Return to
2004
Compiled by Jeffrey Garrett Go
to 2004 HCA Countries
Last modified: Thursday, November 24, 2005 Go
to 2004 HCA Illustrators
New:
Go to 2006
HCA Site
Click name to go directly to that
listing |
||||
Auer,
Martin (8)
Austria
Auer, Martin. Bimbo und sein
Vogel (Engl. "Bimbo and His Bird"). Illus.
Simone Klages. Series "Gulliver
Taschenbuch", no. 409. Weinheim: Beltz & Gelberg, 2000. (Originally publ. in 1988). 50 p. See
cover.
———. Frau Maikäfer flieg! (Engl.
"Fly, Mrs. June Bug!"). Illus. Linda
Wolfsgruber. Stuttgart: Gabriel Verlag (Thienemann Verlag), 2001. [24]
p. See
cover.
———. Herr Balaban und seine Tochter Selda: 222
Geschichten (Engl. "Mr. Balaban and His Daughter Selda: 222
Stories"). Illus. Linda Wolfsgruber. Weinheim:
Beltz & Gelberg, 2002. 173 p. See
cover.
———. Lieschen Radieschen und
der Lämmergeier (Engl. "Lieschen Radieschen and the Lamb
Vulture"). Illus. Axel Scheffler. Series "Gulliver Taschenbuch", no. 377. Weinheim:
Beltz & Gelberg, 1999. (Originally publ. in 1994).
36 p. See
cover.
———. Luzi (Engl. "Lucy"). Illus. Linda Wolfsgruber. St. Pölten: Niederösterreichisches
Pressehaus, 2001. [24] p. See
cover.
———. Der seltsame Krieg
(Engl. "The Strange War"). Series
"Gulliver Taschenbuch", no. 436. Weinheim: Beltz &
Gelberg, 2000. 126 p. See
cover.
———. Von den wilden Frauen: ein Sagenbuch
(Engl. "About the Wild Women: A Book of Legends"). Illus.
Linda Wolfsgruber. Weitra: Verlag publication PNº1 Bibliothek der
Provinz, 2002. 66 p. See
cover.
———. Warum der Hase lange Ohren hat
(Engl. "Why the Rabbit Has Long Ears"). Illus. Linda Wolfsgruber. Vienna: Gabriel Verlag, 1999. [24]
p. See
cover.
Beake, Lesley (8)
South
Africa
Beake, Lesley. A Cageful of
Butterflies. Cape Town: Maskey Miller Longman, 1989. 99 p. See
cover.
———. Free To Be Me. Illus. Vanessa Rowley. Series "Stars of
———. The Library Book.
Illus. Helga Hoveka. 2nd ed. Series "Stars of
Africa". Cape Town: Maskew Miller Longman, 2001. (Originally
publ. in 1997). 24 p. See
cover.
———. Song of Be. Series
"Young
———. The Strollers.
Cape Town: Maskey Miller Longman, 1987. 104 p. See
cover.
———. Traveller. Cape
Town: Maskey Miller Longman, 1989. 118 p. See
cover.
Beake, Lesley, and Megan Biesele. Waiting for
Rain: The Story of a
Maxwell, Polly, and Robert Hichens. My Mother
Hates Television. Series "Stars of
Biegel, Paul (17)
Netherlands
Biegel, Paul. Anderland: een Brandaan mythe.
Haarlem: Uitgeversmaatschappij Holland, 1990. 90 p. See
cover.
———. The Gardens of Dorr.
Translated from the Dutch by Paul Biegel and Gillian Hume.
Illus. Eva-Johanna Rubin. London: J.M. Dent &
Sons, 1975. (Originally publ. as De Tuinen van Dorr in
1969 by Uitgeversmaatschappij Holland). 240 p.
(Photocopy.)
———. Ich wollte, daß ich anders
wär' (Engl. "I Wish I Were Different"). Translated
from the Dutch by Herbert Kranz. Illus. Babs van Wely. Freiburg: Herder,
1969. (Originally publ. as Ik wou dat ik anders was
by Uitgeversmaatschappij Holland,
———. Jutterje Tim. Translated
from the Dutch. Illus. Carl Hollander. Haarlem:
Uitgeversmaatschappij Holland, 1991. 128 p. See
cover.
———. De kleine kapitein
(Engl. "The Little Captain"). Illus. Carl
Hollander. Haarlem: Uitgeversmaatschappij Holland, 1970. 128 p. See
cover.
———. Laatste Verhalen van de Eeuw. Illus. Fiel van der Veen. Haarlem: Uitgeversmaatschappij
Holland, 1999. 222 p. See
cover.
———. The Little Captain.
Translated from the Dutch. Illus.
Carl Hollander. London: J. M. Dent, 1971. (Originally
publ. as De kleine kapitein by Uitgeversmaatschappij Holland, 1970).
126 p. (Photocopy.)
———. Nachtgeschichten (Engl. "Nighttime
Stories"). Translated from the Dutch by Verena Kiefer.
Munich: Middelhauve, 1997. (Originally publ. as Nachtverhaal,
1992). 175 p. (Photocopy.)
———. Nachts kommen sie
(Engl. "They Come at Night"). Translated
from the Dutch by Monica Barendrecht and Thomas Charpey. Illus. Hannes Binder. Zurich/Frauenfeld: Nagel & Kimche,
1997. (Originally publ. as De soldatenmaker by
Uitgeverij Holland, 1994). 177 p. (Photocopy.)
———. Nachtverhaal. Illus. Lidia Postma. Haarlem: Uitgeversmaatschappij Holland,
1992. 159 p. See
cover.
———. De rode prinses (Engl. "The Red
Princess"). Illus. Fiel van der Veen. Haarlem:
Uitgeversmaatschappij Holland, 1987. 127 p. See
cover.
———. Die Rote Prinzessin (Engl. "The Red
Princess"). Translated from the Dutch by Siegfried
Mrotzek. Illus. Fiel van der Veen. Munich: C.
Bertelsmann, 1988. (Originally publ. in the Netherlands as De
rode prinses in 1987). 155 p. (Photocopy.)
———. Das Schlüsselkraut: ein Märchen (Engl.
