉeviejon Inter-retan


Teksto el

LA SANKTA BIBLIO

MALNOVA KAJ NOVA TESTAMENTOJ TRADUKITAJ EL LA ORIGINALAJ LINGVOJ

LONDONO BRITA KAJ ALILANDA BIBLIA SOCIETO
EDINBURGO KAJ GLASGOVO NACIA BIBLIA SOCIETO DE SKOTLANDO
1954

LA MALNOVA TESTAMENTO
EL LA HEBREA ORIGINALA TRADUKIS
LAZARO LUDOVIKO ZAMENHOF

Transkribita decembro 1997
far r oansar t
roansart@yahoo.com