|
La presse française a très bien accueilli
Jeff Buckley. Pourquoi ? Sans doute parce qu'il aimait la France, et qu'il
reprenait Edith Piaf... Si peu d'artistes étrangers, a fortiori
américains, font référence à la musique française...
Sa visibilité devenait dès lors plus importante. Sa sensibilité
aussi, était sans doute plus à même de nous séduire.
French press acclaimed Jeff Buckley. Why ? Probably because he loved France, and because
he covered Edith Piaf... Less foreign artists, a fortiori american artists, make reference
to the french music... His visibility was therefore more important. His sensibility may seduce
us easily.
Jeff et la France, c'est d'abord sa rencontre avec Edith
Piaf. Ensuite, c'est la découverte en chair et en os des femmes
françaises... Un rien cliché, cette fascination a trouvé
son apothéose dans ses concerts à Paris. Les quelques uns
qui ont assisté à sa première prestation au Passage
du Nord-Ouest s'en souviennent encore, et chacun peut juger du puissant
Live at Bataclan. Après une tournée
en France et quelques concerts événementiels (aux Eurockéennes
de Belfort, au Festival de Saint-Florent de Vieil), cette passion adolescente
a trouvé sa conclusion dans ses deux concerts à l'Olympia.
Entre-temps, la France, émue et toujours un peu
solennelle, lui a offert ce qu'elle pouvait : un disque d'or, un
prix, et la reconnaissance éternelle de ses citoyens les plus
clairvoyants...
I like to think Jeff would have appreciated
a french site dedicated to him. My regret is not to have the energy to
do it earlier... Jeff loved this country, he loved this language, that's
why this site is bilingual.
|
J'aime à penser que Jeff aurait apprécié que lui soit consacré un site en français. Mon regret, c'est de ne pas avoir eu le courage de le faire plus tôt... Jeff aimait ce pays, il aimait cette langue, c'est pourquoi ce site est bilingue. |
Les Inrockuptibles, 28/6/95
(exerpts) par JD Beauvallet.
Edith Piaf - "Je ne regrette rien"
"Tellement
romantique, tellement français que ça pourrait devenir écoeurant.
Pourtant, chez elle, on sent que rien n'est simulé. Chaque émotion
devient épique parce qu'elle a vu les bas-fonds, la mort de près.
Il y a un tel poids dans cette voix, comme une fleur qui essaierait de
percer sous un pavé. J'ai toujours eu une attirrance pour les personnages
qui invitent la tragédie à leur table, qui viennent des eaux
troubles, s'interdisent confort et facilité. Pour moi, Edith Piaf
est une junkie qui a transformé le monde extérieur en aiguille
de seringue pour s'en injecter à fortes doses.. Quand on la découvre
comme moi à 16 ans, c'est un choc. Moi aussi, j'avais un besoin
terrible de carburant, mais la Californie n'avait plus rien à m'offrir.
Pour un petit Blanc californien, une passion intense pour Piaf n'est pas
le meilleur moyen de s'intégrer... Personne avec qui partager ces
émotions à des centaines de kilomètres à la
ronde.
Les premiers français
que j'ai rencontré m'ont beaucoup déçu : des gosses
de riches qui, comme moi, prenaient des cours de musique dans une école
très pauvre de Los Angeles. Ils passaient leur vie à parler
de Coltrane et de Bird et à tout intellectualiser, fumaient et jouaient
beaucoup trop à mon goût. Heureusement, j'ai rencontré
au lycée de Willows, en Californie du Nord, une française
qui avait grandi en Algérie, qui a changé mon image de la
France. On prenait des cours de guitare ensemble. Sa voix et le rythme
de son anglais approximatif me fascinaient. Et puis, dès qu'elle
faisait une erreur sur le manche, elle avait une petite façon à
elle de tirer la langue qui était irrésistible. Moi, c'était
plutôt du genre "God damn shit !", mais elle, c'était
ce petit bout de langue délicat. Je suis
tombé amoureux d'elle et j'ai commencé à
tirer la langue moi aussi (sourire)...
Je n'ai découvert Paris
que l'année dernière. Et là, déjà, je
joue à l'Olympia, comme Elle ou le Velvet Underground (silence)...