"The Key Grass: A Fairy Tale"). Translated from the
Dutch by Liselotte von Schaukal. Illus. Brigitte
Smith. Zurich, Cologne: Benziger, 1981. (Originally
publ. as Het Sleutelkruid by Uitgeversmaatschappij Holland, 1964).
183 p. (Photocopy.)
———. Het Sleutelkruid. Illus.
Harmen van Straaten. Haarlem: Uitgeverij Holland, 1964. 159 p. See
cover.
———. De soldatenmaker.
Illus. Fiel van der Veen. Haarlem: Uitgeverij Holland,
1994. 143 p. See
cover.
———. De Tuinen van Dorr (Engl. "The
Gardens of Dorr"). Illus. Tonke Dragt. Haarlem:
Uitgeversmaatschappij Holland, 1969. 144 p. See
cover.
Meinderts, Aad, Denise Mooyman, and
Muriël Steegstra.
Paul Biegel: meesterverteller met een rovershart (Engl. "P.B.:
Master Storyteller with the Heart of a Highwayman"). Series
"Schrijversprentenboek", no. 39. Haarlem, Den Haag: Uitgeversmaatschappij
Holland/Letterkundig Museum/Kinderboekenmuseum, 1996. 96 p. See
cover.
Boie,
Kirsten (9)
Germany
Boie, Kirsten. Bärenmärchen (Engl. "A
Bear Fairy Tale"). Illus. Katrin Engelking.
Hamburg: Oetinger Verlag, 1999. [32] p. See
cover.
———. Erwachsene reden. Marco hat was getan
(Engl. "Adults Talk. Marco Has Acted"). Series
"dtv junior", no. 78075. Munich: Deutscher Taschenbuch Verlag,
1995. (Originally publ. by Friedrich Oetinger, Hamburg, in
1994). 95 p. See
cover.
———. Josef Schaf will
auch einen Menschen (Engl. "Joseph Sheep Wants a Human, Too"). Illus. Philip Waechter. Hamburg: Friedrich Oetinger, 2003.
[32] p. See
cover.
———. Juli und die Liebe (Engl. "Julie
and Love"). Illus. Jutta Bauer. Weinheim: Beltz
& Gelberg, 1999. [32] p. See
cover.
———. Man darf mit dem Glück nicht drängelig sein
(Engl. "Don't Be Impatient for Happiness"). Illus.
Jutta Bauer. Hamburg: Friedrich Oetinger, 1997. 174 p.
See
cover.
———. Monis Jahr (Engl. "Moni's
Year"). Hamburg: Friedrich Oetinger, 2003. 256 p. See
cover.
———. Nicht Chicago. Nicht hier (Engl. "Not Chicago. Not
here."). Hamburg: Friedrich Oetinger, 1999. 120 p. See
cover.
———. Der Prinz und der Bottelknabe; oder, Erzähl mir vom Dow Jones (Engl. "The Prince
and the Pauper; or, Tell Me about Dow Jones"). Hamburg: Friedrich
Oetinger, 1997. 220 p. See
cover.
———. Wir Kinder aus dem Möwenweg . Illus. Katrin
Engelking. Hamburg: Friedrich Oetinger, 2000. 142 p. See
cover.
Cao
Wenxuan (11)
China
Cao Wenxuan. Cao
fang zi (Engl. "A Thatched Cottage").
———. Xi mi. (Engl. "Soul Carving") See
cover
———. Hong hu lu. (Engl.
"A Red Gourd") See
cover
———. Tian cheng shu. (Engl. "A Sweet Orange Tree"). 275 p. See
cover
———. Bai zha lan. (Engl.
"White Fences: Collection of Short Stories") See
cover
———. The Eleventh Red Strip of
Cloth. Translated from the Chinese by Chen Haiyan.
Publ. in Chinese
Literature, 1992. (Originally publ. in Chinese,
trans. by Chen Haiyan). p. 94-102. (Photocopy.)
———. Gen niao (Engl.
"Riding Horse of Dream"). Illus. Hongyao Lin. Series "Zhong xue
sheng shu fang", no. 46. Taibei Shi: Min sheng bao she, 1999. 423 p. See
cover
———. Hong wa
fang (Engl. "Red Tile Schoolhouse"). Series
"Xiao lu da jiang xiao shuo", no. 8, 2000. 290 p. See
cover
———. A Red
Gourd. Translated from the Chinese by Cheng Qian.
Illus. Li Xiaolin. Series "Series of Masterpieces of Chinese Children's
Literature": Hope Publishing House, 1999 See
cover
———. Shan yang bu chi tian tang
cao (Engl. "Goats Don't Eat the Grass of Heaven") See
cover
Gui Wenya. Gan dong: Cao Wenxuan
de xiao shuo shi jie (Engl. "Cao Wenxuan's Literary World").
Ewo, Jon (4)
Norway
Ewo, Jon. En stor farlig hund og
to geniale oppfinnere (Engl. "A Big, Dangerous Dog and Two Ingenious
Inventors"). Illus. Reidar Kjelsen. Series "GoBok". Oslo: Aschehoug, 2002. 216 p. See
cover.
———. Jorda er tøff & naken
(Engl. "The Earth is Harsh and Naked"). Oslo: Omnipax, 2001. 291 p. See
cover.
———. Månen er en diger pudding
(Engl. "The Moon is a Big Pudding"). Oslo: Omnipax, 2000. 330 p. See
cover.
———. Sola er en feit gud
(Engl. "The Sun is a Fat God"). Oslo: Omnipax, 2001. (Originally publ. by Pax in 1999). 264 p. See
cover.
Farias, Juan (14)
Spain
Farias, Juan. À l'ombre du
maître (Engl. "In the Schoolmaster's Shadow"). Translated from the Spanish by André Gabastou. Illus. Jesús Gabán. Geneva: La joie de lire, 1999. (Originally publ. in Spanish in 1995 by Alfaguara as A la sombra
del maestro). 84 p. See
cover.
———. Algunos niños, tres perros
y más cosas (Engl. "Several Children, Three Dogs, and More
Things"). Illus. Arcadio Lobato. 11th ed. Series "Espasa juvenil", no. 34. Madrid:
Espasa Calpe, 1997. (Originally publ. in 1981). 82 p. See
cover.
