My Whispers... A Roarkiller's Studio Production




Image Poem Lyrics

Oka no Machi (Hill Town)
Japanese | Romaji

コンクリート.ロード どこまでも つづいてる
森を伐り 谷を埋め 川を殺し
西東京 多摩の丘 たちならぶ白い家
ふるさとは コンクリート.ロード



Konkuriito Roodo, Dokomade mo tsuzuiteru
Mori wo kiri, Tani wo ume, Kawa wo koroshi
Nishi Tokyo, Tama no Oka, Tachinarabu shiroi ie
Furusato wa Konkuriito Roodo

Kaibyou Moon (Half-goblin Moon)
Japanese | Romaji

太ってるの ものすごく

尻尾なんかもこ~んなにあって
とても憎たらしくて 無愛想で
片耳だけが黒くって デブのくせに敏捷なの

丘じゅうの猫と犬をバカにしていて
人間なんか ぜ~んぶシカトして
あっちこっちで いろんな名前で呼ばれていて
とっても寂しそうなのに
とっても元気なへんな猫



Futotteru no, monosugoku

Shippo nanka mo ko~nna ni atte
Totemo nikutarashikute buaiso de
Katamimi dake ga kurokutte, debu no kuse ni binshou na no

Okajyuu no neko to inu wo baka ni shiteite
Ningen nanka ze~nbu shikato shite
Acchi kocchi de ironna namae de yobareteite
Tottemo samishisou na no ni
Tottemo genki na hen na neko

Konbiniensu Stoa (Convenience Store)
Japanese | Romaji

一体 何度通ったろう

夜道の暗がりに溶け込んで
サンダルの音を聞きながら歩いていくと近づいて来る光のゾーン

人懐かしい気配にひかれて通った店

いつもの雑誌 いつものスナック
眩しい天井 眠そうな店員
カラッポなものはカラッポなのに
近くの自販機で買ってもよかった 缶ジュースをぶらさげて
また暗がりに戻って 溶け込みながら歩いていく

振り返ると そこだけ 輝く光のゾーンが遠ざかっていく

ほら 角を曲がったとたん あそこがまた懐かしくなる



Ittai nando kayottarou

Yomichi no kuragari ni tokekonde
Sandaru no oto wo kikinagara aruiteiku to chikazuite kuru hikari no zoon

Hito natsukashii kehai ni hikarete kayotta mise

Itsumo no zasshi, itsumo no sunakku
Mabushii no tenjou, nemusou na tenin
Karappo na mono ha karappo na no ni
Chikaku no jihanki de katte mo yokatta, kan jyuusu wo burasagete
Mata kuragari ni modotte, tokekomi nagara aruiteiku

Furikaeru to soko dake kagayaku hikari no zoon ga toozagatteiku

Hora, kado wo magatta to tan, asoko ga mata natsukashiku naru

Hanbun Dake no Mado (Only Half a Window)
Japanese | Romaji

古い部屋を二段ベッドでふたつに仕切って
小さな窓もふたつに仕切って
谷底みたいな私の部屋の小さな机

本から目をあげて半分だけの外を見ても
いつもおんなじ 丘と高圧線
半分だけの空

あの丘からこっちを見たら
団地の中のひとつの棟のありきたりの
沢山の窓のそのひとつの狭い穴から
とび立ちたがっている私が見えるのかしら

それとも
臆病に様子をうかがう私が見えるのかしら



Furui heya wo nidan beddo de futatsu ni shikitte
Chiisa na mado mo futatsu ni shikitte
Tani soko mitai na watashi no heya no chiisa na tsukue

Hon kara me wo agete, hanbun dake no soto wo mite mo
Itsumo onnaji oka to kouatsuzen
Hanbun dake no sora

Ano oka kara kocchi wo mitara
Danchi no naka no hitotsu no mune no ari kitari no
Takusan no mado no sono hitotsu no semai ana kara
Tobidachi tagatteiru watashi ga mieru no kashira

Sore to mo
Okubyou ni yousu wo ukagau watashi ga mieru no kashira

Baron
Japanese | Romaji

さあ でかけよう

出発の刻が来た

地図と磁石 みがきあげた靴に帽子

世界を股にかけ 出会うべき人をさがしに

胸をはり アゴをひき 力まず おしゃれに
いつもの皮肉な微笑に 熱い心をくるんでいこう

時代の嵐 愚かな思想 狂気と死の丘をこえ
ゆるやかな会釈と 傲慢な足どりで
世界に向かい旅立とう



Saa dekakeyou

Shuppatsu no toki ga kita

Chizu to jishaku migakiageta kutsu ni boushi

Sekai no mata ni kake deaubeki hito wo sagashi ni

Mune wo hari, ago wo hiki, chikaramazu oshare ni
Itsumo no hiniku na bishou ni, atsui kokoro wo kurundeikou

Jidai no arashi, orokana shisou, kyouki to shi no oka wo koe
Yuruyakana eshaku to, gouman na ashidori de
Sekai ni mukai tobidatou

Chikyuu-ya Nite (At the Earth Shop)
Japanese | Romaji

この店にあるもの達は
その昔の職人達が心をこめて 作ったものばかりなんだよ

使い古され 忘れられ 壊れたまま埃にまみれて
私の手元にたどりついたのだ

汚れをおとして アトリエに置いて
ゆっくり ゆっくり 言葉をかけながら
なおしていくと 少しづつみんなが
話してくれるようになる

ちがう ちがう
オーナーの性悪なことや 部屋のかたわらで
眺めて来た 人間共の悲喜劇についてではないよ

そんなことは どうでもいいんだ

このもの達をつくった職人達について 話してくれるんだよ

職人達が どんな想いで木を削り ニスを選んだかを...

