COLLABORATIONS

10/01/2000

Why the Spanish had disappeared from the Philippines ?
by Jess Mendoza
Filipino in California

    You are right in saying that the "Norteamericanos" had a lot to do in the disappearance of the "lengua hermosa" from that part of Asia, known as the Philippines.

    Usted tiene razón en decir que los " Norteamericanos " hicieron mucho por la desaparición de la "lengua hermosa" de esa parte de Asia, conocida como las Filipinas.

    Without them, Spanish could still be the official language in the goverment, business and school, never mind that there are about 50 local dialects in the country, most of which contain a lot of spanish words in them.

    Sin ellos, el español podría todavía ser la lengua oficial en el gobierno, los negocios y la escuela, aunque hay cerca de 50 dialectos locales en el país, la mayoría de los cuales contienen muchas palabras españolas.

    You have to credit "los Americanos" for propagating English and erasing Spanish , whom they considered as an inferior language, from the islands. It is the language of so many people whom they have defeated in the past. After they annexed California, Arizona, Texas and New Mexico from Mexico, English became the official language in those states and it is a known fact that young people were actually forbidden from speaking the language of their parents. Only English was taught in schools and several generations of Mexican americans actually forgot the language.

    Usted tiene que citar a "los Americanos" por propagar el inglés borrando el español, al que consideraban como lengua inferior, de las islas. Es la lengua de tanta gente a la que han derrotado en el pasado. Después de anexionarse California, Arizona, Texas y Nuevo México, de México, el inglés se convirtió en lengua oficial en esos estados y es un hecho sabido que prohibieron a la gente joven hablar la lengua de sus padres. Solamente el inglés fue enseñado en las escuelas y varias generaciones actuales de americanos mexicanos se olvidaron del lenguaje.

    Today however, with increasing hispanic immigration and birth rate, Spanish is coming back with a vengeance. Southwest America is fast becoming bilingual. You just have to look in your bills and public notices and you will see that they are written in these two languages. Half of the UHF channels on the television are in Spanish and even some of the mainstream networks can be made to speak spanish by just pushing the SAP button on your remote control.

    Hoy sin embargo, con el aumento de índice hispánico de la inmigración y de la natalidad, el español está volviendo como una venganza. Rápidamente el sudoeste de América llegará a ser bilingüe. Apenas tiene usted que mirar en los carteles y los avisos públicos y verá que están escritos en estas dos lenguas. La mitad de los canales UHF en la televisión está en español e incluso en algunas de las principales cadenas se puede hacer que hablen español con solo apretar el botón SAP en su mando a distancia.

    Many Hispanics are being elected as public officials and Spanish is now being taught in many grade and high schools.

    Están eligiendo a muchos hispanos para cargos públicos y el español se está ahora enseñando en la secundaria y las High Schools.

    To be honest, English will always be the 'primera lengua" but it is a great asset to be bilingual, not only in postering better relationship among the people, but also in the transaction of business.

    Para ser honrado, el inglés será siempre la "primera lengua" pero es un gran activo ser bilingüe, no solamente para la mejor relación con la gente, sino también en los intercambios y negocios.

    There are many laborers, many of them transient or new immigrants, in the south, who can only speak Spanish.

    Hay muchos trabajadores, muchos de ellos transeuntes o nuevos inmigrantes, en el sur, que sólamente hablan español.

    Going back to the Philippines, the Americans propagated English by establishing a widespread public school system where it was taught to the masses, made it the official goverment language and encouraged the portrayal of the Spanish colonial era as something evil. Growing up in the Philippines, I remember watching a lot of films where the spanish "guardia civil" were always portrayed as the villains and oppressors of the Filipino people. Add that to the two novels of Jose Rizal , where the abuses of the Spanish friars were so vividly portrayed , and the Filipinos would have nothing more to do with Spain. It's a miracle that the Ayalas and the Sorianos were allowed to stay in the islands. Maybe because they considered themselves more Filipinos than Spaniards.