———. Un cesto
lleno de palabras (Engl. "A Basket Full of Words"). Illus.
Fuencisla del Amo. 2nd ed. Series
"Sopa de libros", no. 42. Madrid: Anaya, 2003. (Originally publ. in 2000). 92 p. See
cover.
———. Chroniques de mon
pays (Engl. "Chronicles of My Country"). Translated
from the Spanish by André Gabastou. Illus. Alfonso
Ruano. Geneva: La Joie de lire, 1996. (Originally
publ. as Crónicas de media tarde by Ediciones Gaviota). 130 p. See
cover.
———. Crónicas de Media Tarde
(Engl. "Chronicles of Media Tarde [a village]"). Illus. Juan Ramón Alonso. 3rd ed. Madrid: Gaviota, 1996. (Originally publ. in 1983 or 84). 138 p. See
cover.
———. Desde el corazón de la
manzana (Engl. "From the Heart of the Apple"). Illus. Manuel Uhía. 2nd ed. Series
"Ala Delta, serie azul", no. 4. Zaragoza: Edelvives, 1989. (Originally publ. in this 2nd edition with illustrations by Julia Díaz).
93 p. See
cover.
———. Ismael, que fue marinero
(Engl. "Ismael Who Was a Sailor"). Illus.
Xosé Cobas. Series "Punto de encuentro".
León: Everest, 2000. 107 p. See
cover.
———. La ronde des soupirs (Engl. "Circle
of Sighs"). Translated from the Spanish by André
Gabastou. Illus. Alfonso Ruano. Geneva: La joie
de lire, 1994. 55 p. See
cover.
———. Las cosas de Pablo
(Engl. "Pablo's Business"). Illus. Carmen
Lucini. 9th ed. Series "El Barco de vapor",
no. 51. Madrid: Ediciones SM, 2002. (Originally publ.
in 1993). 61 p. See
cover.
———. Los Caminos de la luna
(Engl. "Pathways of the Moon"). Illus. Alicia Cañas
Cortázar. Series "Sopa de libros", no. 11.
Madrid: Anaya, 1997. 116 p. See
cover.
———. Pedro du bout du monde
(Engl. "Pedro at the End of the World"). Translated
from the Spanish by André Gabastou. Illus. Alfonso
Ruano. Geneva: La joie de lire, 1988. 50 p. See
cover.
———. Quarante enfants et
un chien (Engl. "Forty Children and a Dog"). Translated
from the Spanish by André Gabastou. Illus. Yassen
Grigorov. Series "Les P'tits Suisse's".
Geneva: La joie de lire, 2000. (Originally publ. in 1992 by
Espasa Calpa, Madrid, as 40 ninos y un perro). [24] p. See
cover.
———. Ronda de suspiros
(Engl. "Circle of Sighs"). Illus. Tino
Gatagán. Series "Gaviota Junio".
Madrid: Gaviota, 2002. 69 p. See
cover.
———. Un tiesto
lleno de lápices (Engl. "A Jar Full of Pencils"). Illus. Emilio Urberuaga. 9th ed. Series
"Espasa juvenil", no. 33. Madrid: Espasa Calpe, 1997. (Originally publ. in 1982). 94 p. See
cover.
Lindgren, Barbro (8)
Sweden
Lindgren, Barbro. Andrei's
Search. Translated from the Swedish by Elisabeth
Kallick Dyssegaard. Illus. Eva Eriksson.
Stockholm: R & S Books, 2000. (Originally publ. as Andrejs
längtan in 1997 by Rabén & Sjögren). [28] p. See
cover.
———. Jättehemligt (Engl. "Big
Secret"). Illus. Olof Landström. Series "Guldböcker". Stockholm: Rabén &
Sjögren, 1971. 112 p. See
cover.
———. La maman et le bébé
terrible (Engl. "Mother and the Wild Baby"). Translated
from the Swedish by Nelle Hainaut-Baertsoen. Illus.
Eva Eriksson. Series "Petit Mijade": Mijade, 1999. (Originally publ. in 1983, though with a different French
translation, by Messidor et La Farandole). [32] p. (Photocopy.) See
cover.
———. Loranga, Loranga. Illus.
Barbro Lindgren. Series "Guldböcker".
Stockholm: Rabén & Sjögren, 1970. 119 p. See
cover.
———. Mamman och den vilda Bebin
(Engl. "Mamma and the Wild Baby"). Illus.
Eva Eriksson. Stockholm: Rabén & Sjögren, 1980. [24] p. See
cover.
———. Sagan om den lilla
farbrorn (Engl. "The Story of the Little Old Man"). Illus. Eva Eriksson. Series "Börja
Läsa". Stockholm: Rabén & Sjögren, 1979. 53
p. See
cover.
———. The Wild Baby. Translated from the Swedish by Jack Prelutsky. Illus. Eva Eriksson. London: Scholastic, 1985. (Originally publ. in Sweden as Mamman och den vilda Bebin in
1980 and in English in 1981 by Hodder & Stoughton). [24] p.
(Photocopy.) See
cover.
Lindgren, Barbro, and Georg
Wadenius. Goda'
Goda': Warner Music Sweden, 2001. (Originally publ. in 1969) See
cover.
Lowry,
Lois (11)
United
States
Lowry, Lois. Anastasia's
———. Attaboy, Sam! Illus. Diane deGroat.
Boston: Houghton Mifflin, 1992. 116 p. See
cover.
———. Autumn Street.
Boston: Houghton Mifflin, 1980. 188 p. See
cover.
———. Gathering Blue.
Boston: Houghton Mifflin, Walter Lorraine Books, 2000. 215 p.
See
cover.
———. The Giver.
Boston: Houghton Mifflin, 1993. 180 p. See
cover.
———. Gooney Bird Greene.
Illus. Middy Thomas. Boston: Houghton Mifflin/Walter
Lorraine Books, 2002. 88 p. See
cover.
———. Looking Back: A Book of
Memories. Boston: Houghton Mifflin/Walter Lorraine Books, 1998. 181 p. See
cover.
———. Number the Stars. Boston: Houghton
Mifflin, 1989. 137 p. See
cover.
