Curriculum di Marco Simoncini

Attività di traduttore

TRADUZIONI E CONSULENZE PER MANUALISTICA - SAGGISTICA - PUBBLICITÀ
Per brevità nel curriculum sono elencati solo i clienti e i lavori più importanti.

Ultimo aggiornamento - last update: 9 settembre 1997
Per scaricare il curriculum in formato Word per Windows:
To download the CV in Word for Windows format:
Per ulteriori informazioni inviare un'e-mail a:
For more information e-mail to:
Curriculum - CVmc7409@mclink.it
Nome e dati anagrafici
Name and birth
Marco Simoncini
Nato a Genova il 29/05/59
Indirizzo
Address
via Tortona 31
15040 - POLLASTRA AL ITALY
Tel. & Modem
Fax
+39 0131 298331
+39 0131 291914

Radiomobile GSM
Radiotelephone (GSM
)
+39 335 6094466
E-mail:mc7409@mclink.it
simoncini@mclink.it
monsieurcroche@oocities.com
Precedenti occupazioni
Former work
Musicista - Musician (1978 - 1995)
Insegnante - Teacher (1982 - 1994)
Attuale occupazione - Current workTraduttore - Translator
(dal 1989) - (since 1989)
Lingue trattate e specializzazioni (solo traduzione verso l'italiano)
Languages and specialization (only translation into Italian

Note:
  • per l'informatica conoscenza e possibilità di utilizzo delle convenzioni di traduzione Microsoft
  • buona conoscenza dell'argot parigino e dello slang giovanile anglo-americano
  • Inglese (informatica, musica, biografie, meccanica, elettrotecnica, elettronica)
  • Francese (informatica, musica, biografie, meccanica, elettrotecnica, elettronica
  • Tedesco (informatica, musica, biografie, meccanica, elettrotecnica, elettronica, automobile, cartaria, pressofusione)
Apparecchiature informatiche utilizzate - Hardware used
  • PC Pentium 120 with CD & HD JAZ
  • Apple Macintosh IIfx with CD & HD JAZ


Numerose traduzioni da inglese, francese e tedesco per le riviste:
Principali clienti e lavori eseguiti - Some customers and works made for them
MIDI MUSIC s.a.s. TORINO

C-Lab GmbH

Coda Music Software

DVPI GmbH

Opcode

  • Dall'inglese manuale operativo programma "NOTATOR 3.0", parte dedicata alla notazione musicale, e revisione dell'intero testo. Traduzione successivo aggiornamento del manuale per le versioni 3.1 e 3.15
  • Dall'inglese manuale operativo programma educazionale musicale "AURA", traduzione del programma stesso e consulenza sui termini musicali
  • Dall'inglese manuale operativo del programma educazionale "NOTATOR ALPHA", traduzione del programma stesso e consulenza sui termini tecnici
  • Dall'inglese manuale operativo del programma educazionale "MIDIA", traduzione del programma stesso e consulenza sui termini tecnici
  • Dall'inglese manuale operativo del programma di arrangiamento musicale automatico "SESSION PARTNER"
  • Dall'inglese manuale operativo del programma di notazione musicale "FINALE"
  • Dall'inglese manuale operativo del programma di notazione musicale "OVERTURE"
  • Dall'inglese manuale operativo del programma di sequencing "VISION"
ATARI ITALIA

DMC GmbH

  • Dal tedesco manuale scheda LI2 per la verifica dell'interfaccia di connessione di fotocompositori al sistema DTP "Calamus"
  • Dal tedesco manuale operativo sistema DTP "Calamus SL", localizzazione del programma stesso e consulenza sui termini tecnici
ATARI ITALIA

Epigraf (Grenoble)

Dal francese e revisione completa manuale operativo sistema DTP "Le Redacteur 3.15", localizzazione del programma stesso e consulenza sui termini tecnici
ATARI ITALIA

Rhytm'n Soft

Manuale operativo BIG BOSS Piano
DIGIMEDIA s.r.l. MILANO

EMAGIC (Hamburg)

Dall'inglese e dal tedesco: tutti i manuali operativi relativi ai software e ai dispositivi hardware commercializzati in Italia
Kermit s.r.l. MILANO

Microsoft

Lavori di traduzione e/o proofreading e/o localizzazione e/o controllo funzionale su numerosi software tra cui:
  • Help in linea Flight Simulator 6.0 (traduzione)
  • Microsoft Money97 (localizzazione software)
  • PowerPoint (Microsoft Office) (proofreading)
BMG RICORDIDall'inglese biografie di artisti rock: Kurt Kobain, Alanis Morissette, Blur, Kiss
Traduzioni per l'editoria
  • Atari&Musica
  • Atari News
  • MIDI SONGS
  • Music City
  • European Musician
Studi sostenuti
  • Diploma Perito Elettrotecnico e capotecnico
  • Diploma di Musica Corale e Direzione di coro
  • Diploma quadriennale di Didattica della Musica
Abilitazione all'insegnamento nella scuola secondaria di I e II grado e nei Conservatori di Musica
Hobby e altroLettura, musica, etimologia, scienze
AnnotazioniGrande velocità di lettura e di traduzione.
Velocità media di traduzione: 8.000 parole al giorno dall'inglese - 1.000 righe al giorno dal tedesco
Consegna su supporto cartaceo o informatico.
Possibilità collaborazioni interne a termine.
Periodo di assenza per vacanze: 15 giorni in aprile o maggio.

Torna a casa, lessi.


This page hosted by Get your own Free Home Page