Farsangi összegező / Bőgőtemetés a Vajdaságban / Doroszlói szokások / Bajai karnevál 1796-ból
BÁRTH DÁNIEL
Nagypénteki karnevál Baján 1796-ban
1796 tavaszán, a húsvéti ünnepek elmúltával különös esemény
foglalkoztatta Baja város közvéleményét. Az uradalmi úriszék és a mezőváros
bírói testülete egyaránt azoknak a zsidóknak az ügyét tárgyalta, akiket
a nagyheti szertartások csönd-jének és ájtatosságának megzavarásával vádoltak.
A vádak meglehetősen súlyosan hangzottak: az előállított és a fogságban
tartott zsidók jelmezes színjátékkal kigúnyolták Jézus Krisztus szenvedésének
és halálának misztériumát.
Tanú akadt bőven. Egyesek nagycsütörtökön, mások nagypénteken láttak
jelmezes csapatokat Baja Fölső-városának utcáin. A város és a környékbeli
helységek (pl. Istvánmegye) ott tartózkodó lakói érthető módon elhűlve
figyelték a megbotránkoz-
[11. oldal]
tató eseményt. Az alakoskodók jelmezéből, viselkedéséből többen arra következtettek,
hogy a zsidók „Krisztus kénszenvedését producalták”. Az ünneprontás
és a nagypénteki misztérium kicsúfolásának híre futótűzként terjedt el
a város katolikus lakosai között. Az ügy súlyára és a felháborodás
nagyságára jellemző, hogy a helyi ferences rendház Historia Domus-ában kizárólag
erről az eseményről emlékeztek meg 1796 tavaszán: „Március 25-én, nagypénteken
a zsidók farsangolva eljátszották Megváltónk szenvedését a plébánia
templom melletti utcákban, nyilvánosan botránkoztatva a keresztény népet”–
fordítható magyarra a bejegyzés.1 A felháborodás és közmegbotránkozás
hatására a város bírái gyorsan cselekedtek. A tetteseket elfogták, ügyüket
az úriszék elé vitték. Az uradalmi ügyész a fent említett vádakat
hangoztatva súlyos büntetést indítványozott. A tanúk hosszú sorának
vallomásait figyelembevevő vizsgálat után azonban a vádlottakat felmentették
a vádpontok alól. Az 1796. április 26-án, Baján megtartott úriszéki tárgyalás
határozata szerint ugyanis a nagypénteken alakoskodó zsidók nem Krisztus kínszenvedését
játszották el, hanem az ugyanazon napra eső „zsidó farsang” alkalmából
öltöztek jelmezbe. Mivel azonban eme alakoskodásukkal és nyilvános megjelenésükkel
a keresztény emberek vallásos érzelmeit megsértették, a mindösszesen
kilenc, többségében fiatal zsidót háromnapi, kenyéren és vízen történő
elzárásra ítélték.2
Az iratokból úgy tűnik, egyesek már jóelőre sejtették, hogy feszültségek
adódhatnak az ünnepek egybeeséséből. A város plébánosa két héttel az
ünnepek előtt tárgyalásokat folytatott a 16 zsidó ház első emberével,
Philippus Hirsch-sel.3 A zsidók idős vezetője azt kérte a plébánostól,
hogy tiltsa el a katolikus fiatalokat a nagycsütörtökön szokásos Pilátus-veréstől,
nehogy azzal valamilyen módon a zsidó lakosok érzelmeit sértsék. A plébános
beleegyezését adva cserébe arra kérte Hirscht, hogy figyelmeztesse a zsidókat:
farsangjuk alkalmával csak a saját házuk falai között, visszafogottan, lármázás
nélkül mulassanak.4 Később a bíróság előtt Philippus Hirsch
nem tudta bizonyítani, hogy a plébános figyelmeztetését annakidején tolmácsolta
övéinek. Tekintettel idős életkorára pénzbüntetés megfizetésére kötelezték.