———. Rabble Starkey. Boston: Houghton
Mifflin, 1987. 192 p. See
cover.
———. The Silent Boy.
Boston: Houghton Mifflin, Walter Lorraine Books, 2003. 178 p.
See
cover.
———. A Summer To Die.
Illus. Jenni Oliver. Boston: Houghton Mifflin, 1977. 154 p. See
cover.
Mahy, Margaret (10)
New
Zealand
Mahy, Margaret. 24 Hours. Translated
from the English by Cornelia Krutz-Arnold. Munich: Deutscher Taschenbuch
Verlag, 2002. (Originally publ. in English by HarperCollins,
———. Alchemy. London: CollinsFlamingo, 2002. (Originally publ. in this edition). 271 p.
See
cover.
———. The Catalogue of the Universe.
London: J. M. Dent & Sons, 1985. (Originally publ. in
this edition). 185 p. See
cover.
———. The Changeover.
Illus. Gill
———. The Haunting.
London: Penguin, 1992. (Originally publ. by J. M. Dent &
Sons, London, and Margaret McElderry Books, New York, in 1982). 135 p. See
cover.
———. A Lion in the Meadow.
Illus. Jenny Williams. Series
"Picture Puffins". London: Penguin, 1989. (Originally
publ. with these illustrations by J. M. Dent & Sons in 1986. Originally published with different illustrations in 1969.).
[32] p. See
cover.
———. Memory. London:
CollinsFlamingo, 2002. (Originally publ. in 1987 by J.M.
Dent, London). 282 p. See
cover.
———. The Other Side of Silence.
New York: Puffin Books, 1997. (Originally publ. in 1995 by
Hamish Hamilton, London, and Viking, New York). 170 p.
See
cover.
———. The Tricksters.
London: CollinsFlamingo, 2001. (Originally publ. in 1986 by
J.M. Dent, Orion Children's Books, London). 332 p. See
cover.
———. Twenty-Four Hours. 1st paperback ed.
London: Collins (imprint of HarperCollins), 2000. (Originally
publ. in hardbound, 2000). 192 p. See
cover.
McCaughrean, Geraldine (10)
United
Kingdom
McCaughrean, Geraldine. 100
World Myths & Legends. Illus. Bee Willey.
London: Orion, 2001. (Originally publ. in four separate volumes, The Golden
Hoard, The Silver Treasure, The Bronze Cauldron, and The
Crystal Pool, 1995-98.). 397 p. See
cover.
———. John Bunyan's A Pilgrim's Progress. Illus. Jason Cockcroft. London: Hodder Children's Books,
1999. 141 p. See
cover.
———. The Kite Rider.
Oxford: Oxford University Press, 2002. (Originally publ. in
hardbound, 2001). 212 p. See
cover.
———. Movers, Shakers and Record Breakers: 20
Stories from British History. Illus. Richard Brassey.
London: Dolphin Paperbacks, 2002. (Originally publ. as part
of Britannia: 100 Great Stories from British History, to appear in
2004). 104 p. See
cover.
———. The Orchard Book of Greek
Myths. Illus. Emma
———.
———. A Pack of Lies: Twelve Stories in One.
Oxford: Oxford University Press, 2002. (Originally publ. in
1988 by Oxford University Press). 168 p. See
cover.
———. Plundering
———. Six Storey House.
Illus. Ross Collins. 1st paperback ed. London: Hodder
Children's Books, 2003. (Originally publ. in 2002). 125 p. See
cover.
———. Stop the Train. Oxford: Oxford University
Press, 2002. (Originally publ. in 2001). 256 p. See
cover.
Moeyaert, Bart (14)
Belgium
Moeyaert, Bart. Bare Hands.
Translated from the Dutch by David Colmer. Asheville,
NC: Front Street, 1998. (Originally publ. as Blote handen
by Querido, 1995). 111 p. (Photocopy.)
———. Het beest heet Mona
(Engl. "The Beast's Name is Mona"). Illus.
Gerda Dendooven. Series "Spetter".
Tillburg: Zwijsen, 2001. [24] p. See
cover.
———. Blote handen. Illus. Peter van Poppel. Amsterdam: Em. Querido's
Uitgeverij, 1996. (Originally publ. in 1995). 94 p. See
cover.
———. Broere: de outdste, de stilste, de echtste,
de verste, de liefste, de snelste, en ik (Engl. "Brother: The Oldest,
the Quietest, the Truest, the Farthest, the Loveliest, the Fastest, and
Me"). Illus. Gerda Dendooven. 5th ed. Amsterdam,
Antwerp: Em. Querido's Uitgeverij, 2002. (Originally publ. by Querido in 2000. Includes
CD of the theatre version). 167 p. See
cover.
———. Le conte de Luna
(Engl. "The Tale of Luna"). Translated from
the Dutch by Maurice Lomré. Illus. Gerda Dendooven.
Series "Autrement jeunesse". Paris: Autrement,
2003. (Originally publ. in Belgium in 2000 as Luna van de boom). [32] p.
(Photocopy.) See
cover.
———. Eerst zien & Mansoor,
of hoe we Stina bijna doodkregen (Engl. "It Has to Be Seen &
Hazelwort, or How We Nearly Killed Stina"). Illus.
Annet Schaap. Amsterdam Antwerp: Em. Querido's
Uitgeverij, 2001. (Originally publ. in 1996 (Mansoor)
and 1997 (Eerst zien)). 86 p. See
cover.
———. Het is de liefde die we niet begrijpen
(Engl. "It's Love We Don't Understand"). 7th reprint ed. Amsterdam,
Antwerp: Em. Querido's Uitgeverij, 2001. (Originally publ. by Querido in 1999). 95
p. See
cover.
———. Kus me (Engl.
"Kiss Me"). Averbode, Apeldoorn: Altiora, 1991. 79 p. See
cover.
———. Küss
———. Luna van de boom (Engl. "Luna of
the Tree"). Illus. Gerda Dendooven. Brussels:
Pantalone, 2000. [32] p. See
cover.
———. De Schepping
(Engl. "The Creation"). Illus. Wolf Erlbruch.
Amsterdam, Antwerp: Em. Querido's Uitgeverij, 2003.
[32] p. See
cover.
