Trips - The Legend of MagayonOnce there was a princess named Daragang Magayon (Daraga means lady, Magayon is beautiful) who lived in Bicol. She's so beautiful. She came from the family that reigns over the entire Bicol. Because of her beauty and influence, warriors, princes and datus from different parts of the country desired to have her as their wife. But Magayon fell in love with a warrior named Handiong, a prince who came from a tribe that was, unfortunately, the rival of Magayon's tribe. The two suffered so much from their respective family's attempts to separate them that they finally decided to flee. Unfortunately their families found out and fought a bloody tribal war. This caused the young couple so much pain they decided together to commit suicide. The tribes buried the lovers separately. Months passed when Magayon's tribe saw a volcano growing in the place where Magayon was buried. They named it for Daragang Magayon. "Bulkang Magayon" describing its perfect shape like their beautiful Daraga.
Contributed by Lorna Agpay who lives and writes not far from Volcan Mayon. You can read her other works on the Burnay E-zine. Take me back to Bundok's Trips Page |
Image copyright © by Robert Gardner The Love of Daragang Magayon Hango sa Alamat ng Bulkang Mayon From the legend of Volcan Mayon by Lorna Salvosa Agpay Para Sa Aking Handiong,
Aking pagibig, tangi kong mahal
Sa ating tipanan ako’y naghihintay
Bawat oras, at minutong dumaan,
Larawan mo hirang aking inaasam
Itong simo’y ng hanging umaaliw sa akin This whispering wind, that delights me Sinugo ko na mahal, upang ika’y sunduin
Sa bawat takbo nitong aking orasan
Nanaginip akong kaharap ‘yong larawan
Aking sinta, tanging iniibig My love, my only one Kalungkuta’y lagi nang kaniig
Mula ng magbiro kapalaran sa atin
At ika’y ilayo sa aking piling
Handiong aking sinta, Handiong, my beloved Sa aking piling, magbalik ka
Itong aking luha, iyong pahirin
Aking pag ibig magbalik sa akin
Hawak ko pa mahal, itong ating punyal I still have it my love, this knife Simula ng itarak, lagi nang kaulayaw
Simula ng dumaloy, dugo ng kamatayan
Tanging kong kapiling, bulkang aking libingan
Mahal magbalik ka, hanguin ako sa aking libingan My love, please come back, take me from my grave Sirain ng pagmamahal, kaytaas na bulkan
Aking sinta, tangi kong pagibig
Sirain mong lahat ng sa ati’y balakid
Sa ibabaw nitong kaylungkot na simbahan In this old church, our meeting place Hinihintay pa rin kita, o aking mahal.
|