A 24 forintos összeget a bajai kórház javára ajánlották fel.5
A „zsidó farsang”-ként említett fogalom minden bizonnyal a héber purim-ünnepet
takarja.6 A zsidó vallási hagyomány eme örömünnepén a szegények
megajándékozása és különféle színdarabok (az ún. purim-játékok) előadása
mellett szokás volt, hogy karneváli hangulatot idéző maskarás felvonulást
tartottak. Helyenként a zsidó gyerekek nagyhangú csapatban kísérték a Hámán-t
megszemélyesítő, rongyokba öltözött figurát, vagy hordozták körbe és
égették el rituálisan Hámán bábuját.7 1839. márc. 1-jén, a
Csekén tartózkodó Kölcsey Antónia a következőket jegyezte föl naplójába:
„A’ ’sidók ma Hámán ünnepét ülték vagy inkább futották meg.
Minden ’sidó nagy vigalomba vala ’s jó napot csinált magának. Nehányan
pásztoroknak öltözködének, ’síros gubák- ’s bundákba, és egy lovag
’sidót kisérének, ki mindenféle rongyokkal beaggatva vala; örömrivalgásokkal
futottak utána a’ ’sidó gyermekek is. E’ különös menet végig járá
a’ falut, s’ minden Abrahám unokája háza előtt megállott, hol kész
lakoma várá őt.”8 Bizonyára hasonlóképpen vigadtak a bajai
zsidók is jó fél évszázaddal azelőtt. A különbség mégis óriási: a
zsidó naptár szerinti Ádár hó 14-15-én ünnepelt purim 1796-ban véletlenül
éppen nagycsütörtökre és nagypéntekre esett.
A különös eset kapcsán lefolytatott vizsgálatok fennmaradt iratanyagában tíz
személy értékes tanúvallomása őrződött meg.9 Három vallomást
magyarul, hetet latinul vettek jegyzőkönyvbe. A kivétel nélkül római
katolikus vallású tanúk többsége a város iparostársadalmából került
ki: gombkötőt, csizmadiát, szabót, szűrszabót, ácsot és borbélyt
hallgattak ki a történtekről. A tanúk túlnyomó többsége a zsidókhoz
hasonlóan a Felsővárosban lakott, ahol az ominózus események zajlottak.10
A tanúkhoz irányuló kérdések az általuk látott események helyére és
idejére, illetve azok szereplőire irányultak. A számunkra talán
legfontosabb kérdőpont a maskarába öltözött személyek jelmezének leírását
célozta meg. A tanúk igyekeztek felidézni emlékeiket, általában rövid
ideig tartó benyomásaikat. A gyorsan pergő nagycsütörtöki és nagypénteki
képsorok homályosan, helyenként ellentmondásosan, nem egyszer kiszínezve
kerültek elő emlékezetükből.
A tanúvallomások alapján kirajzolódó eseménysor helyszíne és szereplői
nagyfokú változatosságot mutatnak. Nagycsütörtök és nagypéntek délelőtt
és délután egyaránt láttak alakoskodó zsidókat az utcákon. A jelmezes
csoportok létszáma is igen változatos volt. Valaki kettő, másvalaki húsznál
is több alakoskodóval találkozott. A csapatokat több rangosabb zsidó házba
látták bemenni, majd onnan kijönni. A maszkok mögött rejtőző fiatalok kilétét
kevesen ismerték fel. A bajai gombkötő például azt vallotta, hogy „az
egyiket isméri…mivel ez be nem vólt kenve, ’s a Tanura nézet”. A
maszkos alakok kilétére vonatkozó bizonytalanság egyszersmind rámutat a
bajai zsidók társadalmi különállására, viszonylagos közéleti
ismeretlenségére is.
A nagyheti alakoskodók jelmezének tanúk általi leírásaiból hozzávetőlegesen
egy tucat jelmez-féleség rekonstruálható. Viszony-lag könnyen értelmezhető
maskara a kéményseprőé, akit csütörtök délelőtt és késő este láttak.
