PREGUNTA:
> De: Aldrin Martoq
> Asunto: Hola!!!!
> Fecha: lunes 4 de mayo de 1998 19:13
> Holas, estuve viendo su S.O. Zeus... Baje el codigo y el
ejecutable; y lo
> ejecute bajo linux... Lo ecuentro muy interesante, pero no
se como
> compilar el codigo... Queria compilarlo bajo Unix..
> Tienen algun makefile??? O algun .bat que compile todo???
RESPUESTA:
Yo lo recompile hace algun tiempo con Borland C++ 3.1.
Como ya sabras los proyectos de BC 3.1 tienen la extension prj
pero como lo que me pides es un makefile, aqui va una rapida
conversion de prj a mak que genera una utilidad que viene con
Borland. Supongo que necesitaras hacer algun cambio en el
archivo mak, pero a primera vista creo que te puede servir.
ZEUS.TXT
PREGUNTA:
> De: Rommetveit Per Stuve
> Asunto: Just visited you site.
> Fecha: lunes 16 de marzo de 1998 9:04
> Hello. I just visited
> http://www.oocities.org/SiliconValley/Campus/1671/
> Is your site also available in english?
> I think your project is very interesting, but I don't
understand your
> language!
> Regards from progeny@tvpnet.com - C++ novice
> Student, Information Technology, DPH, Norway
> Member of TVP - coding/WWW - www.tvpnet.com
> Mighty Power I Say; Thou Shalt Seize The Day
RESPUESTA:
Now there aren't an English version, but surely we'll
translate the web
page to english (when we have a bit of free time). In one or two
weeks I
think that is possible we have an english version.
I hope you help us to translate it correctly.
Thanks for all.
PREGUNTA:
> De: Mark E. Foley
> Fecha: domingo 15 de marzo de 1998 1:28
> I would be interested in more information. Is there an
English version of
> your web page. I have some friends who would probably be
interested in
> your project also.
RESPUESTA:
What kind of information? Protected mode, schedulers, file
systems?
Now there aren't an English version, but surely we'll translate
the web
page to english (when we have a bit of free time)
I hope you help us to translate it correctly.
Thanks for all.
PREGUNTA:
> De: Javi
> Fecha: domingo 8 de marzo de 1998 8:10
> Ayer ejecuté el exe de Zeus bajo Windows 95 y no me obligó
a salir, es
> decir, el binario que está en vuesra página no tiene
kernel, sólo es un
> intérprete de comandos. ¿Cuándo pensáis incluir el
kernel?
> Sobre la documentación, no tengo mucha, por eso os
pregunto.
> De lo que más tengo es de gráficos, si queréis un entorno
gráfico, no dudéis
> en visitar mi página en
> http://personales.mundivia.es/personales/jap/main.htm o
contactar conmigo.
> Te envío un ejecutable y su fuente en C.
> Lo tendrás que ejecutar bajo Windows 95 ó DOS4GW.EXE (o
cualquier extensor)
> ya que está hecho en DJGPP y necesita un extensor de 32
bit.
RESPUESTA:
Siento mucho decepcionarte, pero que no te obligue a salir
Windows 95 no
quiere decir que el ZEUS version 1 no sea un sistema operativo.
Mi pregunta
es: ¿Windows 95 es un sistema operativo? Respuesta: Si, y no
puede
funcionar sin MS-DOS. Es un sistema operativo dependiente de
MS-DOS.
El Zeus v.1 no se hizo autoarranque totalmente independiente del
MS-DOS por
una semana de tiempo. Los cuatro alumnos que lo hicieron lo
tuvieron que
entregar en Septiembre del 97, y no les dio tiempo de hacerlo
autoarranque,
pero tenemos la documentacion para implementarlo, y seria un
sistema
operativo completo.
El hecho de que no te obligue w95 a salir es porque se hizo en
modo real, y
porque no toma propiedad de todas las interrupciones, con lo que
no entra
en conflicto con w95.
Tengo unos amigos de la universidad que tienen que hacer una
especie de
Autodesk 3D Studio para la asignatura de Inf. Grafica y supongo
que puede
servirles el programa que me enviaste. Para el ZEUS v.2 seria un
problema lo
del extensor, ya que queremos hacer un S.O. totalmente
independiente, y si
usaramos un extensor esto ya no seria posible.
Uno de los apartados del Zeus es el Gestor de Teclado y Video.
Respecto a
este vamos a realizar ventanas virtuales, para ejecutar cada
programa en
una, y que se pueda pasar de una a otra por medio de alguna
combinación de
teclas, y dispondremos de una ventana comun a todas (root o
shell). Asi que
si crees tener algo interesante respecto a la manera de
programarlo o
cualqueir curiosidad, no dudes en enviarnoslo.
Recuerda que tenemos que programarlo todo en modo protegido, pero
sin usar
extensores. Este es el problema mayor hasta ahora.
Gracias por todo.
COMENTARIO:
> De: David Binette
> Fecha: viernes 13 de marzo de 1998 21:11
> >Do you think we must translate the page to English?
> Only if you want English people to be able to read it.
> Unlike in most other civilized countries
> English speaking people seem to be rather
> illiterate in their ability or willingness
> to speak a second language.
PREGUNTA:
> De: Javi
> Fecha: domingo 8 de marzo de 1998 3:14
> He visto vuestro proyecto.
> Vais a dejar documentación sobre los módulos que estais
desarrollando? Creo
> que sería una buena idea, sobre todo de modo protegido.
RESPUESTA:
Esa es la idea principal de la página web, además de poder
obtener alguna
ayudita si es posible en la documentación.
Un colega del proyecto me acaba de informar que ya tenemos un
mirror de la
web en su página:
http://personal.redestb.es/dlancha/zeus
pero te recomiendo que sigas con la de geocities, ya que estando
en
continua construcción, yo meto cosas en la página de geocities,
y ni idea
de cuando Daniel Lancha las actualizará en la suya.
Por ahora acabo de incluir un documento de Intel sobre
programación del 386
que creo que es interesantísimo.
Si tienes amigos que les interesa el tema, no dudes en decirles
que visiten
nuestra página.
Gracias por el e-mail.
PREGUNTA:
> De: David Binette
> Fecha: jueves 12 de marzo de 1998 8:05
> I cant help you with you Protected mode OS
> but your page design is very attractive
RESPUESTA:
Thanks for visiting ZEUS OS page and don't worry about
protected mode
documentation. There are a lot of one, even too much. The Problem
is choose
the most important topics of each part.
Do you think we must translate the page to English?
Thanks for all. (and sorry about my English again)
Come back to index |
Any question or comment you have, please send it to e-mail.
Esta página está hospedada en Consigue tu Página
Web Gratis