Los idiomas de Tolkien en
las películas de la Trilogía
del Anillo:
(editado por Ryszard Derdzinski)
(Traducción:
Antonio Palomino)
A continuación presentamos algunas de las frases hasta
la fecha más divulgadas de los idiomas de la Tierra Media (Sindarin, Quenya,
Khuzdûl, etc.); pertenecen a los diálogos del guión de El Señor de los
Anillos. El autor de todos ellos es David Salo, un reconocido experto norteamericano en
este tema. Gracias a la ayuda de muchos lingüistas del élfico, entre los que se
encuentran Måns Björkman, Helge Kåre Fauskanger, David Kiltz, Johan Winge,
Patrick, Elhat, Javier Lorenzo, y muy especialmente David Salo, puedo ahora
ofrecer a todo el mundo el significado y contexto de esas frases de los idiomas
de Tolkien. Figuran por orden cronológico, con la referencia del desarrollo de
la historia en la película.
El texto
de los subtítulos tal y como aparece en el film, queda aquí reflejado en negritas.
En los glosarios, se analizan también las palabras que están a falta de
comprobación. Las hipótesis, se presentan en rojo. El análisis detallado de las palabras
Sindarin comprobadas en los escritos de Tolkien, se puede encontrar en Gobeth e Lam Edhellen. El
símbolo A indica un fichero de sonido (algunos de
estos provienen de Thomas Deece y otros de Julián E.Povedano, Hennaid!).
Se usan las abreviaturas siguientes: CdA = La Comunidad del Anillo,
LDT = Las Dos Torres, y RdR
= El Retorno del Rey.
Sindarin:
1.
I amar prestar aen...
o “Prólogo de Galadriel” CdA A A
2.
Tangado haid o “Grito
de Batalla de Elrond” CdA A
3.
Im Arwen..., “Arwen
en La Cima de los Vientos” Cda A
4. Dartho guin Beriain...
“Antes de la Cabalgada del Bruinen (Sonorona) I” CdA A
5.
Ingod i athrad... “Antes de la Cabalgada del Bruinen (Sonorona) II” (no
está en la película)
6.
Noro lim, Asfaloth!! “Cabalgada
del Bruinen (Sonorona)” CdA A
7.
Nîn o Chithaeglir... “Conjuro
del Bruinen” CdA A A
8.
Frodo, lasto beth nin...
“Palabras de aliento de Elrond” CdA A
9.
Anirne hene... “Elrond
junto a la tumba de Gilraen” CdA
(versión extendida del DVD) A
10. A si i-Dhúath... “Aragorn
y Arwen en Imladris (Rivendel)” CdA A
11. Havo dad, Legolas...
“El Concilio de Elrond” CdA A
12. Losto Caradhras... “El
Sortilegio de Caradhras” CdA A
13. Annon Edhellen “El
Sortilegio de la Puerta de Moria” CdA A
14. Mae govannen, Legolas
“Diálogo en Lórien I” CdA (versión
extendida del DVD)
15. Haldir o Lórien “Diálogo en Lórien II” CdA
A
16. Boe ammen... “Diálogo
en Lórien III” CdA (versión extendida del DVD) A
17. Le aphadar... “Advertencia
de Celeborn” CdA (versión extendida del DVD) A
18. Am meleth dîn... “El adiós de Galadriel” CdA
(versión extendida del DVD) A
19. Hiro hyn hîdh... “El
pesar de Legolas” LDT A
20. Nad no ennas “Antes
del encuentro con Gandalf” LDT A
21. Nach gwannath... “Soñando
con Arwen I” LDT (versión extendida del DVD) A
22. Minlû pedich nin... “Soñando
con Arwen II” LDT A
23. Tollen i lû... “Elron y Arwen” LDT A
24. I amar prestar aen...
“La Partida de Arwen” LDT A
25. Mae carnen... “Aragorn
y Brego” LDT A
26. Le abdollen... “Antes
de la Batalla” LDT A
27. Mae govannen... “La
Llegada de Haldir” LDT A
28. A Eruchîn... “Órdenes
y Advertencias en la Batalla” LDT A
29. Ónen i-Estel... “Elrond
y Aragorn” RdR
30. Hannon le... “Agradecimiento
de Aragorn” RdR
31. I Aear cân... “El Lamento de Elrond” RdR
32. Law, hîr nin... “El Adiós de Arwen” RdR (versión extendida del DVD) A
Quenya:
33. Nai tiruvantel... “El
Adiós de Elrond” (no incluido en la película)
34. Cuiva nwalca Carnirassë...
“Saruman invocando a los elementos” CdA A A
35. Ando Eldarinwa... “La
Invocación de Gandalf ante la Puerta de Moria” CdA
A
36. Namárië, o “El Adiós
de Galadriel” CdA A
37. Aiya Eärendil..., o “La
Invocación de Frodo” RdR
Khuzdûl:
38. Kilmin malur..., o “Gimli
en Mazarbul” CdA
39. Ishkhaqwi..., o “La
maldición de Gimli en Lórien” [CdA, versión extendida]
Lengua Negra:
40. Ashi!, o “El
Espectro del Anillo” CdA
41. Ash nazg durbatulûk...,
o “El Poema del Anillo” CdA [versión extendida DVD] A
42. Za dashu snaku Zigur...,
o “El Ejército de Sauron” LDT
43. Ash nazg durbatulûk...,
o “El Ejército de Sauron” RdR
Rohírrico (Inglés Antiguo):
44. Stille nú, fæste..., o “Aragorn
y Brego” LDT [LDT versión extendida en DVD] A
45. Westu hal..., o “Gandalf
junto a la tumba de Théodred” LDT A
46. Forth Eorlingas, o “Grito
de Batalla” LDT
47. Westu Aragorn..., o “El
Brindis de Éowyn” RdR
48. Hige sceal..., o “Canción
de Batalla” RdR [RdR ¿versión extendida en DVD?]