”Unus erat velut Spacica-minarius indutus, parvam in extensione cir-citer
Unius Ulnae manu portabat Scalam.” (Az egyikük kéményseprőként volt felöltözve,
és körülbelül egy öl hosszú kis létrát vitt a kezében.) „Vidit fatens
certum sibi ignotum Judaeum nigro Vestitu indutum, cujus Vestimenta in pedibus
ad instar Turcici habitus ligata erant, manus ejus erant usque homeros
denudatae, Manicas habuit ex Charta nigra, protensas usque cubitum, praeterea
manu tenebat exiguam Scalam nigram in extensione circiter unius Ulnae.” (Látott
a tanú egy bizonyos, számára ismeretlen zsidót, akinek ruhája török mintára
a lábainál meg volt kötve, karjai vállig meztelenek voltak, fekete papír-kesztyűt
viselt, amely egész a könyökéig ért, ezenkívül kezében egy kicsi,
fekete, kb. egy öl hosszú létrát tartott.) Nehezen lehetne eldönteni, hogy
a pénteken délelőtt többek által látott fekete köpenyes kocsis alakja
(„Auriga fuit nigra penula vestitus”) különbözik-e a kéményseprőétől,
és tekinthető-e ennek függvényében önálló jelmeznek.
Jobban kivehető és könnyebben értelmezhető a török lovas figurája,
amelyből több is megjelent a csapatok élén törökös ruhában, turbánnal
és karddal lovagolva. A péntek délelőtt látott lovasról vallották:
„Praeequitans habuit vestimenta talia, sicut Turcae gestare solent, pileum
quoque ad formam Turcicam, denudatis manibus, eva-ginato gladio.” (Az elől
lovaglón olyan öltözék volt, amilyet a törökök szoktak viselni, a fejfedője
is törökös volt, karjai meztelenek, kardja hüvely nélküli.) Csütörtök délelőtt
két török ruhás lovas járt az utcákon, akiknek fejét forgóval ellátott
kék vászon fedte janicsár módra („duorum Equitum Capita erant involuta
Telae Caeruleae ad instar Turcicorum Janitsaronum”). Egyikük kardot tartott a
kezében. Egy másik, kissé részletesebb leírás szerint a jelmezesek egyike,
a tanú emlékei szerint Marcus Frank zsidó üveges török bőszárú gatyává
(„bracca”) alakított kék női szoknyát viselt aranyszínű mellénnyel,
meztelen karjával magyar kardot („Hungaricam frameam”) tartott, arcán
fekete papírból készített álarcot viselt („in facie ex nigra charta
larvam confectam habuit”).
Nagypénteken reggel ketten is láttak egy lovast „Németh Katona ruhában, ez
is egy kevesset be vólt kenve”. Az egyik tanú leírása alapján a „Németh
vitéz ruhában” lévő jelmezesnek „palos volt keziben”.
A bognár vagy pintér figurája a vallomások szerint „Péntér ruhaban,
abrintsot hármot vitt, ‘s egy vaskalapatsot, és egy hor-dó feszegetőt”;
„abrints vólt keziben, egy kalapats, és egy vasfogó”. A jelmez viselőjét,
bizonyos Isacus Frank-ot név szerint és a jelmezére tett utalással is megemlítették
az úriszéki ítéletben („...Isacus Frank cum Cir-culis ex humero
dependentibus Vieto-rem... repraesentantes”). Péntek délután megfigyeltek
egy lovast „feketében föl öltözve, mind a’ Zsidó Főpap”, akinek
„abrintsot Koronaformára Nyakába főgve látot” a tanú. Valószínű,
hogy az utóbbi vallomás ho-mályos sorai mögött egy nehezen körvonalazható
jelmez bujkál. Aznap reggel „Zsidó Papi ruhában kalpagossan” ugyan más
is látott lovast, de „abrints”-ról nem tett említést az illető. A zsidó
főpaphoz hasonlított jelmezes alak mellett péntek este megfigyeltek egy hosszú,
derekán övvel átkötött
[12. oldal]
fehér ingbe öltözött férfit, aki fején kétágú fejfedőt viselt a főpapok
mintájára (in Capite gerebat bicornutum Pileum, ad fo-ram Summorum
Sacerdotum). Fejfedőjéről azonosították Josephus Prag-ot is, aki lengyel
zsidót alakított az ítélet szerint. Valószínűleg ugyanarról a jelmezes
gyerekről van szó, akit egy nagy köpenyben, lengyel kalappal a fején láttak
péntek délelőtt.
Néhány legény nőnek öltözött. Péntek reggel egy lovas „Aszszony ruhában
föl öltözve” vonult az utcán, akinek „az ábrázattya be volt kenve”.
