![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||||||||||||||||||||||||||||
![]() |
||||||||||||||||||||||||||||
ASUTA |
||||||||||||||||||||||||||||
Volume 8 Special Issue Online edition |
||||||||||||||||||||||||||||
![]() |
||||||||||||||||||||||||||||
Miriai |
||||||||||||||||||||||||||||
RESEARCH DONE BY AJAE COPYRIGHT 2000 |
||||||||||||||||||||||||||||
![]() |
||||||||||||||||||||||||||||
The Prayers |
||||||||||||||||||||||||||||
Miriai also appears in other Mandaean writing. In the Qolasta she appears in two hymns. The first hymn, number #149 in Drower’s book The Canonical Prayerbook of the Mandaeans, and is prayed on Fridays. In this hymn to saga of Mirari is condensed down to the confrontation between the mother and daughter. The mother greets Mirari as she returns home from being at the Mandaean house of worship. Mirari ‘s home is that of the synagogue. This is a clue that in this instance Mirari is actually representing the Jewish religion that is becoming Mandaeism. This would fit into the Mandaean theology whereas Judaism is seen as a “fetus” not yet developed into the “full term” religion. |
||||||||||||||||||||||||||||
“At the door of the synagogue. Her mother meeteth Miriai, Miriai her mother meeteth, And she questioneth her straitly, "Whence comest thou, My daughter Miriai?… And she (Miriai) answered her…In my father's house my brothers stayed Chanting wondrous chants. At their voice, at the sound of the discourse of the 'uthras, my brothers, …!" |
||||||||||||||||||||||||||||
The “mother” which may be a symbol for the Jewish priesthood, reminds Miriai of what the Jews are saying about her. Side by side distinctive Mandaean elements are compared to the equivalent Jewish elements. We also see once again the idea that sex is the main cause for Mirari to leave her Jewish roots. |
||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||
Miriai is harsh in her response and tells her mother that she was never in love with a man and she cannot leave what she has now knows to be the truth. She reaffirms her commitment to Manda d-Hiia and the Mandaean faith. |
||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||
I believe that this prayer is geared to those Mandaeans who had converted from Judaism. This prayer said weekly at the very time of the Jewish Sabbath was a constant reminder of why they converted. In addition it also serves the purpose to all Mandaeans not to convert to Judaism. |
||||||||||||||||||||||||||||
Introduction |
||||||||||||||||||||||||||||
![]() |