———. Verzamel de liefde (Engl. "Gathered Love"). Amsterdam, Antwerp: Em. Querido's Uitgeverij, 2003. 45 p. See cover.
———. Wespennest (Engl. "Wasps'
Nest"). 4th ed. Amsterdam, Antwerp: Em. Querido's
Uitgeverij, 2000. (Originally publ. by Querido in
1997. Earlier version publ. as Suzanne Dantine
in 1989). 128 p. See
cover.
Nanetti, Angela (5)
Italy
Nanetti, Angela. Angeli (Engl.
"Angels"). Illus. Fausto Bianchi. Series "Lo scaffale d'oro". Trieste: Einaudi
Ragazzi, 1999. 73 p. See
cover.
———. Cristina Belgioioso, una principessa
italiana (Engl. "C.B., an Italian princess"). Illus.
Grazia Nidasio. Series "Sirene", no. 1.
San Dorligo della Valle (Trieste): Edizioni EL, 2002. 141 p. See
cover.
———. L'uomo che coltivava le comete (Engl.
"The Man Who Grew Comets"). Illus. Germano Ovani.
Series "Il Tesoro". San Dorligo della Valle
(Trieste): Edizioni EL, 2002. 130 p. See
cover.
———. Le memorie di Adalberto
(Engl. "Adalberto's Memories"). Illus.
Federico Maggioni. Series "Einaudi Ragazzi: Storie e rime",
no. 60. Trieste: Einaudi, 1995. (Originally publ. in 1984 by
EL, Trieste). 76 p. See
cover.
———. Mio nonno era un
ciliegio (Engl. "My Grandfather Was a Cherry Tree"). Illus. Anna and Elena Balbusso. Series
"Lo scaffale d'oro". S. Dorligo della
Valle (
Nozière, Jean-Paul (5)
France
Nozière, Jean-Paul. Un
été 58: roman (Engl. "The Summer of '58: A Novel"). Paris: Seuil,
1995. 117 p. See
cover.
———. Un été algérien
(Engl. "An Algerian Summer"). Illus. Chantal
Montellier. Series "Folio Junior".
Paris: Gallimard, 1990 See
cover.
———. Un jour avec
Lola: Roman (Engl. "A Day with Lola"). Paris: Éditions Thierry
Magnier, 2001. 132 p. See
cover.
———. Maboul à zéro (Engl.
"Maboul to Zero"). Series
"scripto". Paris: Gallimard Jeunesse, 2003. 159
p. See
cover.
———. Le "Ville de
Marseille" (Engl. "The 'City of
Reuter, Bjarne (9)
Denmark
Reuter, Annette and Bjarne. Fie skrev til Feo. Illus. Lilian Brøgger. n.p.: Gyldendal, 1998. [42] p. See
cover.
Reuter, Bjarne. Busters Verden 1-3. 2nd ed. n.p.: Branner og Korch, 2002. (Originally
publ. beginning in 1979). 381 p. See
cover.
———. En som Hodder. 2nd ed:
Gyldendal, 2003. (Originally publ. in 1998). 140 p. See
cover.
———. Fakiren fra
———. Kaptajn Bimse i
Saltimbocca (Engl. "Captain Bimse and Saltimbocca"). Illus. Annette Reuter. n.p.: Gyldendal, 2002. 135 p. See
cover.
———. Prins Faisals Ring (Engl. "Prince
Faisal's Ring"). Illus. Annette Reuter.
[Copenhagen]: Gyldendal, 2000. 503 p. See
cover.
———. The Ring of the Slave
Prince. Translated from the Danish by Tiina
Nunnally. New York: Dutton, 2003. (Originally publ. in
Danish in 2000 by Gyldendal). 373 p. See
cover.
———. Shamran: den som kommer. 3rd ed. n.p.: Gyldendal, 2002. (Originally publ.
in 1985). 314 p. See
cover.
———. Under kometens hale (Engl. "Beneath the Comet's
Tail"). [Copenhagen]: Gyldendal, 1999. 235 p. See
cover.
Santos, Joel Rufino dos (15)
Brazil
———. O caçador de lobisomem O Estranho Caso do
Cussarruim da Vila do Passavento (Engl. "The Werewolf Hunter, or, The
Strange Case of . . ."). Illus. Walter Ono. Rio
de Janeiro: Salamandra, 1986. (Originally publ. by Ática, São
Paulo, in 1976). 40 p. See
cover.
———. O curumim que virou gigante (Engl.
"The Curumim that Became a Giant"). Illus. Lúcia
Lacourt. 10th ed. Series "Pique". São Paulo: Editora Ática,
2001. (Originally publ. in 1980). 24
p. See
cover.
———. Cururu virou pajé (Engl. "?").
Illus. José Flávio Teixeira. 4th ed.
Series "Coleção Curupira". São Paulo: Ática, 2002. (Originally publ. by Ática in 1984). [32] p. See
cover.
———. Duas histórias muito
engraçadas (Engl. "Two Very Funny Stories"). Illus. Daniel Kondo. Series
"Girassol". São Paulo: Moderna, 2002. 32 p. See
cover.
———. Dudu Calunga. Illus.
Zeflávio Teixeira. 5th ed. Series "Coleção
Curupira". São Paulo: Ática, 2001. (Originally
publ. by Ática in 1986). [32] p. See
cover.
———. Uma Estranha Aventura em
Talalai (Engl. "A Strange Adventure in Talalai"). Illus. Luiz Monforte. 10th ed. Series
"Coleção aventura radical". São Paulo: Global, 1999. (Originally publ. by Pioneira, São Paulo, in 1978). 57 p. See
cover.
———. Gosto de África: Histórias de lá e daqui
(Engl. "Flavor of Africa: Stories from There and Then"). Illus. Cláudia Scatamacchia. 2nd ed.
Series "Onda Livre". São Paulo: Global, 2000. (Originally publ. in 1998). 44 p. See
cover.
———. História de Trancoso (Engl.
"Trancoso's Story"). Illus. Zeflávio Teixeira.
11th ed. Series "Coleção Curupira". São
Paulo: Ática, 2003. (Originally publ. by Ática in 1987).
[32] p. See
cover.
