Saints and Seasons
http://www.oocities.org/saintsnseasons

Apostle of the Far East

by Mike Oettle

THE banner of the Parish of St Francis Xavier, Kabega Park (this saint’s day is on 3 De­cember), shows him in a very Chinese environment, with a sailing junk on the water behind him. It is not, how­ever, a reflection of much of his life.

What’s more, popular leg­end has created an extra­ordi­nary picture of this man as one blessed with a “gift of tongues” – meaning a facility for rapidly mas­ter­ing a foreign language for the purpose of evangelism – and having such a flair for conversions that he personally baptised a mil­lion people in Asia. Was he really like this?

To start with, his homeland is that of an extraordinary people, the Basque, or Euzkara[1] – Europe’s ear­li­est human inhabitants and, as a nation, among the most devout Roman Catholics in the world. But since Francis, or Francisco,[2] was an aristocrat, he was probably Spanish, rather that Basque, and likely of Visigothic descent.

He was born on 7 April 1506 at castle Xavier[3] in Navarre, then still an inde­pendent kingdom in the Basque re­gions.[4] Since young Francisco de Xavier was the third son in his family (his father was an influential nobleman, the president of the King of Navarre’s council), he was ear­marked for a career in the Church. In 1525 he was sent to the University of Paris. Here, as it happened, his roommate was another Basque nobleman, Ignacio de Loyola, an ex-soldier 15 years his senior, who had under­gone a profound religious conversion and was gathering around him a group of men who shared his ideals – these men were to be the nucleus of Loyola’s Society of Jesus (the Jesuits), and al­though Francisco had reservations about Ignacio’s enthusiasm at first, he, too, was won over. He was one of seven men who, on 15 August 1534, took vows of poverty and celibacy and prom­ised to go on pil­grimage to the Holy Land, and thereafter devote themselves to the salvation of believers and un­believers alike.

Ordained a priest in 1537, Francisco did not get to the Holy Land, but was willing enough to be sent as a substitute when one of the men Loyola had chosen to go to India couldn’t make it. In fact, he alone actually took ship from Lisbon. He was at sea when the Jesu­it order was formally recognised in 1541, arriving in Goa in 1542. He began work among the Parava, a poor caste of pearl fishers, of whom 20 000 had accepted baptism as part of a package deal for Portuguese support against their enemies, but who knew virtually nothing of Christ. Two years later he turned his attention to the Macuans, a primi­tive people, and baptised 10 000 of them. Here, as elsewhere, he struggled to learn the languages of the people he worked among, but his work has endured: the Parava and the Macuans are Catholic to this day.

From 1545 to ’48 he worked in what is today Malaysia and Indo­nesia, founding missions at Malacca, on the Malay Peninsula and among the savage headhunters of the Molucca (or Spice) Islands. His work among the Malayans and Malaccans has endured, but brutal and pro­longed persecution in the 17th century, entailing the martyrdom of thousands, eliminated his work in the Moluccas.

In 1548 he returned to Goa, taking responsibility for the edu­cation of native priests and cate­chists in a diocese stretching from the Cape of Good Hope to China. But his eyes were fixed on Japan, dis­covered by Westerners just five years before, and the following year he sailed into the port of Kago­shima with a party including a Japanese named Anjiro, whom he had met in Malacca and who had re­cent­ly been baptised. In this new country he had to change his methods – the Japanese were not im­pressed by the poverty with which he had won over so many in the Indies – but the mission pros­pered and when he left in 1551, his companions were left in charge of some 2 000 Christ­ians in five communities.

Sadly, this mission was to suffer the same fate as that in the Moluccas, but the Japanese were more steadfast and when, after some 2½ centuries of repression and persecution, Christianity was once again permitted, thousands of secret believers – many of them des­cen­d­ants of Francisco’s converts – were found to be practising Chris­t­ianity.

After his return from Japan, Francisco again busied himself with admin­istrative work in Goa – he was now superior of the new Jesuit Province of the Indies – but he had a new goal: China. To the Japan­ese, all wisdom came from China, and if he was to win Japan, he would first have to win China. Waiting to gain entry to the Forbidden Empire, Francisco died of fever on the island of Shang-ch’uan Tao, off the coast of China's Kwangtung province (and some 150 km from Macao), on 3 December 1552.

Legends aside, what he did achieve was immense. He actually bap­tised some 30 000 people, and always saw to it that those he had evan­gelised con­tin­ued to receive pastoral care. Much of his work, in fact, was the instruc­tion of people hastily baptised by others. Most importantly, “he pioneered the idea that the missionary must adapt to the customs and language of the people he evangelised”[5] and laid great emphasis on the education of native clergy – something not always followed by his successors.

Regarded as a saint in his own lifetime, Francisco was canonised in 1622 and in 1927 he was named patron of all missions.



[1] Euzkara names are tricky to pronounce. The Z sounds like the TH in “birth”. Pronounce the word: UTH-ka-RA or OOTH-ka-RA (with the main stress on the first syllable and the final A slightly stressed).

The country's name, Euzkadi, is also difficult. The D sounds like the TH in “thee”: Uth-ka-thee.

[2] This given name is merely the Spanish form of Franciscus or Francis, a name recalling the German tribe known as Franks.

To get its (Castilian) Spanish pronunciation right, think of the first C as being TH as in the English word thin – Fran-thees-ko.

[3] Another complicated pronunciation. The X sounds like Afrikaans or Dutch G or Scottish CH, and the A is a Continental, not an English, sound. Say: Ga-vi-er (again, the stress is on the first syllable).

“Zay-vi-er”, while mistaken, is closer to the real thing than the egregiously erroneous “Ex-ay-vi-er” or “Eggs-ay-vi-er”.

[4] The royal house of Navarre was, like all the royal houses of Iberia except that of Portugal, a branch of the Visigothic royal house which had conquered Roman Hispania (in succession to the Vandals) during the Dark Age.

The kingdom of Navarre was eventually divided (through inheritance) between Spain and France, although the region now known as Navarre is entirely in Spain.

King Henri IV of France was also King of Navarre. He was initially a Protestant, and issued the Edict of Nantes under which religious freedom was guaranteed in France. His son Louis XIII and grandson Louis XIV were raised by Jesuits, and Louis XIV abolished the edict, giving rise to the departure from France of vast numbers of Protestants, and the forced conversion or martyrdom of those who remained.

[5] Quotation taken from Encyclopædia Britannica article “St Francis Xavier”.


Counter

Back to top of page

Vir Afrikaans, kliek hier

  • This article was originally published in the December 1989/January 1990 edition of Western Light, monthly magazine of All Saints’ Parish, Kabega Park, Port Elizabeth.

  • Back to saints index

    Back to chronological index

    Back to Saints & Seasons index


    Write to me: Mike Oettle