- Belgikako hizkuntz komunitateen auzia nahasi
samarra da. Apur bat argitzeko, zenbait taula egin
ditugu hiru orritan banaturik:
-
- 1. Brusela eta
Flandria.
- Sarrera, azalpena
- 1.1. Brusela: Elebiduna frantsesez eta holandesez.
- 1.2 Flandria: Holandesa; gutxiengoek eskubiderik
ez.
- 1.3. Flandroa: Holandesa + gutxiengo eskubideak
frantsesarentzat.
- 2. Walonia: Frantsesa
eta Waloniera
- 2.1. Walonia: Frantsesa; gutxiengoek eskubiderik
ez
- 2.2. Walonia: Frantsesa + gutxiengo eskubideak
holandesarentzat.
- 2.3. Walonia: Waloniera
(eskubiderik gabe).
- 3. Alemana Walonian. (orri hau berau)
- 3.1. Eskualde alemana Walonian.
- 3.2. Walonia: Frantsesa +
gutxiengo eskubideak alemanarentzat..
- 3.3. Walonia: gutxiengo
eskubiderik ez dialekto alemanaren hiztunentzat
Luxenburg probintzian.
- 3.4. Alemana Belgikako eskualde
ez alemanetan.
- Mapa batzuk ere bai:
- Ikus era berean Holandesa (Flandriera)
Frantzian eta
Luxenburgera.
|
|
- To deal with the complex language situation in
Belgium we have put three pages with several tables:
-
- 1. Brussels and
Flanders
- General introduction
- 1.1. Brussels: Bilingual in French and Dutch.
- 1.2 Flanders: Dutch; no linguistic minority rights
- 1.3. Flanders: Dutch + linguistic minority rights
for French speaking
- 2. Wallonia: French
and Walloon
- 2.1. Wallonia: French; no linguistic minority
rights
- 2.2. Wallonia: French + linguistic minority rights
for Dutch speaking
- 2.3. Wallonia: Walloon (nor
recognised).
- 3. German in Wallonia. (this page)
- 3.1. German region in Wallonia
- 3.2. Wallonia: French +
linguistic minority rights for German speaking
- 3.3. Wallonia: no linguistic
minority rights for German dialect speakers of
Luxemburg province
- 3.4. German in non-german areas
of Belgium.
- Also some maps:
- Check also the table for Dutch (Flemish) in
France and the one for
Luxembourg.
|