The Day I Fell in Love with You
Sóng Viê.t-Ðàm Giang
Introduced and Translated by Thomas D. Le


The sun shone brighter, the roses smelled sweeter, and music filled my ears with unusual freshness. I was drifting to the land of dreams, leading an enchanted life, as if life was nothing but an unending series of wonderful moments of delight. I was gripped by those unforgettable feelings that arose at night when I looked into the sky and saw you among the stars.

Gently but irresistibly yearning flooded my heart, coaxing me into an adventure beyond imagination. When the veil of night descended and opened a path to the love garden I succumbed to its appeal. Each of my steps was muffled by the carpet of flowers strewn thick on the ground amidst a misty haze. Without hesitation I ventured forth, carried on the wings of passion into dreams that submerged my mind in blissful anticipation. It was a journey of extreme excitement, for no agitation was greater than that caused when my heart ached to be with you.

From that day on an unmitigated longing overtook me such as I had never experienced before. The moon grew more seductive at night, as it intensified my thirst for your presence and a desire for your warmth. Every passing day was like a poem written from the bottom of my effusive heart, now keenly aware of the demands of my awakened senses.

Then once in your arms, I knew that I was no longer in a dreamland, but very much in the real world, the wonderful world of our love.

The world changed, my sweetheart, on The Day I Fell in Love with You.



Cái Ngày Mới Chớm Yêu Anh

Cái ngày mới chớm yêu anh,
Nhạc như thánh thót bên vành tai em.
Rồi khuya chợt ngắm sao đêm,
Bàng hoàng như thấy một thềm gấm hoa.
Rạt rào nôn nức chan hoà,
Đêm trăng giấc mộng vỡ oà trong tim...

Thế rồi trăng quyến rũ hơn,
Rủ em bước nhẹ vào vườn t́nh mơ.
Miệt mài vùng vẫy trong thơ,
Trong nắng trong gió bến bờ ngàn hoa.

Một ṿng tay ấm anh choàng,
Nồng nàn âu yếm vinh hoàng t́nh yêu.

20 August 2003

The Day I Fell in Love with You

The day I fell in love with you
Music arose in my thrilled ears.
Each night that I look at the stars
I see a carpet woven with flowers.
Deep feelings rise my heart to fill
With passion in moon-lit dream still.

I now see in the more seductive moon
A gentle path to my dream love garden.
Happy I live drowned in lush love poems
With sun and wind and shores in bloom.

When you wrap me in your warm arms,
I feel entranced by your love's charms.

12 September 2003


Home | Literature | Poetry | Science | Great Places | Music and Fiction | Comments

Copyright ©2003-2005 Sóng Viê.t-Ðàm Giang & Thomas D. Le All Rights Reserved

This site is continually updated.