Előző nap Fischl Simon fiát vélték fölfedezni a vörös köntösös női
jelmez alatt. Az úriszék ítéletében Ja-cobus Velischt említették meg,
mint aki női öltözékben szakácsnőt alakított („...Jacobus Velisch in
muliebri vestitu Cocam ...rep-raesentantes”). A nőnek öltözött
(„trans-vestitus”) zsidók egyike szomorúságot jelképező álarcot
tartott maga elé („vultum prae se ferens tristem”).
Több esetben nehezen értelmezhető lovas alakok vezették a csapatokat. Péntek
délelőtt egyikükben egy juhászt vélt fölfedezni egy tanú. A subába,
kucsmába öltözött ostoros jelmezes oldalán furcsamód egy magyar kard lógott.
Akadt, aki „ki fordítot subával, által kőtve” figyelt meg lovasokat, más
egy lovast látott „Subában”, aki „be volt kenve”. Eva Kern 33 éves
bajai lakos a következő leírást adta az egyik zsidó jelmezéről:
„Tertius Judaeus...indutus erat Rusticana transversa Difftera, praecinctus
Cingulo, vulgo Kender Hám, manu tenebat malleum ligneum, larvam habuit in
facie, quam tegebant soluti Capilli.” (A harmadik zsidó parasztivá alakított
bőrruhában volt, övvel, magyarul kenderhámmal átkötve, a kezében fapörölyt
tartott, arcán álarcot viselt, amit kócos szőrszálak borítottak.)
A jelmezek leírásán túl tanulságos lehet az alakoskodó csoportok összképének
és az esetlegesen általuk alakított jeleneteknek a kihámozása. Előfordult,
hogy egy elöl lovagló jelmezest szekéren ülve követtek társai. Más időpontban
két lovas három gyalogost kísért, akik „meg vóltak kőtve mind a Rabok
a’ kiket a’ Lovasok hajtottak”. Volt, hogy két „rab”-ot láttak, és
„ez a’ kettő őszve vólt kőtve, egy más mellet mentek”. Pénteken
estefelé figyelte meg az egyik val-lomástevő a következő jelenetet:
„Vidit Unum Curriculum, quo proles vectitari solent, hunc traxit Unus Judaeus,
alter a parte posteriori trudebat, duo autem intus sedebant. Unus ibat penes
Judaeum Curriculum trahentem, et observavit, quod aliquem Scopis caedat, utrum
illum qui quasi injunctus erat, vel Curriculo insidentes? Propter multitudinem
Spectantium partim, partim autem quod remotius constitueretur, observare non
potuit.” (Látott egy kis szekeret, amelyen a gyerekeket szokták szállítani,
ezt az egyik zsidó húzta, egy másik hátulról tolta, ketten pedig benne ültek.
Egy valaki a szekeret húzó zsidó mellett lépdelt, és látta a tanú, hogy
valakit söprűvel vert, vagy azt, aki mintegy be volt fogva, vagy a kocsin ülőket.
Ezt részben a bámészkodók sokasága miatt, másrészt mivel hátrébb állt,
a tanú nem tudta megfigyelni.)
A XVIII. század végén játszódó történet fenti részletei nem lebecsülhető
adalékokkal járulnak hozzá a hazai farsangi maszkos alakoskodó szokások történeti
kérdéseihez.11 A magyarországi farsangra, illetve karneválra
vonatkozó szórványos történeti adatok zöme középkori, illetve a
XVI-XVII. századból való. A XVIII. század bőséges forrásanyagából
mindeddig viszonylag kevés e témára vonatkozó adalék látott napvilágot. A
bajai zsidók jelmezeinek XVIII. század végi leírása segítségével talán
némiképp árnyalható ez a népi kultúra alakulásának szempontjából oly
fontos időszakról alkotott homályos kép. A vallomásokban megörökített
jelmezek zöme visszaköszön a későbbi századok néprajzi leírásaiban,
vagyis a zsidók által megformált alakok túlnyomó többsége helyenként még
a XX. században is a népi hagyomány része volt.12 További vizsgálatokat
igényelne annak megállapítása, hogy milyen forrásból táplálkozott a
fenti alakoskodó hagyomány. Mivel a mezővárosok zsidósága nagy valószínűséggel
a mezővárosi kultúra részének tekinthető szokáselemeket éltette, az
alakoskodás tényén túl a jelmezek, a megformált alakok is ismertek lehettek
a város (fél)népi kulturális közege számára. A fennmaradt tanúvallomások
azontúl, hogy megőrizték a XX. századig továbbélő bajai farsangi szokások
történeti nyomait,13 a hazai farsangi szokások XVIII. századbeli
falusi-városi egységességének kérdése szempontjából is komoly tanulságokat
hordoznak.