たしかな眼が 風雪にさらされた 木々のわずかなクセを
どれほど正しく読みとったかを...

木にたいする彼等の尊敬を...

こめられた職人達のひそやかな自負と誇りを...

教えてくれるんだ



Kono mise ni aru mono tachi wa
Sono mukashi no shokunintachi ga kokoro wo komete, tsukutta mono bakari nanda yo

Tsukai furusare, wasurerare, kowareta mama hokori ni mamirete
Watashi no temoto ni tadoritsuita no da

Yogore wo otoshite, atorie ni oite
Yukkuri, yukkuri, kotoba wo kakenagara
Naoshiteiku to, sukoshi zutsu minna ga
Hanashite kureru you ni naru

Chigau, chigau
Oonaa no shouwaru na koto ya, heya no katawara de
Nagamete kita ningen tomo no hikigeki ni tsuite de wa nai yo

Sonna koto wa dou de mo iinda

Kono monotachi wo tsukutta shokunintachi ni tsuite, hanashite kurerunda yo

Shokunintachi ga, donna omoide ki wo kezuri, nisu wo eranda ka wo

Tashikana me ga fuusetsu ni sarasareta, kigi no wazukana kuse wo
Dore hodo tadashiku yomitotta ka wo...

Ki nitai suru karetou no sonkei wo...

Komerareta shokunintachi no hisoyaka na jifu to hokori wo...

Oshiete kurerunda

Vaiorin wo Tsukuru Shounen (The Boy who Makes Violins)
Japanese | Romaji

だれもいない アトリエの片すみで少年は
自分の夢を削り出している
すべての屈折と願いを その指先に集めて

三百年前にきりたおされ
古い家屋のハリとなって
屋根を支えて来た
かえでの材の祖父からもらった
そのひとカケラの木片から
生まれた日から 十数年にたくわえて来た
経験のすべてと
覚醒した感覚の 研ぎ澄まされた一点を
丸のみの刃先にそえて

ヴァイオリンを
未来を
音楽を
限りない遠くを

削り出している少年



Dare mo inai, atorie no katasumi de shounen wa
Jibun no yume wo kezuri dashite iru
Subete no kussetsu to negai wo sono yubisaki ni atsumete

Sanbyakunen mae ni kiritaosare
Furui kaoku no hari to natte
Yane wo sasaete kita
Kaede no zai no sofu kara moratta
Sono hito kakera no mokuhen kara
Umareta hi kara jyuusuunen ni takuwaete kita
Keiken no subete to
Kakusei shita kankaku no togisumasareta itten wo
Maru no mi no hasaki ni soete

Violin wo
Mirai wo
Ongaku wo
Kagirinai tooku wo

Kezuri dashiteiru shounen

Kantorii Roodo (Country Roads)
Japanese | Romaji

カントリー.ロード この道 ずっとゆけば
あの街に つづいてる
気がする カントリー.ロード

ひとりぼっち おそれずに
生きようと 夢みてた
さみしさ 押し込めて
強い自分を 守っていこ

歩き疲れ たたずむと
浮かんで来る 故郷の街
丘をまく 坂の道
そんな僕を 叱っている

どんな挫けそうな時だって
決して 涙は見せないで
心なしか 歩調が速くなっていく
思い出 消すため

カントリー.ロード
この道 故郷へつづいても
僕は 行かないさ
行けない カントリー.ロード
カントリー.ロード
明日は いつもの僕さ
帰りたい 帰れない
さよなら カントリー.ロード



Kantorii Roodo, kono michi zutto yukeba
Ano machi ni tsuzuiteru
Ki ga suru Kantorii Roodo

Hitori bocchi, osorezu ni
Ikiyou to yume miteta
Samishisa oshikomete
Tsuyoi jibun wo mamotteiko

Arukitsukare, tatazumu to
Ukande kuru furusato no machi
Oka wo maku, saka no michi
Sonna boku wo shikatteiru

Donna kujikesou na toki datte
Keshite namida wa misenaide
Kokoro nashika hochou ga hayaku natteiku
Omoide kesu tame

Kantorii Roodo
Kono michi furusato he tsuzuite mo
Boku wa ikanai sa
Ikenai, Kantorii Roodo
Kantorii Roodo
Ashita wa itsumo no boku sa
Kaeritai, kaerenai
Sayonara, Kantorii Roodo




Main
Splash Page
Roarkiller's Studio

Story
Characters
Gallery
Music

Stuff
Contact Me
Credits