MIGUEL ANGEL BUSTOS
"El místico salvaje"
El
conocimiento a través del amor
*
Miguel Angel Bustos
La "Amarushatakam" (o "Centena") del tal vez legendario Amaru constituye la
colección de poesía erótica más difundida de la India antigua. Semejantes a las
miniaturas persas o hindúes, pintan verbalmente las motivaciones secretas y
visibles de dos amantes que, bajo el enojo o el placer, viven su amor en un
tiempo ideal hecho de sugerencias delicadas y cortesías que convierten a esta
"Centena" en cancionero de otros muchos amantes.
De la existencia de su posible autor casi todo se ignora. Tal vez haya vivido
entre los siglos VI y VIII: se le atribuyen el oficio de orfebre y un número
casi infinito de leyendas fantásticas; la unidad de visión y ritmo de este
cuerpo poético es la única certidumbre. "La poesía es un medio de hacer más
fácil el estudio de las cuatro clases de móviles de la conducta humana -dice "El
espejo de la composición", tratado de Visvanatha Karivaya-: artha (los bienes
materiales), kama (placer-dolor), dharma (bien-mal), moksa (deseo de
liberación)".
La versión directa del sánscrito de Fernando Tola impresiona muy respetuosa; su
método es trasvasar los cuatro versos que componen cada poema de la "Centena" en
un ajustado desarrollo en prosa. Como en toda poesía antigua, el poema juega con
figuras reiteradas cuya repetición no llega a ser retórica. Hay un uso de la
palabra que vincula dos poesías tan distantes en el tiempo como la oriental y la
precolombina: un uso siempre renovador que pareciera huir de lo meramente
utilitario y acudir a las cosas como si las nombrara por primera vez. "No bien
mi amante decidió marcharse,/ que mis pulseras y demás joyas me dejaron;/ una a
una, mis lágrimas,/ mi dulce compañía,/ se van, sin detenerse un solo instante;/
ni un momento mi constancia ha demorado su partida; / y mi razón decidió irse la
primera..." Relación íntima entre objetos y sentimientos que instaura un fluir
secreto, constante, con esa otra relación de los amantes.
La lectura de esta "Centena" es un ejemplo perfecto de la distancia no violada
entre Oriente y Occidente, entre sus medios de expresión. Sólo la poesía de los
trovadores provenzales alcanza tanta nostalgia, tanta magia incantatoria: "El
viajero sabe/ que muchas tierras, ríos, bosques y montañas/ lo separan de su
amada,/ que de ningún modo/ sus ojos la podrían alcanzar./ Mas, levantando la
cabeza,/ alzándose sobre la punta de sus pies/ y limpiando sus ojos cubiertos de
lágrimas,/ hacia la región donde ella vive / pensando no sé qué,/ dirige sus
miradas".
*Articulo Publicado en la Revista Panorama 20 de Julio de 1971
gracias por tu "maldita" visita, para comunicarte conmigo a:
Home "escritores malditos de todos los tiempos":
[Alejandra Pizarnik] [Fernando Pessoa] [Emily Dickinson] [Charles Bukowski] [Anaïs Nin] [Marques de Sade]
[Charles Baudelaire] [Antonin Artaud] [Arthur Rimbaud] [Barba Jacob] [Poemas de Guss]