|
Tóta is a young woman from Iceland who swears her poetry is more beautiful in her native tongue.
I tend to think poetry is beautiful in any language, and so I have included the original Icelandic versions of her poems, as well.
I am happy she translated these poems into English to reach a greater audience, and I hope to receive more from her soon. |
|
|
|
|
Untitled
Ég horfi ég,skoða velti því fyrir mér en ekkert kemur í ljós en veit það er til staðar en það er svo erfitt að finna það sem er á bak við þykka skelina það sem innst er falið bak við fronntinn ______________________________
I look and I search and I wonder why nothing comes to me But I know it is there it is so hard to find what is behind their hard shell what is deep inside hidden deep deep down
I Want You (ÉG vil þig)
þú ert lítið ljós þú ert ljósið mitt, þú leiðir mig réttan veg, þú synir mér inn í myrkrið þú ert það sem lýsir mig upp án þín er veröldin tóm er veröldin svört það birtir upp um leið og þú læur ásjónu þín birtast ég vil að þú lýsir mér í áttina að þér og við munum lýsa saman og birta upp allan heimin ég vil sjá´og sýna að ég vil vera ljósið í lífi þínu alla daga allar nætur _________________________________
You are a little light You are my light You guide me the right way You guide me in the darkness You are what brightens my day Without you the world is empty The world is black It lights up the minute you appear I want you to shine your light to me and together we brighten the world Because I want to see and to show you That I want to be the light in your life all days all nights
Copyright 2000, Tóta - Reprinted with permission. |
|
|