A bemutatott adatok nyilvánvaló történeti-néprajzi forrásértékén túl
az eset tanulságos a különböző, vallási-kulturális tekintetben eltérő népcsoportok
együttélésének szempontjából. Az eseménysor lehetőség szerinti
rekonstruálását felvállaló kutató nem egy olyan kérdéssel találja magát
szemben, amelyek több mint két évszázad távlatából megválaszolhatatlannak
tűnnek. Vajon milyen belső erők és milyen cél érdekében mozgatták a
nagypénteken karneválozó bajai zsidókat? A várható botrány baljós árnyékában
mi indokolta a purim zajos megünneplését? Ha a zsidók évente hasonló formában
megtartották karneváljukat, mivel magyarázható a város lakosságának értetlensége
és az a vélekedés, hogy a jelmezesek a passiójátékot csúfolták ki?14
Ilyen és ehhez hasonló kérdések hosszú sorával folytathatnánk. A
rendelkezésünkre álló források szemszögéből úgy tűnik, hogy a bajai
zsidó legények valóban nem játszották el, nem „producalták” Krisztus
szenvedéstörténetét. A nagypénteki karnevál azonban áttételesen mégiscsak
a keresztény hívek ellen irányult. A katolikus plébános tiltása ellenére
megtartott jelmezes fölvonulás ténye önmagában ezt erősíti. Ehhez járulnak
hozzá azok az apró adatok, amelyek a zsidók keresztényeket megbotránkoztató
viselkedését érzékeltetik. Példaként idézhetnénk az 56 esztendős
Josephus Bokanyi esetét, aki nagycsütörtökön éppen hazafelé igyekezett az
istentiszteletről, amikor a Theodor Ruzsits háza melletti, zsinagógához
vezető szűk utcácskában alakoskodó zsidókat pillantott meg. „Occasione
hac ignotus Judaeus vestitu Versicolori indutus, Testi extensa lingua insultare
coepit, quem fatens dum ferire voluisset, profugit.” (Ez alkalommal egy
ismeretlen, tarka ruhás zsidó nyelve kiöltésével gúnyolta a tanút, s
mikor az meg akarta csapni, elfutott.) A bajai férfit a látottak annyira fölkavarták
lelkileg („animo... conturbato”), hogy egyetlen egy jelmezre sem emlékezett
később. A keresztények vallásos érzületét súlyosan megbotránkoztató
zsidók minden bizonnyal elkerülhették volna büntetésüket, ha az egymás
mellett élés és a vallási tolerancia szabályai szerint eljárva nem vezetik
utcára alakoskodó csapataikat 1796 nagypéntekén.
[IRODALOM: Dömötör Tekla: Naptári ünnepek – népi színjátszás.
Akadémiai Kiadó. Budapest, 1964.; Féner Tamás–Scheiber Sándor: …és
beszéld el fiadnak… Zsidó hagyományok Magyarországon. Corvina. Budapest,
1984.; Flach, Paul: Die Hausbesitzer der Stadt Baja um 1803. München, 1977.;
Hahn István: Zsidó ünnepek és népszokások. Makkabi, Budapest, 1987.; Jólesz
Károly: Zsidó hitéleti kislexikon. Budapest, 1985.; Kapocs Nándor–Kőhegyi
Mihály: Historia Do-mus Bajensis. Chronik des Fran-ciska-ner-konvents in Baja.
Band I. Baja, 1991.; A bajai ferences zárda Háztörténetének I. kötete
(1791-1799). In: Cumania 13. 243-302. Kecskemét, 1992.; Kilián István: Az
iskolai színjáték és a folklórhagyomány. In: Hopp Lajos, Küllős Imola,
Voigt Vilmos (szerk.): A megváltozott hagyomány. 393-427. Budapest, 1988.;
Kiss András: Farsangolás Kolozsvárt – 1582-ben. In: Források és értelmezések.