———. O noivo da Cutia (Engl. "The
Agouti's Suitor"). Illus. Maria Tereza Lemos. 13th ed. Series "Lagarta Pintada". São Paulo:
Ática, 1999. (Originally publ. by Ática in 1980). 24 p. See
cover.
———. A pirilampéia e os dois
meninos de Tatipurum (Engl. "The Lightning Bug and the Boys from
Tatipurum"). Illus. Walter Ono. 13th ed.
Series "Pique". São Paulo: Ática, 2003. (Originally
publ. by Ática in 1980). [32] p. See
cover.
———. O presente de Ossanha (Engl. "The
Ossanha's Gift"). Illus. Maurício Veneza. Series "Onda Livre". São Paulo: Global, 2000. 15 p. See
cover.
———. Quando eu voltei, tive uma
surpresa (Cartas para Nelson) (Engl. "When I Came Back, I Got a Surprise
(Letters from Nelson)"). Rio de Janeiro: Rocco, 2000. 139 p. See
cover.
———. Rainha Quiximbi (Engl. "Queen
Quiximbi"). Illus. Zeflávio Teixeira. 4th ed. Series "Coleção Curupira". São Paulo:
Ática, 2000. (Originally publ. by Ática in 1986). [32]
p. See
cover.
———. O Saci e o Curupira (Engl. "Saci
and Curupira"). Illus. Zeflávio Teixeira. 9th ed. Series "Coleção Curupira". São Paulo:
Ática, 2002. (Originally publ. in 1984). 32 p. See
cover.
Sato, Satoru (7)
Japan
Sato, Satoru. Dare mo shiranai chiisana kuni. (Engl. “A Little Country No One
Knows”). Illus. Tsutomu Murakami. Series
"Kodansha Aoi Tori bunko", no. 18-1. Tokyo: Kodansha, 1980. (Originally publ. in 1959 by Kodansha). 245
p. See
cover.
———. Die fliegende Großmutter (Engl. "The Flying
Grandmother"). Translated from the Japanese by Siegfried
Schaarschmidt. Illus. Tsutomu Murakami. Berlin:
Cecilie Dressler, 1970. (Originally publ. in 1967 by Komine
Shoten as Obasan no hikoki). 95 p. (Photocopy.) See
cover.
———. Kitsune Sankichi (Engl. "Sankichi the Fox"). Illus. Tsutomu Murakami. Tokyo: Kaiseisha, 1984. 35 p. See
cover.
———. A Little Country No One Knows. Translated from
the Japanese by Ruth McCreery. Illus. Tsutomu
Murakami. Series "Kodansha English Library".
Tokyo: Kodansha, 1988. (Originally publ. in Japanese as Dare mo shiranai chiisana kuni). 215 p. (Photocopy.) See
cover.
———. The Never-Ending
———. Obasan no hikoki (Engl. "An Old
Lady's Airplane"). Illus. Tsutomu Murakami.
Tokyo: Kaiseisha, 1999. (Originally publ. in English in 1967
by Komine Shoten). 47 p. See
cover.
———. Okina ki ga hoshii (Engl. "I Wish I
Had a Big, Big Tree"). Illus. Tsutomu Murakami: Kaiseisha, 1971.
[31] p. See
cover.
Schubiger, Jürg (8)
Switzerland
Cervantes, Miguel de, and Jürg
Schubiger. Seltsame Abenteuer des Don Quijote (Engl. "Strange
Adventures of Don Quixote"). Illus. Jassen
Ghiuselev. Berlin: Aufbau-Verlag, 2003. 31 p. See
cover.
Schubiger, Jürg. Als
die Welt noch jung war (Engl. "When the World Was Still Young"). Illus. Rotraut Susanne Berner. Series
"Gulliver Taschenbuch", no. 393. Weinheim: Beltz &
Gelberg, 2000. (Originally publ. in 1995). 174 p. See
cover.
———. Das Ausland (Engl. "Abroad").
Illus. Albertine. Wuppertal: Peter Hammer Verlag, 2003. (Originally publ. in
———. Die Geschichte von Wilhelm Tell (Engl.
"The Story of William Tell"). Munich: Nagel & Kimche im Carl
Hanser Verlag, 2003. 94 p. See
cover.
———. Mutter, Vater, ich und sie (Engl.
"Mother, Father, Me and She"). Illus. Rotraut
Susanne Berner. Weinheim: Beltz & Gelberg, 2001. (Originally
publ. in 1997). 107 p. See
cover.
———. Nichts tun ist
schwierig (Engl. "It's Hard to Do Nothing"). Illus.
Jürg Obrist. Zurich: Orell Füssli Verlag, 1998. [24] p. See
cover.
———. When the World Was New. Translated from the German by Anne W. Millyard. Illus. Rotraut Susanne Berner. Toronto: Annick, 1996. (Originally publ. in German in 1995 as Als die Welt noch jung war). 68 p. See cover.
———. Wo ist das
Meer? (Engl. "Where Is the Sea?"). Illus.
Rotraut Susanne Berner. Series "Gulliver
Taschenbuch", no. 554. Weinheim: Beltz & Gelberg, 2003.
(Originally publ. in 2000, also in French as Où est
la Mer, by La Joie de Lire,
Soares, Luísa Ducla (5)
Portugal
Soares, Luísa Ducla. Gente Gira: A Menina Verde;
O Homem das Barbas; O Senhor Pouca Sorte (Engl. "Fun People: The Green
Girl; The Bearded Man; Mr. Unlucky"). Illus. Pedro
Leitão. Lisbon: Livros Horizonte, 2002. (Originally
publ. in earlier editions, e.g. A Menina Verde in 1987, with
illustrations by Miguel Branco; O Homem das Barbas in 1984.). 34 p. See
cover.
———. Os ovos misteriosos
(Engl. "The Mysterious Eggs"). Illus.
Manuela Bacelar. Porto: Edições Afrontamento, 1994. [36] p. See
cover.
———. Os ovos misteriosos = Les œufs mystérieux
(Engl. "The Mysterious Eggs"). Translated from the
Portuguese by Caroline Desbans. Illus. Manuela
Bacelar. n.p.: Editions Lusophone, 2000. [36] p. (Photocopy.)
———. Seis histórias às avessas
(Engl. "Six Inside-Out Stories"). Illus.
