Le gouverneur de la Jamaïque prévient celui de Saint-Domingue de la présence d'un pirate anglais dans la mers des Caraïbes (1687)


Introduction

À la fin des années 1680, le gouverneur de Saint-Domingue, le sieur de Cussy, et son homologue jamaïquain, le colonel Molesworth, poursuivent tous deux le même but, soit celui d'éliminer des parages de leurs colonies respectives les écumeurs des mers qui s'y sont regroupés depuis près de trente ans, comme d'ailleurs le montre l'affaire Bannister (voir les lettres de Molesworth de novembre 1685, juillet 1686, décembre 1686 et février 1687 ainsi que le mémoire de Cussy d'août 1686). Il est donc de bon voisinage de s'échanger des informations sur les activités des flibustiers. Ainsi, dans l'extrait reproduit ici, l'Anglais Molesworth informe Français Cussy de la présence de John Beare (le capitaine «Baire»), un flibustier qui est fameux pour ses changements d'allégeance et dont la carrière se poursuivra jusqu'au milieu de la décennie suivante (pour ses débuts voir les documents relatifs à ses activités sous la commission du gouverneur de Nevis).


contribution: Dominika Haraneder.

Copie de la lettre du gouverneur de la Jamaïque, du 13e décembre 1687, au sieur de Cussy en réponse de celles qu'il lui avait écrites les 2e d'avril et trois de juin pour être envoyée à Monseigneur le marquis de Seignley afin de l'informer de la manière que nous vivons avec les Anglais. [extrait]

Monsieur, j'ai reçu la vôtre du 2e avril écrite du Petit Goüave, avec une du 3 de juin du Port de Paix, le 20e d'août par la voie de l'île à Vache avec beaucoup de satisfaction, comme étant le commencement d'une bonne correspondance, laquelle je vous promets toujours de maintenir inviolablement suivant le traité de neutralité entre les deux couronnes, dont je vous avais informé n'était que je suis persuadé que vous l'avez été aussitôt que nous, laquelle j'ai aussi fait publier ici en sorte que de ma part vous connaîtrez toujours l'intention que j'ai d'accomplir ledit traité.

J'ai fait publier dans toute l'étendue de ce gouvernement qu'aucun sujet du Roi, mon maître, n'eût à pêcher ni chasser le long de vos côtes. (...)

Je suis bien aise de vous donner avis qu'il y a en ces mers un forban nommé capitaine Baire, Anglais, qui a pris depuis quelque temps sur les Espagnols, à la côte de Caraque, un vaisseau de 26 pièces de canons, et depuis a pillé quelques uns de nos vaisseaux qui étaient sortis de ce port vers la côte de La Havane. Ils sont tous Anglais et il n'y a aucun Français dedans.

Je vous suis fort obligé de la protection que vous avez donné à plusieurs de nos vaisseaux qui n'auraient pas sorti facilement des mains des pirates. Je tâcherai de faire le semblable dans toutes les occasions qui se rencontreront.

Nous attendons de jour à autre le duc d'Albermale pour prendre possession de ce gouvernement en chef, dont j'aurai l'honneur d'être le second. Si vous me jugez capable de vous rendre service, je vous prie de m'employer, étant, monsieur votre serviteur,

signé: Molosvorth.

Pour être conforme à l'original.
Au Cap, le 3e mai 1688.

De Cussy.


source: Archives nationales, Colonies, C9 A rec. 1.
LES ARCHIVES DE LA FLIBUSTE
sommaire || summary
Le Diable Volant