 

Fevelant di ladin si intint un grop varietāts
neolatinis, avonde similis fra di lōr, feveladis di lunc vie l'arc
alpin, des risultivis dal Ren fintramai al Mār Adriatic. Il non ladin,
ch'al ven fūr di latinus venastai latin, al e` doprāt,
par designā la fevelade locāl, dome intune part de Engjadine
e te Val Badie, ma introdusūt tal 1832 par segnā il comples
di chestis feveladis di J.T.Haller, al e` stāt daspņ consacrāt
dal usaē ch'ant fasź il plui grant lenghist talian G.I.Ascoli,
e al e' aromai jentrāt tal ūs ordenari in Italie : i todescs
e i francźs, invesit, a designin cheste unitāt lenghistiche
neolatine cul non, no proprit discognossūt nancje par nō, di
retroromanē. Il ladin si divīt in trź
sezions (ocidentāl, centrāl e orientāl), ch'a son dividudis
une di chź altre di infiltrazions di altris idiomis (todesc jenfri
l'ocidentāl e la centrāl, venit jenfri la centrāl e l'orientāl).
La sezion ocidentāl e cjape dentri
il Romanē (rumantsch, dal avierp latin romanice)
dal cjanton dal Grison, te Suizare, fevelāt te Soreselve, Sotselve
e Engjadine; il pont plui orientāl di cheste sezion al e' formāt,
vuź come vuź, de Val di Mustair, ch'e rive fintremai sot dal
Stelvi, ma in timps no cetant lontanons e veve di estindisi ancje te Val
Venoste, dulą che dome di pōc si aą vude une gjermanizazion
lenghistiche. Il romanē, documentāt pe prime volte tal dodicesim
secul, al ą tacāt a vź une leteradure dome tal 1500,
cuant che la Riforme luterane e travaną tal Cjanton dal Grison e
e fasč proselits ancje cu la difusion dai libris sacris te lenghe
dal popul. Dome di pōcs agns, paraltri, il romanē al č
stāt ricognossūt tant che lenghe nazionāl de Confederazion
elvetiche (tal 1938, tal cuart puest, daspņ dal todesc, dal francźs
e dal talian).
La sezion centrāl e je formade di
chel ch'o podin clamą Ladin dolomitan, parcč
ch'al č fevelāt te zone des Dolomitis atesinis e belumatis
intune schirie di valadis, scuasit cun forme di raiere, che si distindin
dulintor de Marmolade e dal grop dal Sele. Si trate de Val Badie e mareo
(val dal flum Gąder, afluent de Rientse), de Val Gardene (val dal
Riu Gardene, afluent dal Isarco), e de Val di Fasse (alt cors dal Avisio,
afluent dal Adiē) te Regjon Trentin-Alt Adiē, e di altris
trź valadis inte provincie di Belum (Livinallongo, alt cors dal Cordevole;
Dimpieē, alt cors dal Boite; Cumieli, alt cors de Plāf e dal
so afluent Pądola). I cunfins dal ladin dolomitan a son nets dome
cuant che si incuntre cul todesc, invecit a deventin une vore incierts
cuant ch'al ven in contat cui dialets talians. Cussģ, par esempli,
l'alt fassan al č ancjemņ dal dut ladin; Moena al ą
ce tancj caratars ch'a rivuardin il ladin, ma dilunc de Val di Flem, a
son ungrum sbasidis lis olmis ladinis, parvie dal predomini dai dialets
trentins. Curtine di Dimpieē e ą un dialet ch'al conserve
ancjemņ un bon numar di carateristichis ladinis e chestis no finissin
dut tun colp, ma si rionzin dilunc dal Boite. Ladin al'č di sigūr
il dialet di Fondom (Livinallongo), come ancje il lengaē fevelāt
tal Cumileli che, in graciis dal so isulament gjeografic, al costituģs
un centri ancjemņ vīf pal ladin; insomp, no je di dismenteā
che isule lenghistiche ladine ch'e je il dialet di Nert, te val dal Vajont.
Nus reste cumņ di dī alc de sezion
orientāl dal grop lenghistic retroromanē, venastai
il Furlan. A soreli jevāt dal Cumieli, daspņ
de piēule isule lenghistiche todescje di Sapade, la val dal Dean,
afluent dal Tiliment, nus introdūs te Cjargne, dulą
che si fevelin dialets furlans di divignince arcaiche. A Tramontan, il
domini lenghistic furlan al ą par cunfin la line di creste des Alps,
cun cualchi penetrazion todescje (Sauris e Tamau) e, in numar maiōr,
slovene (Val di Resie, a Tramontan de val de Tōr, Val dal Nadison,
alt Lusinē e dulintor Tarvis); viers la Basse il cunfin cul venit
al coreve dilunc de Livence, ma jenfri de Livence e dal Tiliment il venit
al č rivāt a penetrą une vore indentri tal teritori
furlan. A soreli jevāt il furlan si estindeve fintramai a Triest
e a Mugle; sul principi dal secul passāt, il vieri "tergjestin",
di divignince furlane (cussģ clamāt par disferenceālu
dal posteriōr "triestin" claramentri venit), al jere ancjemņ
vitāl. Un venit arcaic al sorevīf a Grau e un, un pōc
mancul arcaic (clamāt "bisiac"), te zone di Monfalcon.
In Friūl i tescj scrits te fevele
locāl a comencin bielzą tal Dusinte e la poesie d'art in lenghe
e tache tal Cincent. Daprūf di une stupende leteradure popolār
( a bastaressin a classificale jenfri lis miōr d'Italie lis deliciosis
"vilotis", componiments poetics che, intune cuartine, nus fasin
un intīr cuadri), il Friūl al ą vūt poetis di
grant valōr ( al č forsit suficent citā il non di Pieri
Ēorut te prime metāt dal secul passāt) e, chel ch'al
conte di plui, al ą ancjemņ vuč un moviment lenghistic
e leterari ungrum vīf (...).
Al č dificil strenzi in pocjis riis lis carateristichis
compagnis des trź sezions; nus bastarą evidenziā
cualchidune des plui palesis (...). Prin di dut la coservazion de -s
fināl, sedi tal plurāl, sedi te coniugazion verbāl (
par esempli, romanē:
il bab, plurāl ils
babs; la mumma, plurāl las mummas;
gardenźs: mur,
plurāl mures; cėsa, plurāl
cėses; furlan:
cjase, plurāl cjasis; furlan,
plurāl furlans, e vie indenant).
Dongje, simpri tal cjamp de fonetiche, la
conservazion de l te conession latine cl, gl,
bl, fl ...( par esempli: romanē:
clav, glatsch, flur; gardenźs:
tlč, dlacia,
flėur; furlan:
clāf, glace, flōr;
latin: clavem,
glacia, florem ); il passaē di c
denant da a in sun palatāl (par esempli: romanē:
tgaun; gardenźs e
furlan: cjan ).
Ancje il lessic e la morfologje a presentin, in dutis trź lis sezions,
cetancj aspiets compagns.
Test burīt fūr tal 1960 dal prof. Carlo Tagliavini su le
riviste Oggi di Milan. Voltāt par Furlan di Vilielm Cisilin
su Gnovis pagjinis furlanis 1997 pagjinis 93-94-95.
|