Take Me, Dear, To...
Sóng Viê.t-Ðàm Giang
Introduced and Translated by Thomas D. Le

Listen Listen to the song


“Sweetheart, come take me to this land by the sea at sunset. Just you and me.”

The ocean waves rushing and breaking upon a deserted beach bathed in the golden glow of the setting sun. Not a soul is in sight. Only the dreamy landscape turning duskier by the minute, and the murmurs of the surf swelling and receding as it washes in from the distant horizon.

In this land of dreams, the soothing music of the sea rises in mellow, languorous tunes.

“Take me to the midnight sea, darling, where the breeze whispers words of love. Just you and me.”

The sea sings its love song and opens up a world of wonders, rolling across the beckoning yellow beach sand, and lapping the moss-covered rocks strewn about in their eternal home on the sandy stretch.

“Take me there to hear the music of the waves on the alluring deserted beach sand. Just you and me.”

In this world of beaches and sea, Song Viet-Dam Giang weaves the theme of love inextricably into the fabric of a romantic setting with highly evocative and suggestive lyrics. Try as I may, I cannot wean myself from the poem’s haunting seductiveness. I cannot take my mind off this midnight scene of love. It penetrates, lingers, rivets, and provokes with the recurring reference to the sandy beach, the couple, the vacant landscape, the forlornness of the night scene, the diffuse atmosphere of love, the yearnings, and the passion.

To me the poem is the locus and focus of romance, pure and simple.



  Hãy đưa em....

  Hãy đưa em vào giấc mộng chiều vàng.
  Trong tiếng nhạc êm đềm vương tha thiết
  Hãy dìu em trong biển vắng đêm khuya
  Nghe gió biển thì thào lời tình tự.

  Hãy lắng nghe khúc tình ca của biển
  Như ru ta vào thế giới thần tiên
  Nghe sóng vỗ trên mỏm đá xanh rêu
  Nhìn sóng vờn trên cát vàng quyến rũ.

  Ta yêu nhau trong vũ trụ vạn niên
  Ta yêu nhau trong biển đêm hoang vắng
  Cứ miệt mài đi, chất ngất đam mê
  Biển tình ta, biển cát, biển yêu đương

  Hãy dìu em vào giấc mộng chiều vàng...
  Biển vắng

  Hè 2003

  Take Me, Dear, To...

  Take me, my love, to the dusky dreamland
  In sweet music of love and tenderness.
  Take me, my love, to the midnight beach sand
  In sea breeze hear the sound of love endless.

  Listen, dear, to the ocean its love sing
  That wings us to the perfect heavens' bliss.
  Listen to waves on mossy rocks tapping
  The yellow sand its waters run to kiss.

  Let us love in this ageless universe;
  Love on the desert dark night sandy run,
  Love deep, passionate and voluptuous
  Sea of our love, of sand, of affection.

  Take me, my love, to the dusky dreamland
  On the desert beach sand.

  15 June 2003


Home | Literature | Poetry | Science | Great Places | Music and Fiction | Comments

Copyright ©2003-2005 Sóng Viê.t-Ðàm Giang & Thomas D. Le. All Rights Reserved

This site is continually updated.