mainhead-left.gif - 15.8 Kkun3d-4.gif - 102.2 K










Cause real guys don't sing Karaoke alright? -- Ranma  - 13.2 K [Ranma 1/2] Nettouhen Ending Theme song (1989)

Don't mind lay-lay Boy [Don't mind after-next Boy]

Singer: Nishio Etsuko

Lyricist: Mori Yukinosuke

Composer: Yoshimi Akihiro

Arranger: Mori Eiji


Last updated on January 23rd, 1997



yume demo miteru mitai
kimi ga ochi-komu nante
senaka o tsutsuita no ni
utsuro ni sora o mite sa

It seems as if I'm dreaming,
that you're feeling so depressed!
Although I poked you in the back,
you keep looking vacantly at the sky.

naisho-shiteta kedo zuutto mae kara OO-AI-NII
genki makichirasu kimi ga suki da YO

I kept it a secret, but for a long long time, w\vo \`ai n\v\i [Chinese: I love you]
I love the you that scatters happiness!

Don't mind! lay-lay boy egao no hou ga II-ARU
lay-lay boy yumemite-ite NE
Don't mind! lay-lay boy mesomeso-shiteru to
lay-lay boy uwaki-shichau ZO

Don't mind! Lay-lay boy, toward a smile y\=\i-\`er [Chinese: just a little / Japanese pun: is better]
Lay-lay boy, keep on dreaming.
Don't mind! Lay-lay boy, if you're always crying
Lay-lay boy, I'll be unfaithful!

* namida wa POI-shichai NA!
yuuhi ga warau
nama-iki tobashichai NA!
itsumo-no kimi to... kenka ga shitai NA

* Throw away your tears! [pun: China]
The setting sun laughs.
Let your impertinence fly! [pun: China]
With the old you... I want to quarrel!

yasashisa agetai kedo
umaku kotoba ga de nai
ima dake kimi no tame ni
onna rashiku naritai

I want to give you gentleness but
the right words won't come out.
Only now, for you
I want to become womanly.

baka-na joudan mo kamatte kurenakya lonely girl
nobita kimi no kage tsunette-iru dake

If you don't even react to my stupid jokes, I'm a lonely girl
only pinching your lengthening shadow.

Don't mind! lay-lay boy nayande temo II-ARU
lay-lay boy waratte-misete
Don't mind! lay-lay boy kuyokuyo-shiteru to
lay-lay boy kirai ni naru ZO

Don't mind! Lay-lay boy, though you worry y\=\i-\`er [Chinese: just a little / Japanese pun: it's okay]
Lay-lay boy, you let me see you smile,
Don't mind! Lay-lay boy, when you brood,
Lay-lay boy, I come to dislike you!

namida wa POI-shichai NA!
omoide sutete
watashi ni yumemichai NA!
kagayaku kimi no ... egao ga suki da YO

Throw away your tears! [pun: China]
Throw away (painful) memories.
Dream of me! [pun: China]
I love the brighter you's smiling face!

* Repeat

Translation by Theresa Martin
Converted to HTML by Brad Rancourt







An Animated Ranma ½ Gif File - 470.3 KRanma ½ Info Site
is maintained by Brad Rancourt.

If you have any comments or suggestions,
just e-mail me at "rancourt@oocities.com".

These pages were designed for Netscape Navigator Version Three and above at screen resolution of 640 by 480 with 16-bit colors. I haven't checked to see what this web page looks like at higher resolutions.




Sign up at GeoCities and you can receive  a free homepage just like I did!


The fantastic people at... GEOCITIES sponsors this page!