Fátima Afonso. 2nd ed. Porto: Civilização, 2003. (Originally
publ. in 1985 by Areal in Porto as 6 histórias de encantar). 80 p. See
cover.
———. O soldado João (Engl. "Soldier
John"). Illus. Dina Sachse. Porto: Livraria
Civilização, 2001. [24] p. See
cover.
Stahuljak, Višnja (6)
Croatia
Stahuljak, Višnja. Carobnjak (Engl. "The
Wizard"). Illus. Zlatko Kauzlaric. 2nd ed. Series "Biblioteka Modra lasta". Zagreb:
Školska knjiga, 1989. (Originally publ. in 1988). 57 p. See
cover.
———. Carolije iza ugla
(Engl. "Magic Round the Corner"). Illus.
Rudolf Sablic. 5th ed. Zagreb: Mladost, 1993. (Originally
publ. in 1974). [24] p. See
cover.
———. Don od Tromede
(Engl. "Don of the Triborder"). 3rd ed. Series
"Moja knjiga". Zagreb: Školska knjiga, 2002. (Originally publ. in 1986). 411 p. See
cover.
———. Price zaljubljenih knjiga
(Engl. "Tales of Books in Love"). Illus.
Željko Prstec. Series "Biblioteka Stribor".
Zagreb: Znanje, 1998. 141 p. See
cover.
———. Sjecanja (Engl.
"Recollections"). 3rd ed. Series "Biblioteka
Mozaik", no. 17. Zagreb: Mozaik knjiga, 2001. (Originally
publ. by Slon, Zagreb, in 1995). 268 p. See
cover.
———. Zlatna vuga = Oriolus oriolus (Engl.
"Golden Oriole"). 2nd ed. Series "Moja
knjiga". Zagreb: Školska knjiga, 2002. 683 p. See
cover.
Tibo,
Gilles (7)
Canada
Tibo, Gilles. Le grand voyage
de Monsieur (Engl. "Mister's Great Journey"). Illus. Luc Melanson. Saint-Lambert: Dominique et compagnie, 2001. [32] p. See
cover.
———. La nuit rouge (Engl. "Red Night").
Series "Titan jeunesse", no. 40. Montréal:
Québec Amérique, 1998. 148 p. See
cover.
———. La petite fille qui ne souriait plus
(Engl. "The Little Girl Who Stopped Smiling"). Illus.
Marie-Claude Favreau. Series "Ma petite vache a
mal aux pattes", no. 29. Saint-Lambert: Soulières, 2001. 50 p. See
cover.
———. Naomi and Mrs. Lumbago.
Translated from the French by Susan Ouriou. Illus. Louise-Andrée Laliberté. Toronto: Tundra, 2001. (Originally publ. as Secret de Madame Lumbago [Québec
Amérique] in 1996). 88 p. See
cover.
———. Noémie, le secret de
Madame Lumbago (Engl. "Naomi, the Secret of Madame Lumbago").
Illus. Louise-Andrée Laliberté. Series
"Bilbo jeunesse", no. 64. Montreal: Québec Amérique Jeunesse,
2002. (Originally publ. as Le Secret de Madame Lumbago
[Québec Amérique] in 1996. This re-edition has been "linguistically
revised" by Diane Martin). 164 p. See
cover.
———. Rouge timide (Engl. "Timid
Red"). Illus. Gilles Tibo. Series
"Ma petite vache a mal aux pattes", no. 8. Saint-Lambert:
Soulières, 1998. 47 p. See
cover.
———. Shy Guy. Translated
from the German by Sibylle Kazeroid. Illus. Pef. New York, London:
North-South Books, 2002. (Originally publ. in
Uliciansky, Ján (6)
Slovak
Republic
Uliciansky, Ján. Drak Plamienok (Engl.
"A Dragon Called Little Flame"). Illus. L'uba
Koncekova'. Bratislava: Buvik, 2000. 39 p. See
cover.
———. Máme Emu (Engl. "We've Got
Ema"). Illus. Peter Cisárik. Bratislava: Buvik,
1993. 31 p. See
cover.
———. Pán Prvácik (Engl. "Mister
Beginner"). Illus. Peter Cisárik. Bratislava:
Buvik, 2002. 45 p. See
cover.
———. Podivuhodné pri'behy
siemich mori' (Engl. "Marvellous Tales of the Seven Seas").
Illus. L'uboslav Pal'o. Bratislava: Perfekt, 2003. 53 p. See
cover.
———. Snehuliacke ostrovy
(Engl. "
———. Vevericka Veronka (Engl. "Veronica
the Squirrel"). Illus. Peter Cisárik. Bratislava:
NONA, 1996. 33 p. See
cover.
Uspensky, Eduard (9)
Russia
Uspensky, Eduard. Crocodile Gene and His Friends. Translated from the Russian by Nina Ignatowicz. Illus. Vladimir Shpitalnik. New York: Alfred A. Knopf, 1994. (Originally publ. as Krokodil Gena i ego druz’ia ca. 1989, though with these illustrations only in 1994). 124 p. See cover.
———. Garantiinye chelovechki
(Engl. "The Little Warranty People"). ? ed.
———. Krokodil Gena i ego druz’ia (Engl.
"Crocodile Gene and His Friends"). Moscow: Omega, 2002. 127 p. See
cover.
———. Land am Zauberfluss
(Engl. "The Land on the
———. The Little Warranty People.
Translated from the Russian by Nina Ignatowicz. Illus. Vladimir Shpitalnik. New York: Alfred A. Knopf, 1994.
(Originally publ. in Russian as Garantiinye chelovechki ca.
1975). 135 p. See
cover.
———. Onkel Fjodor, der Hund und der Kater (Engl. "Uncle Fedya, the Dog, and the Cat"). Translated from the Russian by Irina Abelmann and Jeanette Poche. Illus. Elke Bullert. Berlin: Kinderbuchverlag, 1989. (Originally publ. in Russian in 1974). 79 p. See cover.
———. Uncle Fedya, His Dog, and
His Cat. Translated from the Russian by Michael
Henry Heim. Illus. Vladimir Shpitalnik. New
York: Alfred A. Knopf, 1993. (Originally publ. in 1989 by
Murmansk Publishing Co.). 136 p. See
cover.