Un honneur terrible et effrayant. Comment
passer derrière Piaf ? Je n'arrive pas à comprendre mon succès
en France. Peut-être parce que les français adorent les histoires
sous-jacentes et qu'avec moi ils sont servis, il y a du roman à
raconter. Ils aiment la poésie et le lyrisme d'une certaine idée
de l'Amérique."
The Independent, 6/6/97
by Phil Johnson (excerpts)
The song is over
Listening to Jeff's mini-album Live from the Bataclan while I write, it's nearly tears on the keyboard-time as he sings his medley of French chansons against the screams of the girls in the Paris audience - for Jeff was a serious love-god - in his angelic cracked alto voice. Singing in French, he pauses for a moment ("Hope I get this right"), then switches to the English translation : "When at last our life on earth is through, I will spend eternity with you, if you love me, really love me, let it happen darling, I won't care." The voice dies to a whisper, accompanied by the gentle rhythmic waves of his plucked guitar, before rising in a final, heart-stopping "ooh", to be met by heartfelt applause. Then he does Leonard Cohen's "Hallelujah".
The noisy club grew eerily silent as the tiny figure
on the stage sobbed out each word. As he left the stage, Buckley took off
his shirt and threw it to the crowd. Later that year he came to the Royal
Festival Hall to take part in Elvis Costello's Meltdown season, participating
in an evening dedicated to "The Song", and breaking everyone's heart with
the beauty of his singing. If you missed him, Live at the Bataclan, which
is an import on French Columbia, is the next best thing. "Bonne
nuit," he says, as "Hallelujah" finishes. "I love you!" and
the crowd goes delirious, as only a French crowd
flattered by their own language can. Or try the versions of
Nina Simone's "Lilac Wine", Benjamin Britten's "Corpus Christi Carol",
his own "So Real", and, of course, "Hallelujah", on the debut album Grace.
While some of the other tracks attempt a not entirely convincing hard-rock
mode, the real songs display Buckley's talent at its spine-tingling best.
New Musical Express, UK, 4/3/95
by Amy Raphael (excerpts)
The Buckley tour bus is parked outside a venue a few
kilometres outside Toulouse, in south-west France. It's a warm afternoon
and guitarist Michael Tighe sits by the river reading a book.
The band has driven overnight from Paris, where they
did national press and made a video for the upcoming single "Last Goodbye."
At the start of the second interview, Jeff is flicking
through a French magazine which has cartoon pictures of Beck, Liz Phair,
and himself on its cover below the question: "Does the future of rock belong
to these Americans?"
(...)
Tonight's venue is oversold by 200 tickets, Grace
is still selling well in France, and his face stares out of numerous national
and local magazines. Why does he suppose the French have gone for him in
such a big way?
"Ask a French person," he shrugs and then takes his
time to expand. "Our audience is always mellow and normal. It's not a praise
that extraordinary; we happen to give them something they want. It's not
anything like, 'You're a young, strapping rock god,' which I'm not. They
just enjoy having Grace in their houses."
O.F.F.I.C.I.A.L.
On April 13 1995, it was announced that Jeff Buckley's Grace had
earned him France's prestigious "Grand Prix International
Du Disque -- Academie Charles CROS -- 1995"; an award given
by a jury of producers, journalists, the president of France Culture, and
music industry professionals, it had previously been given to Edith Piaf,
Jacques Brel, Yves Montand, Georges Brassens, Bruce Springsteen, Leonard
Cohen, Bob Dylan, Joan Baez, and Joni Mitchell, among other musical luminaries.
France also awarded Buckley a gold record certification for "Grace".
"What's the name of that French award?" He means the
Grand Prix du Disque, whose past recipients include Leonard Cohen, Bruce
Sprinsteen and Edith Piaf. "Guess who won it?" He nods solemnly. "Me. Me
and my bar band. I got the fucking award !"
(...) It makes sense, though, that the French would love a moody American
rock poet maudit who sings Edith Piaf's "Hymn To Love" in her own hometown
of Paris.(Option, July/August 1995, p66-70 by Sue Peters)
Si vous avez des informations, des témoignages sur les relations que Jeff entretenait avec la France, écrivez-moi... Si vous l'avez rencontré lors de son passage en France, si vous avez assisté à un de ses concerts...Aidez-moi à reconstruire le puzzle. If you have any informations, any accounts about the relationship between Jeff and France, mail me.... If you met him when he came in France, if you were at one of his shows... Help me to rebuild the puzzle. |
.
Menu |
|
|
|