Well I sort of had one student in the workshop class today. She is already advanced so we quickly leapt from "what is your name" into a discussion of the difference between Mexican last names and angloamerican: in Spanish is it traditional to carry two last names, in English only one. Then I asked her to read to me and in about twenty minutes we had gone through a poem by Garret Kaoru Hongo - "Yellow light". My lesson plan is to use American literary texts for students to advance into deeper U.S. English. Young Mrs. L.de.H. yesterday did quite well. There. I said it. More clues as to who's who at el nopal: there's the signpost up ahead....
Jose P. came by and introduced himself with Adelaida. "These are the real bosses," my student said. "Ah, but you are the manager," her mother answered. I should have made them say all of that in English. Heh heh heh decoded you see I am still in-house but what a beautiful house yes. More clues as to who's who. Wraptaur will figure it out in her birth of artificial intelligence what the heck is he talking about now? For my part, I am deeeeelighted just to meet such people. THAT is exactly Why I Live Here, why I learn Spanish.
OF course, Ms.Wraptr (tell me if I have your gender wrong), as you whirl above the antennae of Huachucha in Arizona I must tell you that I wish you could have been there here with me. Know then that in this 48th year of the spaceage I yes had a beautifully quiet hour reading and writing waiting for my student to break free from some of the duties of her work there, here. I sat on the back terrace reading and writing. It overlooks the garden.