103-109. Kriterion. Budapest, 1994.; Kiss Z. Géza: A török alóli felszabadulástól
az első világháború végéig. In: Kőhegyi Mihály (szerk.): Baja története
a kezdetektől 1944-ig. 200-286. Akadémiai Kiadó. Budapest, 1989.; Kozocsa Sándor:
Kölcsey Antónia naplója. Budapest, 1938.; Solymos Ede: Farsangi maszkajárás
Baján. Ethnographia LXVIII. 354-356. 1957.; Tonk Sándor: Régi erdélyi
farsangok. In: Kriza János Néprajzi Társaság Évkönyvre 4. 7-28. Kolozsvár,
1996.; Ujváry Zoltán: Játék és maszk. Dramatikus népszokások. I-IV.
Debrecen, 1983–1988.; Voigt Vilmos: Karneválunk kérdései. In: Novák László
(szerk.): Hiedelmek, szokások az Alföldön. I-II. II. 547-558. Nagykőrös,
1992.
JEGYZETEK: 1. Az eredeti latin bejegyzés közlése: Kapocs, Nándor–Kőhegyi,
Mihály 1991. 196.; Az idézett magyar fordítás lelőhelye: Kapocs Nándor–Kőhegyi
Mihály 1992. 287.; 2. Az úriszéki ítélet teljes szövege: Kalocsai Érseki
Levéltár (továbbiakban: KÉL) I. ACATHOLICA 1. Zsidók.; 3. A bajai zsidók történetére,
létszámának alakulására: Kiss Z. Géza 1989. 226-227. Ugyanitt található
a zsidók 1796. dec. 31-én megkötött kontraktusának elemzése, amelyben az
uradalommal szemben 16 zsidó ház vállalta 12 évre évi 340 forint cenzus
megfizetését. Cserébe rendelkezhettek a bolttartás jogával, önálló bírát,
esküdteket választhattak, ügyeik az úriszék hatásköre alá kerültek.; 4.
Ld. erről Német János alesperes 1796. május 10-i jelentését: KÉL I.
ACATHO-LICA 1. Zsidók.; 5. KÉL I. ACATHO-LICA 1. Zsidók.; 6. A purim-ünnepre:
Hahn István 1987. 80-83.; Féner Tamás–Scheiber Sándor
[13. oldal]
1984. 77-79.; Jólesz Károly 1985. 180-181.; 7. „a Hámán mindenféle
ringy-rongyba kiöltözött zsidó, kit a zsidó gyerekek nagy zsivajjal, vastag
tréfák kíséretében űznek végig a falun.” (Csűry Bálint: Szamosháti
szótár. I. 356.) Idézi: Féner Tamás–Scheiber Sándor 1984. 79.; 8.
Kozocsa Sándor 1938. 54.; 9. Ezek lelőhelye: KÉL I. ACATHOLICA 1. Zsidók.;
10. A Flach által kiadott 1803. évi bajai házösszeírás (Flach, Paul 1977)
alapján – a szerencsés időbeli egybeesés következtében – nagyobbrészt
rekonstruálható a tanúk és a vádlottak lakóhelye, a vallomásokban szereplő
utcanevek elhelyezkedése és a történet térbeli alakulása.; 11. A hazai
farsang és karnevál történetének irodalmából: Dömötör Tekla 1964.
79-95.; Tonk Sándor 1996.; KISS András 1994.; Voigt Vilmos 1992.; 12. A
maszkos genre-alakok különféle változataira nemzetközi kitekintéssel: Ujváry
Zoltán 1983-1988.; 13. Vö.: Solymos Ede 1957.; 14. A kérdés részben magyarázható
azzal, hogy a jezsuiták által meghonosított, majd a XVIII. század folyamán
egyre inkább tiltott nagypénteki jelmezes processiók, amelyek keretében a
szenvedéstörténetet játszották el a szereplők, Baján is ismertek
lehettek. (Vö.: Kilián István 1988. 408-409.) A nagypénteki felvonulásról
könnyen az efféle processiók juthattak az emberek eszébe. A jelmezesek vallásából
pedig természetszerűleg születhetett a misztérium kicsúfolásának
gondolata.]
forrás: Ethnica 2001. III. évfolyam, 1. szám, 10. oldal