    Yendo de nuevo a las Filipinas, los americanos propagaron el inglés estableciendo un sistema escolar público extenso donde fue enseñado a las masas, haciéndole lengua oficial del gobierno y esforzándose por mostrar la era colonial española como algo malvado. Creciendo en las Filipinas, recuerdo ver muchas películas donde el "guardia civil" español fue retratado siempre como malvado y opresor de la gente filipina. Agregue eso a las dos novelas de Jose Rizal, donde los abusos de los frailes españoles fueron retratados tan vivamente, y los filipinos no querrán nada con España. Es un milagro que a los Ayalas y los Sorianos se les permitiese permanecer en las islas. Quizá porque se consideraban más filipinos que españoles.

    How to bring Spanish back to the Filipinos? It's a big task, considering that english is so ingrained in their brain, brought about by the widespread use of the language in the media- TV, newspapers, movies, comics-, you name it, and it is written in English. Why they cannot even speak their national language ,Tagalog, without mixing it with english, a corruption known as Taglish. Instead of saying " Ibig kong ipaunawa sa iyo", they will say "ibig kong iexplain sa iyo" and many others.

    Cómo traer de nuevo el español a los filipinos? Es una gran tarea, considerando que el inglés está tan inculcado en su cerebro, a causa del extenso uso del lenguaje en la media -TV, periódicos, películas, tebeos-, usted lo cita, y se escribe en inglés. Por eso no pueden incluso hablar su lengua nacional, tagalog, sin mezclarlo con el inglés, una corrupción conocida como taglish. En vez de decir " Ibig kong ipaunawa sa iyo", dirán "ibig kong iexplain sa iyo" y muchas otras.

    It is clear they have to take the teaching of Tagalog and Spanish more seriously and, to do that, they have to have many competent teachers in these languages. This has to be started at a younger age, before 13 years when the brain's neuronal wiring becomes more established . Lastly, the media is a very powerful tool for learning the language.

    Está claro que tienen que tomar la enseñanza de tagalog y del español más seriamente y, para hacer eso, tienen que tener muchos profesores competentes en estas lenguas. Esto debe comenzar a una edad más joven, antes de los 13 años en que el sistema neuronal del cerebro se estabiliza. Después, los media son una herramienta de muy gran alcance para aprender la lengua.

    I remember learning english in the Philippines not thru the classrooms, but by watching a lot of american movies of Audie Murphy, John Wayne and the likes. A spanish programming should be started on the televisions- to teach, to propagate and to have this beautiful language be loved by the people. Also I assure you, it will be advantageous for you to know this language if someday you should plan to immigrate to Texas, Arizona, New Mexico , Miami(Florida), or to the place where I live, southern California.

    Recuerdo aprender inglés en las Filipinas no por las salas de clase, sino viendo muchas películas americanas de Audie Murphy, John Wayne y similares. Una programación del español debe comenzar en las televisiones para enseñar, propagar y hacer que esta lengua hermosa sea querida por la gente. También, le aseguro, será ventajoso para usted saber esta lengua si planea emigrar algún día a Tejas, Arizona, Nuevo México, Miami (Florida), o al lugar en donde vivo, California meridional.

    Que Dios te bendiga y mas poder en su obra

Jess Mendoza

Que Dios te bendiga y mas poder en su obra

Jess Mendoza

Read the letter about this colaboration by R. Aguilos Vice-Rector of the St John the Evangelist School in Leyte

Collaborations/Colaboraciones:
Ang karahasan sa historia ng Filipinas (1) (2) (3) (4) &
Influencia asiática en el chabacano, & José Balmorí, & The Filipino State, & Estadísticas: El idioma español en Filipinas, &
El idioma criollo de Filipinas, & Mabuhay, Gloria Macapagal, & Literatura hispano-filipina, by Guillermo Gómez Rivera
Paulino Alcántara the Pilipino-Spanish football player, by Ian Estenor;   La Academia Filipina, by Tony P. Fernández
Presentation of the Book "Rizal According to Retana" (1) (2) (3) by Liz Medina;
Filhispanic Activism & El fenómeno hispano en Filipinas, by José Perdigón

Editoriales: ¡Hola! ¿Kumustá?   &   Philippines (1898-1946): The re-colonization drama  
Spanish Newspapers   Spanish Magazines   Links/Enlaces  
Letters 2003   Letters 2002   Letters 2001(enero-junio)   Letters 2001(julio-diciembre)
What about Spanish?   Have you lodge for Filipinos?   "Pilipino-castila" names
Spanish by jokes   Yo te diré (book)   Cine (hispanofilipino)
J. Rizal
kaibigan kastila