———. Vniz po volshebnoi reke:
povest’ skazka (Engl. "Down the Magic River"). Illus. Viktor Chizhikov. Moscow: Rosmen, 2000. (Originally publ. by Detskaya literatura in 1972 [?]) See
cover.
———. Vsë Prostokvashino: skazochnye povesti i
veselye istorii (Engl. "All of Prostokvashino"). Illus. A.
Artiukh. Moscow: AST, Astrel', 2002. (Originally publ. in many earlier
editions) See
cover.
Waddell, Martin (10)
Ireland
Waddell, Martin. Can't You Sleep, Little Bear? Illus. Barbara Firth. London: Walker Books, 1999. (Originally publ. 1988 with different illustrations). [32]
p. See
cover.
———. Farmer Duck. Illus. Helen Oxenbury. London: Walker Books, 1995. (Originally publ. in 1991 by Walker Books). [32] p. See
cover.
———. The Ghost in the Blue
Velvet Dress. London: Walker Books, 2001. (Originally
publ. in 1972 by Faber and Faber under the name of Catherine Sefton). 139 p. See
cover.
———. Give It to Joe! Illus.
Katherine McEwen. Series "Read Me Beginners". London: Walker,
2001. [24] p. See
cover.
———. Kannst du nicht schlafen, kleiner Bär?
(Engl. "Can't You Sleep, Little Bear?"). Translated
from the English by
———. Once There Were Giants. Illus. Penny Dale. London: Walker Books, 2001. (Originally publ. 1989 by Walker Books). [32] p. See
cover.
———. The Orchard Book of
Ghostly Stories. Illus. Sophy Williams.
London: Orchard, 2000. 93 p. See
cover.
———. Owl Babies. Illus. Patrick Benson. London: Walker Books, 1994. (Originally publ. in 1992 by Walker Books). [32] p. See
cover.
———. Starry Night.
London: Walker Books, 2001. (Originally publ. in 1986 by
Hamish Hamilton under the name of Catherine Sefton). 130
p. See
cover.
———. Tango's Baby.
London: Walker Books, 2001. (Originally publ. in 1995 by
Walker Books). 189 p. See
cover.
Wolf,
Ema (8)
Argentina
Wolf, Ema. A filmar canguros
míos (Engl. "Filming My Kangaroos"). Illus. Tabaré. 6th
ed. Series "Pan flauta", no. 23. Buenos Aires: Sudamericana, 2003. (Originally publ. in 1993). 57 p. See
cover.
———. Hay que enseñarle a tejer al gato (Engl.
"How to Teach the Cat to Knit"). Illus. Jorge
Sanzol. Series "Primera Sudamericana".
Buenos Aires: Ed. Sudamericana, 1997. 32 p. See
cover.
———. Historias a Fernández
(Engl. "Stories for Fernandez"). Illus.
Jorge Sanzol. 3rd ed. Series "Primera
Sudamericana". Buenos Aires: Sudamericana, 2001. (Originally
publ. in 1994). 59 p. See
cover.
———. La sonada aventura de Ben Malasangüe
(Engl. "?"). Illus. Tabaré. Buenos Aires: Alfaguara, 1995. (Originally publ. in 1985). 84 p. See
cover.
———. Libro de los prodigios
(Engl. "??"). Series "Torre de papel".
Buenos Aires: Norma, 2003. 135 p. See
cover.
———. Los imposibles (Engl.
"The Impossible Ones"). Illus. Jorge Sanzol.
11th ed. Series "Pan flauta", no. 3. Buenos Aires: Sudamericana,
2000. (Originally publ. in 1988). 43
p. See
cover.
———. Pollos de campo (Engl.
"Country Chickens"). Illus. Jorge Sanzol.
Series "Infantil-juvenil". Buenos Aires:
Alfaguara, 1997. 150 p. See
cover.
———. Qué animales! (Engl.
"Such Animals!"). Illus. Carlos Nine. Series
"Primera Sudamericana". Buenos Aires: Ed. Sudamericana, 1996. 51 p. See
cover.
Zei,
Alki (10)
Greece
Zei, Alki.
———. I Alíki sti hóra ton marmáron
(Engl. "Alice in Marbleland"). Illus. Sophia
Zarampouka. Athens: Kedros, 1997. [36] p. See
cover.
———. Le grand écart (Engl.
"The Great Detour"). Translated from the
Greek by Anne-Fleur Clément. Geneva: La joie de lire, 2003. (Originally publ. in Greek in 2002 as I Konstantína ke i
aráchnes tis [Constantina and Her Spiders]). 290
p. See
cover.
———. I Konstantína ke i
aráchnes tis (Engl. "Constantina and Her Spiders"). Series "Mythistorema". Athens: Kedros, 2002. 240 p. See
cover.
———. L'ombrelle mauve
(Engl. "The Purple Umbrella"). Translated
from the Greek by Gisèle Jeanperin. Geneva: La joie de lire, 2000. (Originally publ. in Greek as I mov ombréla in 1995).
301 p. See
cover.
———. O megálos perípatos tou Pétrou (Engl.
"Petros's Long Walk"). ? ed. Series
"Mythistorema". Athens: Kedros, 2002. (Originally
publ. in 1971). 263 p. See
cover.
———. I mov ombréla (Engl.
"The Purple Umbrella"). Illus. Sophia
Zarampouka. Series "Mythistorema".
Athens: Kedros, 1995. 246 p. See
cover.
———. Petros' War. Translated from the Greek by Edward Fenton. New York: E.P.
Dutton, 1972. (Originally publ. in Greek as O megálos
perípatos tou Pétrou in 1971). 236 p. (Photocopy.)
See
cover.
———. To kapláni tis vitrínas (Engl.
"Wildcat Under Glass"). 2nd? ed. Series "Mythistorema". Athens: Kedros, 1987. (Originally publ. in 1963 by Themelio). 182
p. See
cover.
———. Wildcat under Glass.
Translated from the Greek by Edward Fenton. New York:
Holt Rinehart and Winston, 1968. (Originally publ. in Greek
in 1963 as To kapláni tis vitrínas). 177 p. See
cover.